Спіс дзяржаўных і нацыянальных гімнаў
спіс артыкулаў у адным з праектаў Вікімедыя / From Wikipedia, the free encyclopedia
Пералік дзяржаўных і нацыянальных гімнаў. Назвы дзяржаў, якія маюць абмежаванае міжнароднае прызнанне, залежных тэрыторый, рэгіёнаў пазначаны курсівам.
0–9 А Б В Г Д Е Ё Ж З І К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я |
Больш інфармацыі Краіна/тэрыторыя, Назва гімна ...
Краіна/тэрыторыя | Назва гімна |
---|---|
А | |
![]() | عيشي بلادي (Жыве мая краіна) |
![]() | Аиааира (Перамога) |
![]() | Advance Australia Fair (Развівайся, цудоўная Аўстралія) |
![]() | Land der Berge, Land am Strome (Краіна гор, краіна ракі) |
![]() | Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni (Нацыянальны гімн рэспублікі Азербайджан) |
![]() | Hymni i Flamurit (Гімн сцягу) |
![]() | قَسَمًا (Мы клянёмся) |
![]() | نشيد وطني عماني (Гімн Султана) |
![]() | Virgin Islands March (Марш Віргінскіх астравоў) |
![]() | La bandera blanca y verde (Зялёны і белы сцяг) |
![]() | El Gran Carlemany (Карл Вялікі) |
![]() | God Bless Anguilla (Божа, блаславі Ангілью) |
![]() | Angola Avante (Ангола, наперад!) |
![]() | Fair Antigua, We Salute Thee (Цудоўная Антыгуа, мы славім цябе!) |
![]() | Himno Nacional Argentino (Нацыянальны гімн Аргенціны) |
![]() | Մեր Հայրենիք (Наша Айчына) |
![]() | Aruba Dushi Tera (Аруба, каштоўная краіна) |
![]() | دا وطن افغانستان دی (Нацыянальны гімн) |
Б | |
![]() | Bayernhymne (Бог з табой, зямля Баварыя) |
![]() | March On, Bahamaland (Наперад, Багамы!) |
![]() | আমার সোনার বাংলা (Мая залатая Бенгалія) |
![]() | In Plenty and In Time of Need (У дастатку і ў беднасці) |
![]() | Eusko Abendaren Ereserkia (Гімн Радзімы баскаў) |
![]() | بحريننا (Наш Бахрэйн) |
![]() | Мы, беларусы |
![]() | Land of the Free (Зямля свабодных) |
![]() | La Brabanconne (Песня Брабанта) |
![]() | L’Aube Nouvelle (Усход новага дня) |
![]() | Hail to Bermuda (Прывітанне, Бермуды) |
![]() | Мила Родино (Мілая Радзіма) |
![]() | Himno Nacional de Bolivia (Нацыянальны гімн Балівіі) |
![]() | Intermeco (Інтэрмецца) |
![]() | Fatshe leno la rona (Блаславі гэту хвалебную краіну) |
![]() | Hino Nacional Brasileiro (Нацыянальны гімн Бразіліі) |
![]() | Bro Goz ma Zadoù (Зямля маіх бацькоў) |
![]() | لله فليهاراكن سلطن (Алах, блаславі Султана) |
![]() | Une Seule Nuit (Адна адзіная ноч) |
![]() | Burundi bwacu (Любімая Бурундзі) |
![]() | འབྲུག་ཙན་དན་ (Каралеўства дракона-грамавержца) |
В | |
![]() | Le Chant des Wallons (Песня валонаў) |
![]() | Yumi, Yumi, Yumi (Мы, мы, мы) |
![]() | Inno e Marcia Pontificale (Гімн і марш пантыфіка) |
![]() | God Save the Queen (Божа, беражы Каралеву) |
![]() | Himnusz (Гімн) |
![]() | Gloria al Bravo Pueblo (Слава смеламу народу) |
![]() | Tiến Quân Ca (Марш наступаючай арміі) |
Г | |
![]() | La Concorde (Згода) |
![]() | Tarafım (Мой край) |
![]() | La Dessalinienne (Дэсалінцы) |
![]() | Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains (Мілая зямля Гаяны, яе рэк і раўнін) |
![]() | For The Gambia Our Homeland (За Гамбію, нашу Радзіму) |
![]() | God Bless Our Homeland Ghana (Божа, блаславі нашу Радзіму — Гану) |
![]() | Guatemala Feliz (Будзь блаславёная, Гватэмала!) |
![]() | Liberte (Свабода) |
![]() | Esta e a Nossa Patrai Bem Amada (Гэта наша любімая краіна) |
![]() | трэцяя страфа Песні немцаў (гл. Гімн Германіі) |
![]() | Sarnia Cherie (Дарагая Сарнія) |
![]() | Gibraltar Anthem (Гімн Гібралтара) |
![]() | Himno Nacional de Honduras (Нацыянальны гімн Гандураса) |
![]() | Hail Grenada (Прывітанне, Грэнада) |
![]() | Nunarput utoqqarsuanngoravit (Ты — наша спрадвечная зямля) |
![]() | Ύμνος εις την Ελευθερίαν (Гімн Свабодзе) |
![]() | თავისუფლება (Свабода) |
Д | |
![]() | Der er et Yndigt Land (Гэта мілая зямля); Kong Christian stod ved højen mast (каралеўскі) |
![]() | Ma Normandie (Мая Нармандыя) |
![]() | جيبوتي (Джыбуці) |
![]() | Isle of Beauty, Isle of Splendour (Востраў прыгажосці, востраў велічы) |
![]() | Quisqueyanos valientes (Адважныя сыны Кіскеі) |
Е | |
![]() | بلادي بلادي بلادي (Радзіма, Радзіма, Радзіма) |
![]() | الجمهورية المتحدة (Злучаная рэспубліка) |
З | |
![]() | Stand and Sing of Zambia, Proud and Free (Устань і спявай пра Замбію, гордую і свабодную) |
![]() | Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe (Будзь блаславёная, зямля Зімбабвэ) |
![]() | The Star-Spangled Banner (Зорна-паласаты сцяг) |
І | |
![]() | התקווה (Надзея) |
![]() | জন গণ মন (Ты — уладар думак усіх людзей) |
![]() | Indonesia Raya (Вялікая Інданезія) |
![]() | السلام الملكي الأردني (Каралеўскі гімн Іарданіі) |
![]() | موطني (Мая Радзіма) |
![]() | سرود ملی جمهوری اسلامی ایران (Нацыянальны гімн Ісламскай Рэспублікі Іран) |
![]() | Amhran na bhFiann (Песня салдата) |
![]() | Lofsongur (Гімн) |
![]() | Marcha Real (Каралеўскі марш) |
![]() | Il Canto degli Italiani (Песня італьянцаў) — таксама вядомы як «Fratelli d’Italia» і «l’Inno di Mameli» |
К | |
![]() | Cantico da Liberdade (Песня свабоды) |
![]() | Менің Қазақстаным (Мой Казахстан) |
Кайманавы астравы | Beloved Isle Cayman (Каханы востраў Кайман) |
![]() | បទនគររាជ (Каралеўства) |
![]() | Chant de Ralliement (Песня яднання) |
![]() | O Canada (О, Канада) |
![]() | Els Segadors (Жняцы) |
![]() | نشيد قطر الوطني (Жыве эмір) |
![]() | Ee Mungu Nguvu Yetu (О, Божа Усетварэц) |
![]() | Ύμνος εις την Ελευθερίαν (Гімн Свабодзе) |
![]() | Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни (Дзяржаўны гімн Кыргызскай Рэспублікі) |
![]() | Teirake kaini Kiribati (Паўставай, Кірыбаці) |
![]() | 義勇軍進行曲 (Песня добраахвотнікаў) |
![]() | 中華民國國歌 (Нацыянальны гімн Кітайскай Рэспублікі); 國旗歌 (Песня нацыянальнага сцяга) |
![]() | Himno Nacional de la República de Colombia (Нацыянальны гімн Рэспублікі Калумбія) |
![]() | Udzima wa ya Masiwa (Саюз вялікіх астравоў) |
![]() | Debout Congolais (Уставайце, кангалезцы) |
![]() | La Congolaise (Кангалезцы) |
![]() | 애국가 (Патрыятычная песня) |
![]() | 애국가 (Патрыятычная песня) |
![]() | Evropa (Еўропа) |
![]() | Himno Nacional de Costa Rica (Нацыянальны гімн Коста-Рыкі) |
![]() | L’Abidjanaise (Абіджанская песня) |
![]() | La Bayamesa (Баямская песня) |
![]() | النشيد الوطني (Нацыянальны гімн) |
![]() | Te Atua Mou E (Бог — гэта Ісціна) |
Л | |
![]() | ເພງຊາດລາວ (Гімн народа лаа) |
![]() | Dievs, svētī Latviju (Божа, блаславі Латвію) |
![]() | Lesōthō, fatše la bo ntata rōna (Лесота, зямля бацькоў нашых) |
![]() | All Hail, Liberia, Hail! (Уся слава Ліберыі, Слава!) |
![]() | النشيد الوطني اللبناني (Нацыянальны гімн Лівана)) |
![]() | ليبيا,ليبيا,ليبيا (Лівія, Лівія, Лівія) |
![]() | Tautiška giesmė (Нацыянальная песня) |
![]() | Oben am jungen Rhein (Над маладым Рэйнам) |
![]() | Ons Hemecht (Unsere Heimat) (Notre patrie) (Наша Радзіма) |
М | |
![]() | Motherland (Радзіма) |
![]() | نشيد وطني موريتاني (Нацыянальны гімн Маўрытаніі) |
![]() | Ry Tanindraza nay malala o (О, наша любімая айчына) |
![]() | Mlungu dalitsani Malawi (Божа, блаславі нашу зямлю Малаві) |
![]() | Negara Ku (Мая краіна) |
![]() | Pour l’Afrique et pour toi, Mali (За Афрыку і цябе, Малі) |
![]() | ޤައުމީ ސަލާމް (Вітаем нашу краіну) |
![]() | L-Innu Malti (Мальтыйскі гімн) |
![]() | النشيد الشريف (Гімн шэрыфаў) |
![]() | Forever Marshall Islands (Маршалавы астравы навекі) |
![]() | Himno Nacional Mexicano (Мексіканскі Нацыянальны Гімн) |
![]() | Гімн Мелільі |
![]() | Patriots of Micronesia (Патрыёты Мікранезіі) |
![]() | Pátria Amada (Каханая Радзіма) |
![]() | Limba Noastră (Наша мова) |
![]() | Hymne Monegasque (Гімн манегаскаў) |
![]() | Монгол улсын төрийн дуулал (Нацыянальны гімн Манголіі) |
![]() | ကမ္ဘာမကြေ၊ (Да сканчэння вякоў мы будзем любіць нашу М’янму) |
![]() | Arrane Ashoonagh dy Vannin (Нацыянальны гімн вострава Мэн) |
Н | |
![]() | Namibia, Land of the Brave (Намібія, краіна адвагі) |
![]() | Nauru Bwiema (Науру, наша Радзіма) |
![]() | सयौं थुँगा फूलका (Мы — тысячы кветак) |
![]() | La Nigerienne (Нігерыйцы!) |
![]() | Arise, O Compatriots (Устаньце, суайчыннікі) |
![]() | Wilhelmus van Nassouwe (Вілем Насаўскі) |
![]() | Salve a ti, Nicaragua (Вітаем цябе, Нікарагуа) |
![]() | God Defend New Zealand (Божа, барані Новую Зеландыю) |
![]() | Ja, vi elsker dette landet (Так, мы любім гэты край) |
П | |
![]() | Pak sarzamin shad bad (Блаславёная свяшчэнная зямля) |
![]() | Belau rekid (Наша Палау) |
![]() | بلادي (Мая краіна) |
![]() | Himno Istmeño (Гімн перашыйка) |
![]() | O Arise, All You Sons (О, паўстаньце, усе вы сыны!) |
![]() | Paraguayos, República o Muerte (Парагвайцы, рэспубліка ці смерць!) |
![]() | Республикае Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн (Дзяржаўны Гімн Рэспублікі Паўднёвая Асеція) |
![]() | Гімн Паўднёва-Афрыканскай Рэспублікі: аб’ядноўвае Nkosi Sikelel' iAfrika і Die Stem van Suid-Afrika (Божа, блаславі Афрыку і Голас Паўднёвай Афрыкі) |
![]() | Нацыянальны гімн Паўднёвага Судана (Дзяржаўны Гімн Рэспублікі Паўднёвы Судан) |
![]() | Денес над Македонија (Сёння над Македоніяй) |
![]() | Marcha Nacional del Perú (Нацыянальны марш Перу) |
![]() | Mazurek Dąbrowskiego (Мазурка Дамброўскага), таксама вядомы як «Jeszcze Polska nie zginęła» («Яшчэ Польшча не загінула») |
![]() | A Portuguesa (Партугальцы) |
![]() | Мы славим тебя, Приднестровье |
![]() | La Borinqueña (Пуэртарыканка) |
Р | |
![]() | Гімн Расіі |
![]() | Rwanda nziza (Цудоўная Руанда) |
![]() | Deşteaptă-te, române! (Абудзіся, румын!) |
С | |
![]() | Himno Nacional de El Salvador (Нацыянальны гімн Сальвадора) |
![]() | The Banner of Freedom (Сцяг Свабоды) |
![]() | Inno Nazionale della Repubblica (Нацыянальны гімн рэспублікі) |
![]() | Independência total (Поўная незалежнасць) |
![]() | عاش الملك (Жыве Кароль) |
![]() | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati (О Бог, які даруе асалоду сваці) |
![]() | Koste Seselwa (Устанем разам, усе сейшэльцы) |
![]() | Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons (Сыграйце на сваіх кара, стукніце ў балафоны) |
![]() | St Vincent Land So Beautiful (Зямля Сент-Вінсента такая цудоўная) |
![]() | Oh Land of Beauty (О, зямля прыгажосці) |
![]() | Sons and Daughters of Saint Lucia (Сыны і дочкі Сент-Люсіі) |
![]() | Боже правде (Божа праўды) |
![]() | Моја Република (Мая рэспубліка) |
![]() | Гімн Сеўты |
![]() | Majulah Singapura (Наперад, Сінгапур) |
![]() | حُمَاةَ الدِّيَار (Вартавыя Радзімы) |
![]() | Nad Tatrou sa blýska (Бура над Татрамі) |
![]() | Zdravljica (Здравіца) |
![]() | God Save Our Solomon Islands (Божа, беражы нашы Саламонавы Астравы) |
![]() | Soomaaliyeey toosoo (Абудзіся, Самалі) |
![]() | Samo ku waar |
![]() | نحن جند الله جند الوطن (Мы — салдаты Алаха і нашай зямлі) |
![]() | God zij met ons Suriname (Бог не пакіне Сурынам) |
![]() | High We Exalt Thee, Realm of the Free (Высока мы ўзносім цябе, зямля Свабоды) |
Т | |
![]() | Суруди миллӣ (Нацыянальны гімн) |
![]() | เพลงชาติ (Нацыянальная песня); Phleng Sansasoen Phra Barami (каралеўскі) |
![]() | Mungu ibariki Afrika (Божа, блаславі Афрыку) |
![]() | Salut à toi, pays de nos aïeux (Слава табе, зямля нашых продкаў) |
![]() | Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga (Песня караля астравоў Тонга) |
![]() | Forged From The Love of Liberty (Куючы любоў да Свабоды) |
![]() | Tuvalu mo te Atua (Тувалу для Усемагутнага Бога) |
![]() | حماة الحمى (Абаронцы Айчыны) |
![]() | İstiklâl Marşı (Марш незалежнасці) |
![]() | Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni/Гарашсыз, Битарап Түркменистан Дөвлет Гимни (Дзяржаўны гімн незалежнага, нейтральнага Туркменістана) |
![]() | İstiklâl Marşı (Марш незалежнасці) |
У | |
![]() | Oh Uganda, Land of Beauty (О, Уганда, зямля прыгажосці!) |
![]() | Ще не вмерла України ні слава, ні воля (Яшчэ не ўмерла Украіны ні слава, ні воля) |
![]() | Ўзбекистон Республикасининг Давлат Мадҳияси/O‘zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi (Дзяржаўны гімн Рэспублікі Узбекістан) |
![]() | Orientales, la Patria o la tumba (Уругвайцы, Айчына ці смерць!) |
![]() | Patria (Айчына) |
![]() | Hen Wlad Fy Nhadau (Краіна маіх продкаў) |
Ф | |
![]() | Tú alfagra land mítt (Мая зямля, ты самая цудоўная) |
![]() | Patriots of Micronesia (Патрыёты Мікранезіі) |
![]() | God Bless Fiji (Божа, блаславі Фіджы!) |
![]() | Lupang Hinirang (Выбраная зямля) |
![]() | Maamme/Vart land (Наша зямля) |
![]() | La Marseillaise (Марсэльеза) |
Х | |
![]() | Lijepa naša domovino (Наша цудоўная Радзіма) |
Ц | |
![]() | La Renaissance (Адраджэнне) |
Ч | |
![]() | La Tchadienne (Чадцы!) |
![]() | Ој свијетла мајска зоро (О, светлы майскі світанак) |
![]() | Kde domov muj? (Дзе мой дом?) |
![]() | Himno Nacional de Chile (Нацыянальны гімн Чылі) |
Ш | |
![]() | Schweizerpsalm (Швейцарскі псалом) |
![]() | Du gamla, Du fria (Свабодныя, старадаўнія поўначы гары); Kungssången (каралеўскі) |
![]() | афіцыйнага гімна няма (гл. Гімн Шатландыі), на званне неафіцыйнага гімна прэтэндуюць некалькі песняў, у т.л. Flower of Scotland (Кветка Шатландыі) і Scotland the Brave |
![]() | ශ්රී ලංකා ජාතික ගීය (Маці Шры-Ланка) |
Э | |
![]() | ¡Salve, Oh Patria! (Вітаем цябе, Радзіма!) |
![]() | Caminemos pisando la senda (Хадземце сцяжынкаю) |
![]() | Ertra, Ertra, Ertra (Эрытрэя, Эрытрэя, Эрытрэя) |
![]() | Mu isamaa, mu onn ja room (Мая Радзіма, мой гонар і радасць) |
![]() | ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ (Наперад, дарагая маці — Эфіопія) |
Я | |
![]() | Jamaica, Land We Love (Ямайка, зямля, якую мы любім) |
![]() | 君が代 (Тысячу гадоў шчаслівага кіравання) |
Закрыць