- wymowa:
- IPA: [ˈzvrut͡ɕit͡ɕ], AS: [zvrućić], zjawiska fonetyczne: zmięk.
- ⓘ
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk. zwracać)
- (1.1) oddać komuś jego własność, coś, co zostało od niego pożyczone
- (1.2) pot. zwymiotować
- (1.3) skierować jakiś przedmiot w określoną stronę
czasownik zwrotny dokonany zwrócić się (ndk. zwracać się)
Więcej informacji forma, liczba pojedyncza ...
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga |
---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. |
---|
bezokolicznik | zwrócić |
---|
czas przyszły prosty | zwrócę | zwrócisz | zwróci | zwrócimy | zwrócicie | zwrócą |
---|
czas przeszły | m | zwróciłem | zwróciłeś | zwrócił | zwróciliśmy | zwróciliście | zwrócili |
---|
ż | zwróciłam | zwróciłaś | zwróciła | zwróciłyśmy | zwróciłyście | zwróciły |
---|
n | zwróciłom | zwróciłoś | zwróciło |
---|
tryb rozkazujący | niech zwrócę | zwróć | niech zwróci | zwróćmy | zwróćcie | niech zwrócą |
---|
pozostałe formy |
---|
czas zaprzeszły | m | zwróciłem był | zwróciłeś był | zwrócił był | zwróciliśmy byli | zwróciliście byli | zwrócili byli |
---|
ż | zwróciłam była | zwróciłaś była | zwróciła była | zwróciłyśmy były | zwróciłyście były | zwróciły były |
---|
n | zwróciłom było | zwróciłoś było | zwróciło było |
---|
forma bezosobowa czasu przeszłego | zwrócono |
---|
tryb przypuszczający | m | zwróciłbym, byłbym zwrócił | zwróciłbyś, byłbyś zwrócił | zwróciłby, byłby zwrócił | zwrócilibyśmy, bylibyśmy zwrócili | zwrócilibyście, bylibyście zwrócili | zwróciliby, byliby zwrócili |
---|
ż | zwróciłabym, byłabym zwróciła | zwróciłabyś, byłabyś zwróciła | zwróciłaby, byłaby zwróciła | zwróciłybyśmy, byłybyśmy zwróciły | zwróciłybyście, byłybyście zwróciły | zwróciłyby, byłyby zwróciły |
---|
n | zwróciłobym, byłobym zwróciło | zwróciłobyś, byłobyś zwróciło | zwróciłoby, byłoby zwróciło |
---|
imiesłów przymiotnikowy przeszły | m | zwrócony, niezwrócony | zwróceni, niezwróceni |
---|
ż | zwrócona, niezwrócona | zwrócone, niezwrócone |
---|
n | zwrócone, niezwrócone |
---|
imiesłów przysłówkowy uprzedni | zwróciwszy |
---|
rzeczownik odczasownikowy | zwrócenie, niezwrócenie |
---|
|
Zamknij
Więcej informacji forma, liczba pojedyncza ...
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga |
---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. |
---|
bezokolicznik | zwrócić się |
---|
czas przyszły prosty | zwrócę się | zwrócisz się | zwróci się | zwrócimy się | zwrócicie się | zwrócą się |
---|
czas przeszły | m | zwróciłem się | zwróciłeś się | zwrócił się | zwróciliśmy się | zwróciliście się | zwrócili się |
---|
ż | zwróciłam się | zwróciłaś się | zwróciła się | zwróciłyśmy się | zwróciłyście się | zwróciły się |
---|
n | zwróciłom się | zwróciłoś się | zwróciło się |
---|
tryb rozkazujący | niech się zwrócę | zwróć się | niech się zwróci | zwróćmy się | zwróćcie się | niech się zwrócą |
---|
pozostałe formy |
---|
czas zaprzeszły | m | zwróciłem się był | zwróciłeś się był | zwrócił się był | zwróciliśmy się byli | zwróciliście się byli | zwrócili się byli |
---|
ż | zwróciłam się była | zwróciłaś się była | zwróciła się była | zwróciłyśmy się były | zwróciłyście się były | zwróciły się były |
---|
n | zwróciłom się było | zwróciłoś się było | zwróciło się było |
---|
forma bezosobowa czasu przeszłego | zwrócono się |
---|
tryb przypuszczający | m | zwróciłbym się, byłbym się zwrócił | zwróciłbyś się, byłbyś się zwrócił | zwróciłby się, byłby się zwrócił | zwrócilibyśmy się, bylibyśmy się zwrócili | zwrócilibyście się, bylibyście się zwrócili | zwróciliby się, byliby się zwrócili |
---|
ż | zwróciłabym się, byłabym się zwróciła | zwróciłabyś się, byłabyś się zwróciła | zwróciłaby się, byłaby się zwróciła | zwróciłybyśmy się, byłybyśmy się zwróciły | zwróciłybyście się, byłybyście się zwróciły | zwróciłyby się, byłyby się zwróciły |
---|
n | zwróciłobym się, byłobym się zwróciło | zwróciłobyś się, byłobyś się zwróciło | zwróciłoby się, byłoby się zwróciło |
---|
imiesłów przysłówkowy uprzedni | zwróciwszy się |
---|
rzeczownik odczasownikowy | zwrócenie się, niezwrócenie się |
---|
|
Zamknij
- (2.1) skierować do kogoś swoje słowa
- (2.2) rekompensować włożone środki i odrobić własne koszty
- (2.3) skierować się w określonym kierunku
- (2.4) nazwać kogoś odpowiednio do jego funkcji
- odmiana:
- (1.1-3) koniugacja VIa
- (2.1-3) koniugacja VIa
- przykłady:
- (1.1) Lepiej zwróć książki do biblioteki, zanim będzie za późno.
- (1.2) Bulimia jest chorobą psychosomatyczną, w której chory wywołuje wymioty, by zwrócić jedzenie, które zjadł.
- (1.3) Zwróć wektor prędkości w dół.
- (2.1) Powinieneś zwrócić się o pomoc do prawnika.
- (2.1) Zwróciła się do dotychczasowych beneficjentów, by finansowali dalsze wysiłki.
- (2.2) Inwestycja zwróciła się po roku.
- (2.3) Po godzinie marszu zwrócili się na północ.
- składnia:
- (1.2) zwrócić + B.
- (2.1) zwrócić się do + D.
- kolokacje:
- (2.1) zwrócić się do kogoś z prośbą
- synonimy:
- (1.1) oddać
- (1.2) wyrzygać
- (1.3) skierować
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zwrotka ż, zwrotnik mrz, zwrot, zwrócenie, zwracanie, zwrotnica
- przym. zwrotny
- związki frazeologiczne:
- zwrócić honor • zwrócić uwagę
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) repay, give back
- arabski: (1.1) أرجع, رجع
- bhodźpuri: (1.2) उल्टी
- chiński standardowy: (1.1) 还 (huán)
- esperanto: (1.1) redoni; (2.1) sin turni, turni sin
- francuski: (2.1) adresser la parole
- hiszpański: (1.1) devolver, restituir; (1.2) devolver; (1.3) dirigir; (2.1) dirigirse; (2.2) reembolsarse, reintegrarse; (2.3) dirigirse, encaminarse
- jidysz: (1.1) אומקערן (umkern); (2.3) אומקערן זיך (umkern zich)
- nepalski: (1.2) बान्ता गर्नु
- niemiecki: (1.1) zurückgeben
- nowogrecki: (1.1) επιστρέφω, γυρίζω; (1.2) κάνω εμετό; (1.3) γυρίζω, στρέφω; (2.1) απευθύνομαι; (2.2) γυρίζω; (2.3) γυρίζω
- nowopruski: (1.3) wartīntun
- rosyjski: (1.1) возврати́ть, верну́ть; (1.2) вы́блевать; (1.3) напра́вить, обрати́ть; (2.1) обрати́ться; (2.2) окупи́ться; (2.3) обрати́ться, напра́виться, поверну́ться; (2.4) обрати́ться
- szwedzki: (1.1) lämna tillbaka, återlämna, ge igen, ge tillbaka; (1.2) kräkas; (2.1) tilltala
- waloński: (1.2) vômi
- źródła: