zamek (1.1) zamek (1.2) zamek (1.3) zamek (1.4) wymowa: ? /i , IPA : [ˈzãmɛk] , AS : [zã mek] , zjawiska fonetyczne: nazal.
znaczenia: rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
(1.1) archit. bud. budynek warowny ; zob. też zamek w Wikipedii
(1.2) techn. mechanizm zamykający drzwi , szuflady ; zob. też zamek (mechanizm) w Wikipedii
(1.3) kraw. zapięcie garderoby , zob. zamek błyskawiczny .
(1.4) wojsk. element składowy broni palnej ; zob. też zamek (broń) w Wikipedii
(1.5) sport. w hokeju : zamknięcie przeciwnika w tercji , gdy drużyna atakująca rozgrywa krążek w tercji przeciwnika nie pozwalając mu wyjść poza niebieską linię
(1.6) środ. zakład penitencjarny lub jego wydzielona część o zaostrzonym rygorze
odmiana :
(1.1,6)
(1.2-4)
przykłady:
(1.1) Hrabia mieszkał w zamku .
(1.2) Zamek w drzwiach się zaciął .
(1.2) Który klucz pasuje do tego zamka ?
(1.3) Wolałabym spódnicę z dyskretniejszym zamkiem .
(1.4) Nie mogłem strzelić , zamek karabinu był zacięty .
składnia:
kolokacje :
(1.1) zamek warowny • budować / zdobywać / oblegać zamek
(1.3) rozpiąć / rozpinać / zapinać / zapiąć zamek
synonimy:
(1.1) warownia , twierdza , forteca
(1.2) antaba , kłódka , skobel , zasuwa
(1.3) zamek błyskawiczny , suwak , ekler
antonimy:
(1.6) półotworek
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) kasztel
holonimy:
(1.4) pistolet
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. zamykanie n , zamknięcie n , zamykacz m , pozamykanie n
zdrobn. zameczek m
zgrub. zamczysko n
czas. zamykać ndk. , zamknąć dk. , pozamykać dk.
przym. zamkowy , wokółzamkowy , wewnątrzzamkowy , przyzamkowy , zamykany , zamykalny
związki frazeologiczne:
budować zamki na piasku / budować zamki na lodzie
etymologia:
(1.1) kalka z niem. Schloss ; pierwotnie słowo zamek miało tylko w języku polskim znaczenie mechanizm służący do zamykania ; w języku niemieckim zaś także znaczenie budowla obronna [1] .
(1.1) źródłosłów dla białor. замак
(1.2) pol. zamykać
uwagi:
zob. też zamek (ujednoznacznienie) w Wikipedii
(1.3) zobacz też: Indeks:Polski - Ubrania
tłumaczenia: angielski: (1.1) castle ; (1.2) lock ; (1.3) fastener , bryt. zip , amer. zipper
arabski: (1.1) قلعة ż , قصر m ; (1.2) قفل m , algier. arab. زكرون
baskijski: (1.1) gaztelu ; (1.2) sarraila , zarrapo ; (1.3) kremailera
białoruski: (1.1) замак m ; (1.2) замок ż ; (1.3) засцежка m ; (1.4) замок
bretoński: (1.1) kastell m
bułgarski: (1.1) замък m ; (1.2) ключалка ż
czeski: (1.1) hrad m ; (1.2) zámek m ; (1.3) zip m ; (1.4) zámek m
duński: (1.1) slot n ; (1.2) lås w ; (1.3) lynlås w
esperanto: (1.1) kastelo , burgo ; (1.2) seruro
francuski: (1.1) château m ; (1.2) serrure ż ; (1.3) fermeture éclair ż ; (1.4) verrou m
fryzyjski: (1.1) kastiel
hiszpański: (1.1) castillo m , alcázar m ; (1.2) cerradura ż ; (1.3) cremallera ż ; (1.4) cerrojo m
ido: (1.1) kastelo
interlingua: (1.1) castello
islandzki: (1.1) borg ż ; (1.2) lás n ; (1.3) rennilás n , lás n
jidysz: (1.1) שלאָס m (szlos); (1.2) שלאָס m (szlos); (1.3) שלעסל n (szlesl), בליצשלעסל n (blicszlesl)
kaszubski: (1.1) zómk m
kataloński: (1.1) castell m
kazachski: (1.1) қорған ; (1.2) құлып
litewski: (1.1) pilis ż ; (1.2) spyna ż
łaciński: (1.1) castellum n , castrum n
łotewski: (1.1) pils
maltański: (1.1) kastell m
niderlandzki: (1.1) kasteel n , slot n
niemiecki: (1.1) Burg ż , Schloss n ; (1.2) Schloss n ; (1.3) Reißverschluss m
nowopruski: (1.2) zāmuks m
polski język migowy:
portugalski: (1.1) castelo m ; (1.2) fechadura ż ; (1.3) fecho m
rosyjski: (1.1) замок m ; (1.2) замок m ; (1.3) замок m , молния ż ; (1.4) затвор m
rumuński: (1.2) broască
słowacki: (1.1) hrad m
szwedzki: (1.1) slott n , borg w
turecki: (1.1) kale
ukraiński: (1.1) за́мок m ; (1.2) замо́к m ; (1.3) замо́к m , за́стібка ż , бли́скавка ż ; (1.4) замо́к m ; (1.6) przest. за́мок m
wilamowski: (1.1) śłös n , śłöös ; (1.2) śłös n , śłöös źródła: Edward Łuczyński, Jolanta Maćkiewicz, Językoznawstwo ogólne. Wybrane zagadnienia , wyd. II rozszerzone i uzupełnione, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2002, s. 114, 115.