Listartikolo en Vikipedio From Wikipedia, the free encyclopedia
M. L. Kaplan. Akordoj esperantaj. Eld. Jakobo Ŝapiro, Bialystok, 1923?
|
Fritz Schuck. Albumo de konataj Esperantistoj. 1906. 55 p. kun 111 fotoj. Unika dokumento pri la pioniroj de la unua epoko de Esperanto.
Magi Emulo. Amatora iluziisto. Eld. Esperanta Stenografio, Issy-les-Moulineaux, 1932(?)
|
Antaŭen al la batalo kaj venko ! Eld. Ekrelo, Leipzig, 1931(?), 15 pĝ.
La 9-an de novembro 1934 oni malpermesis en Hungario distribuadon de tiu libro.
|
Aprenda el Esperanto en su casa!. Eld. Argentina Esperanto Asocio, Buenos Aires, 1927(?)
Argenta Duopo. Jubilea libro pri Baghy kaj Kalocsay. Eld. Literatura Mondo, Budapest, 1937(?)
|
Asocia Libro, kun oficialaj informoj pri la Itala Esperanto-Movado. Eld. Esperanto-Centro Itala, Milano, 1935(?)
|
N. Mihajlov. Batalante por la metalo tradukis P. Gavrilov. Eld. Ekrelo, Leipzig, 1931(?), 27 pĝ.
La aŭtoro estis laboristo en la uzino “Serp i Molot”.
|
Biblia Studplano por helpo dum la kvieta tempeto antaŭ Dio. Eld. Instruisto Martin Björklid, Nässjö, 1937(?).
|
Ambros Schiffner. La Bohemaj Mondbanlokoj kaj iliaj ekskursteritorioj. Trad. Josef Wünsch kaj Bruno Zeinon. Eld. Landligo por Interkomuniko de Fremduloj, Karlsbad, 1922?
Bona libro estas bona amiko: katalogo de Tokio-do Esperanta Fako. Eld. Tokio-do Esperanta Fako, Tokio, 1933(?), 50 pĝ.
|
Catalogo de livros em e sobre Esperanto. Eld. Papelaria Confiança, Rio de Janeiro, 1925.
Catalogo di edizioni esperantiste. Eld. A. Paolet, San Vito al Tagliamento, 1928.
Catalogo generale. Eld. Libreria Esperantista Internazionale, San Vito al Tagliamento, 1925.
Catalogus van de Boekerij van den Algemeenen Diamant bewerkersbond van Belgie. Antverpeno, 1922-1923.
|
Renatino Vongrej. 100 jaroj de slovaka gimnazio Martin trad. Ludoviko Izak. Eld. Meza Ĝeneralkleriga Lernejo, Martin, 1968(?)
|
Katalin. Cuñataí Porá 20 p. 1987?
|
U. E. Bersetzerre. La Ĉaso al diablo. Trad. A. L. Reni. N. 4-5 de «Malgranda Kolekto de l’Espéranto». Eld. A. Paolet, S. Vito al Tagliamento, 1916
Ĉies Fatimo. Eld. Casa Beato Nuno, Fatima, 1966(?)
|
A. den Doolaard. Ĉu nova milito? Jes. Kial?. 1939(?)
|
Ĉu vi konas Italion?. Eld. Direzione Generale per il Turismo, Roma, 1938(?)
Renato Corsetti, Mauro La Torre, Hans Bekker. Ĉu vi parolas tendare? Bildkurso por labortendaroj. Eldono: TEJO, Rotterdam , 1974.
|
Jasuo Sakurai. Dek Gvidprincipoj de la Oomoto-movado. Eld. Oomoto Centra Oficejo, Kameoka, 1961(?).
|
L. Vetter. La 13 mortis. Tradukis Hans Borschert. Eld. Borschert kaj Riemasch, Bamberg, 1950.
|
Dek motivoj, kial oni denis forlasi la viandan nutraĵon. Eld. The Herald of golden age, Paignton, 1908(?)
M. de Waard. Demandaro kaj Respondaro pri la historio de la Esperanta Movado. Eld. W. J. Thieme & Cie., Zutphen, 1937(?)
|
A. Vandevelde. Devo de reĝo. Eld. Charles H. Edmons, London, 1916(?)
|
|
H. Hubertsson. La Dia Vojo . Eld. Esperanto-Missionen, Nora Stad, 1953(?)
|
Diccionario simultaneo en 21 idiomas Eld. Ediciones DISTEIN, Barcelona. 1977, 218 Pgj 20 x 13 cm.
|
H. Ploeles; Hanns Sappl. Die bisherigen Erfolge der Welthifssprache Esperanto auf den ganzen Welt (3-a eldono). Eld. Paulus-Verlag, Graz, 1922.
|
E. Fischer. La difino de la dattago en la kristana epoko , nova similia metodo por elkalkuli senskribe (ankaŭ sen tabeloj) la semajntagojn por ĉiuj datoj de la jaro 4 ĝis 5000 post Kristo laŭ kalendaroj julia kaj gregora. Eld. Ader & Borel, Dresden, 1914, - 20 paĝoj, (15,5x11,5) cm .
|
Maria Ha De Vermyj. Dion adori. Eld. Literatura Mondo, Budapest, 1938(?).
|
S. Dziwlik. D-ro Leono Swiezawski kaj liaj verkoj. Eld. Edward Fialek, Krakovo, 1939(?)
|
Fratino Teresa. Du horojn en timego. Eld. Centra Nederlanda Katolika Esperanta Librejo, Eindhoven, 1933(?)
|
Jiri Sumin; Ruzena Svobodova. Du Noveloj. 1934(?), 81 pĝ.
La libro enhavas du novelojn: Genutrantoj (Jiri Sumin) kaj Maryĉka Danculino (Ruzena Svobodova).
|
A. J. Edmonds kaj William Phillimore. Du Premiitaj Tezoj. Eld. Brita Esperanto-Asocio, Londono, 1914.
|
Boris P. Kandidov, Eklezio kaj Oktobra Revolucio. Eld. Ekrelo, Leipzig, 1931, 20pĝ
R. L. Soni. Ekrigardo al Budhismo. Eld. Budhana Ligo Esperantista, Prestatyn, 1956.
|
Edward Ozimek. Eksplodo de l' Paco. Telegramo al la Ligo de Nacioj kaj al la Homo. Eld. la aŭtoro, Varsovio, 1937.
|
|
El Esperanto. Eld. Societo Kuba por la Propagando de Esperanto, s/l, 1927(?) 8 pĝ.
|
Enkondukilo en la fundamentajn regulojn de la mondlingvo Esperanto. Eldonita de Esperanto-Junularo, Leipzig, 1927(?)
Enkonduko en la kulturon. Eld. Portugala Eldona Rondo, Porto, 1982?
Léon Huot-Sordot. En la Lando de la Blanka Monto trad. Noel. Eld. Presa Esperantista Societo, Parizo 1913 - 67pĝ.
|
F. Emerson Andrews. Ekskurso en nombroj. Eld. The Duodecimal Society of America, Staten Island, 1960(?)
|
Miguel Fernandez; Jorge Camacho; Gonçalo Neves; Liven Dek. Ekstremoj. Eld. Internacia Esperanto-Muzeo, Vieno, 1997.
St. WL Esenco de la Danziga Problemo: Kelkaj notoj histori-ekonomiaj. . Eld. Pola Esperantista Klubo, Krakovo, 1934? 10 pĝ.
Esperanta vespero tra la radio JFAK. Eld. Taikoku Esperanto-Asocio, Tokio, 1931(?).
|
Esperanto? Eldiroj de eminentaj polaj intelektuloj. En Esperanto kaj Pola Lingvo. Eld. Pola Esperanto-Asocio, Varsovio, 1965(?)
Esperanto Catalagus. Eld. Centrale Esperanto-Brekhandel, Hago, 1927.
Esperanto Commercial Complement de l'Esperanto en dix leçons. Eld. Centra Librejo Esperantista, Paris, 1926?
|
C. C. Walker. Esperanto-Deklaracio fidela pri la Vero elmontrata laŭ la Sankta Biblio (la neerareblaj Skriboj), kaj ne sama kiel la kredo populara, kiu multe konsistas el la fabloj, kiujn venontajn la apostolo Paŭlo antaŭ diris. Eld. la aŭtoro, Birmghan, 1926?
C. Hettema. 'Esperanto for de Friezen ( Frysk EsperantoLearboek). Eld. la aŭtoro, Munnekeburen, 1935(?)
|
R.A.M Kearney. Esperanto in Outline. Eld. British Esperanto Association, Londono, 1932 (?), 48 pĝ.
|
Esperanto-Sleutel estas Eldono flandra de la Ĉefeĉ-ŝlosilo
|
L’ESPERANTO ET LES ASSOCIATIONS INTERNATIONALES AU CONGRES MONDIAL DE BRUXELLES. Publikaĵo No 8 de la «Societé des Amis de l’Espéranto». Office Central Espérantiste. Paris, 1920.
|
Esperanto for all. How to Read, Write and Speak it. Eld. British Esperanto Association, London.
|
Informilo de la Esperanto-Gruppe Unterweser , kvarmonata. ISSN 1861-3330
Esperanto katalogo. Eld. Friedrich Ader, Frankfurt (Main), 1925.
Esperanto-Katalogo de Germana Esperanto-Librejo. Eld. Deutsche Esperanto-Buchhandlung, Leipzig, 1934.
|
Esperanto, Lingua Internazionale. Cooperativa Esperantista Italiana. Ĝenovo, 1912(?).
|
La Esperanto-societo. UEA, Roterdamo, 1966.
|
George Alan Connor, Doris Tappan Connor, William Solzbacker kaj Johano Baptisto Se-Tsien Kao (kompilintoj). Esperanto the world interlanguage — Six books in one. Eld. Thomas Yoseloff, New York, 1959.
|
Jak. de Vreese. Esperdona Islando. Esperantigita de Fratulo Floriano. Eld. Espero Katolika, Parizo, 1931(?).
|
J. Catton . Espersteno. 1912(?)
|
Walter Searle.Estas, do, en Kristianismo io valora. Eld. «One by One» Working Band, London, 1921?
Estonio antaŭe kaj nun. Eld. Esperanta Turista Komisiono ĉe Esperanto Asocio de Estonio, Tallinn, 1930.
Johano de Bloch. Estonta milito. Eld. Libraro Pacifisma, Parizo, 1908(?)
H. J. Patiala, pastro. La Eterna Evangelio. Eld. la aŭtoro, Turku, 1931(?).
|
Eŭropa kalendaro 1981-82. Eld. Eŭropa Klubo, Paderborn, 1981.
|
Okamoto Rikici. Evangelio de pura belo. Eld. Belisma Koopera Kulturejo, Ŝizuoka, 1932(?)
Tria volumeno de serio "Evangelio de belismo".
Okamoto Rikici. Evangelio de sinklopletigo. Eld. Belisma Koopera Kulturejo, Ŝizuoka, 1932(?) 44 paĝoj 13x19 cm.
|
Okamoto Rikici.Evangelio de spirita korpo. Eld. Belisma Koopera Kulturejo, Ŝizuoka, 1932(?)
Europo Unuigita. N° 1. (Skizo de praktika programo pacifista). Teksto Esperanta-Franca. Verkita kaj eldonita de V. Zielinski, Konstantinopolo. 32 paĝoj 14 X 22 cm.
|
Helmut Arntz. Faktoj pri Germanujo. Eld. Franz Steiner Verlag, Kolonio, 1958.
|
|
Faktoj pri Nederlando. Eldonis la Ministerio de Eksterlandaj Aferoj, Amsterdamo, 1970(?)
|
Faktoj pri Norvegujo tradukis Hans Amund Rosbach. Eld. Chr. Schibsteds Forlag, Oslo, 1953(?)
|
La Fermo kaj Sekigo de la Suda Maro. Eld. Nederlanda Ĝenerala Fremdultvafika Asocio, Hago, 1938(?)
|
Denise Hourtisq. La Fianĉino de Olivetan. Trad. André Bachelier. Eld. Kristana Esperantista Ligo Internacia, Parizo, 1955(?).
|
Theodora Wilson Wilson. la fina batalilo (Hellito aŭ...) Vizio. Trad. anonima. Eld. C. W. Daniel Ltd., London, 1916(?) 172 paĝoj.
|
Foiro de Frankfurt. 23-29 sep. Frankfurt, 1923, 23pĝ. Ilustrita.
Folkenes forbund om esperanto. Eld. Centra Dana Esperantista Ligo, Kopenhago, 1923.
A. Varagnac. Folkloro kaj Kolektivaj Esploroj per Bonvolaj Informantoj. Eld. Union Republicaine, Chalons-sur-Marne, 1935(?), 8 pĝ.
|
La Franca Linio. La Linio, kiu fortranĉas la angulon Plymouth al Novjorko en malpli ol ses tagoj. Eld. Compagnie Generale Transatlantique, Ltd., Londono, 1926 (?), 8 pĝ.
Yoshi H. Ishiguro kaj Kurachi Haruo. Fundamenta Esperanto-Japana Vortaro. Eld. Kiboŝa, Tokio, 1931(?)
|
Gudrun Riisberg kaj aliaj Gajaj Klubvesperoj. Eld Dansk Esperanto-Forlag, Aabyhoj, 197(?)
|
George Williams. Skizo de la vivo de la fondinto de la Kristana Asocio de Junaj Viroj okaze de la centjarfesto de lia naskigo. Eld. Tutmonda Komitato de la K. A. de J. V., Ĝenevo, 1921.
|
Germana Demokratia Respubliko. Bildoj kaj faktoj. Eldonis: Verlag Zeit im Bild, Dresden, 256 paĝoj.
|
Alberto Alvares Fernandes Vieira kaj Leonel Gonzaga. Grammatica da Lingua Esperanto. 2a eldono. Eld. M. Piedade & K°, Rio de Janeiro, 1907.
Pastro Joaĥim. La Granda Reĝo. Eld. Sekvetariejo de la Surtronigo de la S. Koro de Jesuo, Ginneken, 1936(?), 22pĝ.
|
Gvidilo de l’ profesoroj kaj de l’ lernantoj. Eld. Eldonejo de Esperanto, Issy-les-Moulineaux, 1933(?)
|
Ĝenerala instruado en V.D.R. Eld. Fremdlingva eldonejo, Hanojo, 1971.
|
Handbook of the church esperantist leage (La Eklezia Esperantista Ligo). Eld.Eklezia Esperantista Ligo, Huddersfield, 12 paĝoj 22 X 14 cm.
|
Heroldo-Taschenworterbuch. Eld. Heroldo de Esperanto, Kolonjo, 1933(?) 131 pĝ.
|
Hebrea progreso en Palestino. Prezentita al la XVII-a Tutmonda Kongreso de Esperanto en Ĝenevo en Aŭgusto 1925. Centra Cionista Organizaĵo, Londono, 1925.
Herbert Runham Brown. Hispanujo-Elvoko al la Pacifismo. Eld. la aŭtoro, Enfield, 1937(?)
|
Francisco Javier Sánchez Cantón.Hispanujo. Eld. Reĝa Delegito por Turismo kaj Artkulturo, Madrido, 1926.
|
Historio, instruoj kaj valoro de la Baha’i-movado trad. Hermann Grossmann. Eld. Esperanto-komitato de la Baha’i-movado, Hamburgo, 1925(?)
Historio pri la Skismo en la Laborista Esperanto-Movado. Dokumentaro, — kiu montras la kaŭzojn kaj respondecojn, kaj preparas la bazon por unueca agado. Eld. SAT, Parizo, 1935(?)
|
Homaranismo en praktiko: Projekto kaj opinioj pri la Domo de Homamo. La plej grandiosa entrepreno en Esperantujo. Eld. Oomoto Internacia, Parizo, 1932(?)
Anh Duk. Hon Dat trad. Ngujen Minh Kinh; Ngujen MinhTung kaj Ngo Quy Toan. Hanoi: Fremdlingva Eldonejo, 1968. - 446 p.
|
Baucon. Humoraĵoj, antaŭparolo de P. Christaller. Eld. Oscar Ziegler & Ko., Marktredwitz, 1919(?)
|
Jerzy Korytkowiski. La iglesia y el problema de la lengua auxiliar internacional. Eld. Claret, Barcelona, 1981(?)
|
Felix Lagalaure. La Individualisma Socialismo de D-ro Axel Fobertson Proschowsky. Eld. Rasa Virina Klubo, Paris, 1928?
Baronino van Boetzelaer van Dubbeldam kaj kaj van der Hoop van Sclechteren. La Internacia Misia Konsilantaro (I.M.K.): ĝia celo kaj ĝia tasko. Eld. Nederlanda Misia Studkonsilantaro, Zeist, 1933(?)
|
Internacia teatraĵetaro originale verkitaj teatraĵetoj de diverslandaj aŭtoroj. Eld. Belga Esperanto-Instituto, Antverpeno, 1931(?), 48 pĝ.
|
|
Internacia Stenografiisto estis trimonata "oficiala organo de l'Internacia Asocio de la Esperantistoj-Stenografiistoj (IAES) kaj de l'Franca Societo de la Esperantistoj-Stenografiistoj", fondita en 1923 de Pierre Flageul, kiu estis ĝia unua redaktoro. Redaktoro en 1934 estis Léon Cogen. La lasta numero estis tiu de decembro 1934. Antaŭe ĝi aperis sub la nomo "Rondiranta gazeto".
Ekstera ligilo: Jarkolektoj[rompita ligilo] de Internacia Stenografiisto (tie skribita "Stenografisto") en la Kolekto por Planlingvoj kaj Esperantomuzeo
Dro Smulder. La Internacia Organizo de la Esperanto Movado. Eld. So Sleijtïers, Den Haag, 1912?
De Jongste suksessen van hete Esperanto. Eld de Nederlandse Federatie van Arbeiders Esperantisten , Amsterdam , 1821? — 16 paĝoj 16.5X11.5 cm.
|
Juguslavio kaj ĝiaj popoloj. Eld. Slovenia Esperanto-Ligo, Ljubljana, 1953.
|
Ho Phuong. Kan Lik. Hanoi: Fremdlingva Eld., 1969. - 320 p.
|
|
Karpetoj transaltis la Drakpordon. Eld. Ĉina Esperanto-Ligo, Pekino, 1962(?)
|
Katalogo de la ĉefaj libroj. Eld. Esperantista Centra Librejo, Parizo, 1926(?)
Katalogo de libroj. Eld. Heroldo de Esperanto, Kolonjo, 1925.
Katalogo de lingvoj naturaj, popolaj, literaturaj, klasikaj kaj artefaritaj (provizora listo). Eld. UEA, ĝenevo, 1927.
|
Katolika Esperantisto estas oficiala organo de Katolika Esperantista Hispana Asocio.
S. Radegonde. Katolika Preĝaro. Latina kaj E-a teksto. Ĉiuj dimanĉaj diservoj kaj la plimulto de la festoj de l' jaro. 1908, 180 p.
Katolika preĝolibro kun la aprobo de la Ĉefepiskopo de Torino. Eld. Paulus, Graz, 1923(?)
|
|
J. O. Thompson. Kantono sub bombardo de japanaj aviadiloj. Eld. Johan H., Kantono , 1939(?)
|
R. A. Laidlaw. La Kialo trad. F. H. Hanbury kaj Luyken. Eld. Walters Brothers, Londono, 1930(?) 64 pĝ.
|
Kiel atingi Edinburgon. Al Kontinentaj partoprenontoj de la 18a Universala Kongreso de Esperanto. Eld. J. H. Fitton, Huddersfield, 1926(?), 10 pĝ.
|
Petro Den. Kiel Farigi Kreanto Facile kaj Rapide. Eld. Moraviaj Esperanto-Pioniroj, 1935(?), 230 pĝ.
|
Hermynia Zur Mŭhlen. Kion rakontas amikoj de Peĉjo trad. Senheredigito. Eld. Sennacieca Asocio Tutmonda, Leipzig, 1928(?)
P. A. Smirnov. La Kirgizoj trad. B. Averin, korektis Karl Froding. Eld. Amerika Esperanto-Instituto, Madison, 1934(?)
|
Éva Tófalvy kaj Oldřich Kníchal. Kiuj semas plorante, romano. , 1984, 107 paĝoj, Universala Esperanto-Asocio, Roterdamo,[1], ISBN 9290170298.
Romano kiu ricevis la premion "Raymond Schwartz"[2] (elp. Ŝvarc), kvazaŭ taglibro de homo, kiu erarvagas sub influo de faŝisma ideologio[3].
|
Milka Pogaĝic. Konfeso trad. Antonija Jozičić. 1914(?)
|
Klara Mejer-Vihman (Clara Meyer). Kontraŭ la regantaj perceptoj pri krimo kaj puno. Esperantigis Nikune. Eld. Komitato por Agado kontraŭ la regantaj perceptoj pri krimo kaj puno, Amsterdamo, 1933(?), 8 pĝ.
|
|
|
Konturo de Oomoto. Eld. Propaganda Oficejo, Kameoka, 1932(?)
|
Robert Kreuz kaj A. Worms. Kortfattet Oversigt over Worms’ System paa Esperanto. Eld. Stenografisk Tidsskrift, Horsens, 1934(?), 8 pĝ.
|
Klereco por Hodiaŭ kaj Morgaŭ. Eld. Verlag Zeit im Bild, Dresden, 1971(?) 68 paĝoj .
|
Herman Bobs. Kleine Esperanto Sprach lehre. Ader & Borel, Dresden.
V. Godineau. La Kolorigisto-aerveturanto, traduko de la grupo Esperantista de Monako, 1905.
|
Komerca foiro de Paris 10 — 25 Majo 1921. 4 paĝoj 16 X 24 cm.
|
Paul Berthelot kaj Charles Lambert. Komercaj Leteroj . Eld. Hachette, Parizo, 1903.
|
Konsiloj al Esperanto-Instruistoj. Eld. Esperanto-Instituto de Estonio, Tallinn. 1928.
|
Kondiĉoj de la Armistico. Novembro 1918, en angla kaj Esparanta lingvoj. Tiun ĉi dokumenton eldonis la BEA, literatura k a j Debata Societo por elmontri la taŭgecon de Esperanto por gravaj internaciaj aferoj. La oficiala angla teksto (kiel ĝi aperis en la ĵurnaloj) estas prezentita, kune kun Esperanta traduko. Brita Esperanto-Asocio.
Erik Hj. Linder. Kristana kulturlaboro en nia tempo: Prelego ĉe tutŝtata kunveno de la svedaj liberaj Eklezioj. Eld. Esperanto-Missionen, Nora Stad. Svedujo, 1957. Broŝ 28 p.. 12X19.
|
|
H. Boschma. Kristo kaj Hitlero trad. M.F. Roelants. Eld. Tijdsivoom, Lochem, 1939(?)
|
Ngujen Khai. Kun la defendantoj de Kon Ko. Hanoi: Fremdlingva Eld.,[1967]. -
|
William E. Wilson. La Kvakerismo: Religio sen Ritoj. Kvakera Esperantista Asocio, Olton, 1934(?)
|
R. Laisney. La Kvar Evangelioj kunigitaj en unu rakonto. Eld. Hachette, Parizo, 1908,197 p. Aprobita de la katolika eklezio. (IEMW:700.935-B.Esp-)
Kuracisto. Internacia Medecino monata Revuo. Redakcio kaj Administracio Dr. Józef Chybczyński. Varsovio.
La Kvinjaro de Sovetlandoj. De Sosnowski, el la rusa trad. V. Polakov. 1923, 80 p. Ĝi per multaj bildoj kaj sugesta teksto iom malkaŝas al ni la spiritstaton, kredon kaj iluziojn de niaj orientaj najbaroj.“ (G. S. ,E' 1923 p: 183.)
Frans Daels. Land-defendado per nemilitaj periloj trad. J. Debenf kaj P. Uittenbogaavd. Eld. V.O.S. Bruselo, 1939(?)
|
La landlima problemo inter Ĉinio kaj Hindio. Pekino: Fremdlingva Eldonejo, 1963. - 133 p., [13] faldfolioj: multaj mapoj.
|
Leĝoj de la homa socio trad. U. Ungert. Eldonejo Lanterno, Munkeno, 1968. 79 paĝoj,
|
J. B. Severac. Leteroj al Brigito. La socialista partio, ĝiaj principoj kaj ĝiaj taskoj. 1933, 207 p.
Karl J. Loy. Lehbuch der Weltsprache Esperanto. Eld. J. C. Huber, Dresden, 1921
Libero. Monata revuo de movadoj por reformigo de la vivo. Interese redaktita. Aperis en 1925-26; 244 p. Formato 29x31. (BIL, p: 319.)
Liberigo de timo kaj mizero. Eld. Internacia Asocio Bellamy, Beverwijk, 1952
|
La Libervola Help-servo en la inunditaj regionoj de Liĥtenstejno (2an de Aprilo ĝis 5a de Oktobro 1928). Eld.: Konstanta Komitato por la LHS, Basel, ĉ 1930.
|
La Libro de Komuna Preĝo, kajero unua, enhavanta: La ordo de matena preĝo; La ordo de vespera preĝo; ĉe matena preĝo; La Litanio. Eld. Eklezia Esperantista Ligo, Huddersfield, 1919(?) 28 paĝoj 19 X 13 cm.
Libroj el la lando de la XXVI-a Universala Kongreso de Esperanto. Eld. Eldona Societo Esperanto, Stockholm, 1934.
Lingva planado kaj leksikologio. Fonto, Chapecó, 2001.
|
Merle Eyles. Li oferis sian vivon, por ke ni vivadu. 1939(?)
|
Malantaŭ la Fronto. Eld. Esperanto-Undo Koenkai, Tokio, 1939(?)
|
San Antonio (Frédéric Dard). La maljunulino kiu paŝis en la maro trad. Armela Le Quint kaj Ĵak Le Puil. Eld. France-Espéranto, 1996.
Originala titolo: "La vieille qui marchait dans la mer" .
|
La Manifesto de Jesuo Kristo (La Prediko sur la Monto). Eld. L. Jenkins, Londono, 1931(?)
|
Memorlibro pri la Zamenhof-jaro. Eld. UEA/Centro de Esploro kaj Dokumentado, Londono, 1950.
|
Walter Trobisch. Mi amis junulinon. Eld. Trobisch, Baden-Baden, 1966(?)
Robert T. Morris. Mia nuna sintenado pri aprendicito tradukita de W. B. Besener. Eld. American Esperantist Company, 1909(?)
Migrukunmi. Katolika preĝlibro por viroj kaj junuloj. De J. Sauren, 1913, 336 p.
Tre eble la titolo estas kalka traduko el la latina Vademecum.
La Militrezistanto. Novaj-eldonaĵoj de l' Internacio de Militkontraŭuloj. Fondita en 1930. Aperas neregule. Formato 20,5x14. (v. Militrezista movado.)
|
Ramatis. La misio de Esperanto trad. Giusseppe Grattapaglia. Eld. Editora do Conhecimento , 2000(?)
|
L. Malaĥ. Misisipi. Trad. de I. Jurvsta. Eld. Juda Esperantista Grupo en Parizo, Parizo, 1939(?).
|
|
Mitten in deutschland — mitten in 20. Jahrhundert. Die zonengrenze. Eld. Bundesministerium fŭr gesamtdeutsche Fragen, Bonn, 1960 (?).
Titolo tradukebla kiel Meze en Germanujo — Meze en la 20-a jarcento. La Zonlimo.
|
Statistika Oficejo. MIZERO KAJ SUFEREGO DE LA NURNBERGAJ INFANOJ. Eld. Urbkonsilantaro, Nurnbergo, 1920.
Mondo sen Milito. Alvoko de la Societo de Amikoj al la Kristanaj Eklezioj en ĉiu lando. Eld. Friends’ House, Londono, 1938(?), 4 pĝ.
Mondpaco kaj Ŝantuna demando. Eld. Internacia Rilato-Komitato. Nankino, 1928?
|
|
Erich Kilian. La mondon al ni!. 1934(?) 72 pĝ.
|
Kial Mondregistaro? Manifesto de la Mondfederalista Grupo de Britaj Parlamentanoj. Eld. Universala Ligo, Den Haag, 1953(?)
|
Mojca Etulino: Karintia popola rakonto; ilustrita de Mara Kraljcva. Eld. Slovenia Esperanto-Ligo, 1960.
|
M. N. Šejnman. Moralo religia kaj moralo proleta trad. P, Gavrilov. Eld. Ekrelo, Leipzig, 1931, 30 pĝ.
|
René Bazin. La muelilo kiu ne plu turniĝas, trad. René Badert. Eld. Esperantista Oficejo, Tours, 1907(?)
La Multekolora Libro. Eld. Heroldo de Esperanto, Leipzig, 1935(?) 128 pp.
|
NACIA EKSPOZICIO MEMORIGA DE LA l-a CENTJARO DE LA SENDEPENDECO DE BRAZILIO, RIO DE JANEIRO, 7 sept. - 15 nov. 1922. Eld. Ministerio de Justeco kaj Enlandaj Aferoj, 16 paĝoj 29 X 22,5 cm.
La najtingalo (kantaro). Esperantista Kantaro. . Eld. Esperanta Instituto Malnova Turo, Eindhoven, 1939.
|
Richard E. Lambert. Naskiĝo de universala kredo. Eld. Esperanto Book Service of America, New York, 1952(?)
|
N. Boon. Nederlanda Kantaro Esperantista. Eld. Espero, Hago, 1912(?)
|
Nederlando koncize. Eldono de la Nederlanda Ministerio de Eksterlandaj Aferoj, 1975?
|
J. B. Eiselein. Nederlandsch-Esperanto Handelstermen benevens ± 1500 spreekwoorden en uitdrukkingen. Eld. Maimberg, Hertogenbosch, 1926(?)
|
Louis P. Lochner. La Neŭtrala Konferenco por Daŭra Pacperado. Eld. Neŭtrala Konferenco por daŭra pacperado, Stockholm, 1916(?)
|
Josif Stalin kaj kaj E. Jaroslavskij. Nia Gvidanto. Eld. Ekrelo, Leipzig, 1930(?)
|
Ipe. Nia Vojo. Eld. Jozef Prysborowski, Varsovio, 1938(?)
|
Kjell Walraamoen kaj Lina Gabrielli. Ni devas vivi. Eld. Stafeto, La Laguna, 1974.
|
Ni ne povas silenti. Eld. «Esperanto Kenkjuŝa», Aitiken, 1952.
|
Ludwig Thalmaier. Ni oferas. Komunaj preĝoj kaj kantoj dum la Sankta Meso. Eld. Katholische Esperanto-Zentrale in Deutschland, Munkeno.
La verko havis almenaŭ 3 eldonojn.
|
Th. Monnens Nova Afriko, esperantigis Floriano. Eld. Espero Katolika, Parizo, 1927(?)
|
La nova mondo kaj Esperanto. Eld. Brazila Instituto de Geografio kaj Statistiko, Rio de Janeiro 1952 (?)
Thorvald Kornerup. Nova propono koncerne proporcinom bran elekton ĉe elekto al deputatĉambro. Eld. la aŭtoro, Holbaek, 1914, 8 pĝ.
Nuna Stato de Esperanto en la mondo. Eld. Liona Esperantista grupo, Lyon, 1904(?)
|
Nurberguer Esperanto-Trichter . Leitfaden fur Schnellund Massenkurse von Ŝattat. Eldonita de Ellersiek & Borel, Berlin, 4 paĝoj, 24 x 31,5 cm.
|
La Ora Epoko. La Regno de Dio. Eld. Raĥelo Porteous, Glasgow, 6 pĝ.
|
|
La Ordo de vespera preĝo. Eld. Eklezia Esperantista Ligo, Huddersfield, 8 paĝoj, 19 X 13.
Orell Füssli’s Bildersaal fŭr den Sprachunterricht von C. Egli. Esperanto Ausgabe. Zürich, Art. Institut Orell Füssli, 1912?
|
Orienta Almanako. Eld. La Ondo de Esperanto, 1913.
|
Ovomaltino. Eld. D-ro A. Wanders S. A.[4], Bern, 1926.
|
Rudolf Herceg. Pangea - la sole ebla eliro el la mondkrizo. Eld. Heroldo de Esperanto, Kolonjo, 1932.
|
Adolf Habdl. Papo Pio X beata. Eld. A. Paolet, San Vito al Tagliamento, 1952(?)
|
M. Retót De Parizo al Lazura Marbordo. 1960(?)
|
Parolas Japanoj. Eld. Asocio por Internacia Kontakto, Kantono, 1938 (?)
|
Nguyễn Thị. Patrino kun fusilo. Eld. Fremdlingva eldonejo, Hanojo, 1966.
Gunther Wagner. Pelikan. Haunover kaj Vieno, 1926(?)
|
Per tolboato, Skizo de Jotoka. Ilustrita. Eld. O. Ziegler, Marktredwitz, 1922. 24 paĝoj.
|
D. Bonnehon; A. Rosiaux. Petit Cours primaire d'Esperanto en 50 leçons graduées. Paris, Hachette, 1910(?).
|
Pollando 1944-1964. Eld. Polonia, Varsovio, 1964.
|
La Polvo de morto. Ilustrita. Eld. Plenumkomitato por Kontraŭ Atombomba Rezolucio, Osaka, 1956(?)
|
Teatraĵo prezentita dum la UK 1911.
|
A. Viruly. Por la honoro de nia lando trad. P. W. Van Sijn. Eld.D. Van & Zonen, Roterdam, 1938.
Por la rajto de German-Aŭstrujo. Eld. Propagandastelle fŭr Deutsch-Oesterreichs Recht, Vieno, 20 pĝ, 23,5 X 15,5 cm
Por la paco. Eld. Komisiono pri Internaciaj Ligoj de Sovetaj Esperantistoj, Moskvo, 1971.
|
Pour la Langue commerciale auxiliaire universelle. Actes de la Conférence Interrnationale de Chambres de commerce, foires d'échantillons, Groupments économiques et offices du tourisme, réunie à Venise du 2 au 4 avril 1923. Eld. Conférence commerciale de Venise, Venecio, 1923 56 pĝ, 13,5 x 21 cm
|
R. K. Strang. La pretendoj de kondiĉa senmorteco, trad. Geo. Aldrige. Eld. la aŭtoro, Glasgow, 1932(?), 16 pĝ.
|
Preparantoj de milito , akuza konkludo en la proceso de industria partio. Eld CK SEU. Moskvo, 1931? 72 Paĝoj 15 x 22 cm.
|
La Principo de la movado por ĉasta vivo plikarigita el ideala kaj praktika vidpunkto. Eldonis D. Roskes, Hago, 1922? 32 paĝoj 13 X 20 cm.
|
La problemo de Irlando . — Okopaĝa broŝuro 23 X 15 cm. kun histona skizo kaj programo de la Irlanda movado. Verkisto, eldonejo kaj prezo nemontritaj.
Praha. Ilustrita gvidlibro por turistoj. Eld. Ĉasopis Ĉeskvch Esperantisto, Praha, 1912?
|
La Parizaneto. Resumeto de la vivo kaj manieroj de la francoj, kun specialaj rimarkoj rilate al Parizo de R. Kron, el la franca trad. Connor kaj Hayes, 1904 (?), 126 p. „Uzebla kiel lernolibro.“ (L. I. 1908, p: 91.)
Pejzaĝoj en Aŭstrio. Eldonis la ministerio por fervojaj aferoj, Vieno. 1913, 120 p. Luksa libro pri la antaŭmilita Aŭstrujo kun multaj ilustraĵoj.
|
La pentroarto en la malnova Hungarujo. Verkis: Genthon István. Trad.: Ferenc Szilágyi. La bildotekstojn trad. Kálmán Kalocsay. Eldonejo Literatura Mondo, Budapest, 1932, riĉe ilustrita. (IEMW:370.720-C.Esp-)
La Pirato. Spritgazeto, fond. en 1933. „Kaperas ĉiumonate. Kajeroj por Satiro, Humoro ka Libereco. . . relativa. Ŝipestro: R. Schwartz.“
Poŝtkartoj Esperanto-Paris. Unua serio, vidaĵoj de Paris kun klariga teksto en Esperanto. Eld. Presa Esperantista Societo, Paris, 1912?
Eksteraj ligiloj
Pri Piedpilkludanto. Rakonto de V. v Nispen, el la nederlanda trad. M. Bartholomeus. 1934, 96 p., kun ilustraĵoj.
Malmultaj okazaĵoj, religi-morala tendenco.
|
|
Tomaso Sillani. Pri Tri Homoj kaj Malnoblulo. Eld. A. Paolet, S. Vito al Tagliamento.
Que es el Esperanto?. Eld. Sociedad Española Esperantista, Madrido, 1926(?)
Rakontoj el la Biblio laŭ la traduko de D-ro L. L. Zamenhof; Eld. Brita Esp. Asocio, London, 1921 80 paĝoj.
|
Raporto pri la subkongreso de Esperanta Psikistaro', kies unua kunsido okazis en « Café Anselmo », Anvers, dimanĉon 20-an de Aŭgusto, je la 10a matene. — Ambaŭ raportoj estas senpage haveblaj ĉe la Oficejo por studado de spiritaj fenomenoj, Klappeistraat, 8, Antwerpen.
|
Okamoto Rikiĉi. Realigo de norma socio. Eld. la aŭtoro, Jokohamo, 1933(?)
Receuil de Listes de Logatomes Esperanto pour Mesures de Nettete. Eld. Comite Consultatif International des Communications Téléphoniques a Grande Distance, Paris, 1933(?), 104 pĝ.
|
Reeĥoj: Jugoslavia poemaro. Eld. Stafeto, Tenerife, 1961.
|
Resumo pri Vjetnamio. Fremdlingva eldonejo, Hanojo, 1971.
|
H. Miles. La Reveno de Nia Sinjoro, Eld. la aŭtoro, Londono, 1938?
|
Rezultoj de la unua kvinjara plano. Raporto ĉe la Unuigita Plenkunsido de Centra Komitato kaj Centra Kontrol-Komisiono de TKP (b) la 7-an de januaro 1933. Trad. K. K . V. Vozdviĵenskij, P. Gavrilov, E . Svedova, V. Polakov . Eld. Ekrelo, Leipzig, 1933.
|
Revuo de Esperanta Psikistaro. Trimonata psikisma gazeto. Redacio kaj Administracio A. Stas Waltwilder par Bilsen (Belgujo).
Rimedoj por la konscia regulado de l'infano-nombro. Eld. Nederlanda Ligo Nov-Malthusana, Havro, 1910 (?).
SALUS. Saneca Abstinenca Longviva Universala Societo. Romo, 1921? 4 pĝ.
SAMIDEANO. Internacia Biblioteko. N. 1. Majo 1921. Eld. Oskar Ziegler & Ko, Marktredwitz . 20 paĝoj 23 X 15 1/2 cm
|
J. J. Boutwood.Saved by a servant. Eld. British Esperanto Association, Londono, 1918(?)
Serta gratulatoria in honorem Juan Régulo: II Esperantismo. Eld. Universidad de la Laguna, Tenerife 1985. 790 paĝoj. ISBN, 8460042901, 9788460042907
|
Sciencaj Verkoj publikigitaj de Japanoj en Esperanto ekzkluzive de medicinaj verkoj, ĝis Oktobro, 1934. . Eld. Japana Esperanto-Instituto, Tokio, 1935.
Detaloj pri 70 originalaj monografoj sciencaj: 24 resumoj, 14 terminaroj, kaj 32 diversaj verkoj.
J. B . Hirscher. Sintrompoj trad. W. Flamer. Eld. IKUE, 196?
|
J. F. Horrabin. Skizo de Ekonomia Geografio trad. B. Ross. Eld. SAT, 1938(?)
|
Skizo pri Ĉinio. Eldonis: «El Popola Ĉinio», Pekino, 1981.
|
|
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
„Kontraŭ la revolucia socialismo, li estas adepto de la evoluismo, emfazante, ke la socialismo estas ne nur ekonomia, sed ankaŭ morala problemo, por la efektivigo oni bezonas ĝeneraligon de l'altruista moralo.“ (xy, „Lingvo-Libro“, l934, p.: 26.)ordigo=Socialismo: ĝia ideologio kaj realigo |
|
Solecaj animoj unuakta gajaĵo tradukita de Oscar Susmann. Eld. Paŭlo Balkanji, Budapeŝto, 1921?
|
A. A. Leenhard. Somera simfonio. Eld. Dansk Esperanto-Forlag, Aabyhøj, 1970/1987.
|
M. Léger. Sondilo skrapanta. Eld. M. le Dr Richard, Monako, 1904(?).
La Sonoril-koncertoj de Jef Denyn, eldonita de la societo « Mechelen-A antrekkelijkheden; Malines-A ttractions» okaze de la festoj organizitaj nunjare je la honoro de la Majstro-Sonorilaristo de Meĥleno.
|
Edward Grubb. La Societo de amikoj (Kvakeroj) kaj ĝiaj esencaj trajtoj. Eld. Friends Service Council de la Societo de Amikoj, London, 1931.
|
|
Starptautiska valoda lingvo internacia. Riga, 1923.
A. G. Provost. Stenografiaj Gamoj. Eld. Stenografa Instituto Tutmonda, Issy-les-Moulineaux, 1938(?)
|
Studo pri la organizo de Esperanto. Parizo, Centra Esperantista Librejo, 1912?, 64 paga.
|
Andrzej Szgzypiorski. Sub la nobla ĉevalo. Eldonis Pola Esperanto Asocio, 1965(?)
Sub la Signo de l' Espero. Heroldo de Esperanto, Kolonjo, 1935.
|
R. H. Messel. Sudamerika Kolonio por Rifuĝantoj en Kolombio. Eld. H. Runham Brown, Enfield, 1939(?)
|
Nevil Shule. Sur la bordo. Ĉirkaŭ 2000.
|
René E. Bossière. Sur la Feliĉvojo. Esperantigita de Ch. Meunier, kun la kunlaborado de H. Dubuisson, J. Guillaume kaj E. Chicot. Eld. Esperantista Centra Librejo, Parizo, 1930.
|
Sam Owen Jansson, Frits Linden, kaj Birger Gerdman. Svensk-esperantisk ordbok. Eldona Societo Esperanto, Stockholm, 1935(?), 576 pĝ.
|
Svislando en la neĝo. Eld. Svisa Turisma Centralo, Zurick, 1938(?)
Svislando kun Poŝtaŭtomobila Servado sur la Alpo-stratoj. Eld. Svisa Esperanto-Propagando-Servo/Svisa Centra Turisma Oficejo/ Ĝenerala Poŝta Direkcio, Berno, 1924(?).
Henrik Seppik; Ernfrid Malmgren. Systematisk kurs i Esperanto. Eldona Societo Esperanto, Stockholm , 1932.
Tiu ĉi libro estis reeldonita en 1936 kiel Esperanto keele süstemaatiline kursus. Vendiĝis pli ol 5000 ekzempleroj.
|
Josefo Giacosa. Ŝakludado. Esperantigis verse P. & R. Padulli. Eld. A. Paolet, S. Vito al Tagliamento, 1921
Eliza Dean Taylor. La Taso de Amservo trad. E. W. Weems. Eld. E. F. Dow, West Newton, 1928, 27 pĝ.
Teozofio kaj ĝia doktrino. Eld. Teozofia Esperanta Ligo, Praho, 1929.
Rienzi. Tra Belglando, Nederlando kaj Anglolando per Esperanto. Eld. Esperanto Oficejo, Parizo, 1912(?)
|
Kao Lang Nguyen Kha Vien La tradicia Vjetnamio. Eld. Fremdlingva Eldonejo, Hanojo, 1970.
|
UEA. Translations into Esperanto between 1945-1953. Specially arranged for inclusion in Index Translationum of UNESCO. Londono, 1960(?)
|
Transmara Reveno de Ĉeĥoslovakaj legioj el Siberio Ĉehoslovakujon. Eld. Pamatnik Odboje, Praha, 1921.
|
Ivan Tračuk. Trapafita dekreto trad. Nikitin. Eld. EKRELO, Leipzig, 1931, 72pĝ.
La 9-an de novembro 1934 oni malpermesis en Hungario distribuadon de tiu libro.
|
Tria Internacia Specimenfoiro en Padova. 1 — 10 Junio 1921. 6 paĝoj 22 X 29 cm.
|
La Tribune Esperantiste. Grava prop. gazeto en franca lingvo. Fondita en 1930 de H. Ferez, kiu ankaŭ redaktas ĝin. Aperas kvaronjare en 60x 45 formato.
Trilingva Lernolibreto de Esperanto. Eld. Svisa Esperantista Societo, Berno, 1917(?), 24-paĝa.
Tutmonda Intersteno. Monata gazeto por la disvastigo de la Intersteno (v.) Aperas de 1930, 21x15 cm. Red. Fr. Graser, Frankfurt.
Tutmonda Jarlibro Esperantista 1912 (korektita ĝis la 1-a de julio 1912). Paris, Centra Esperantista Oficejo, 1912.
|
Unua helpo. Eld. de Burroughs-Wellcome, Londono, 1913(?)
|
J. Hodál. Unua slovaka kristana princo trad. St. Kamaryt. Eld. Komitato de Pribina-festoj, Nitra, 1933(?)
|
H. de Greeve. La Unuiĝo sen Nomo. Eld. la aŭtoro, Harlemo, 1939(?)
|
D. Fajnŝtein.Unika kaj sola en Esperantujo Mnemonika Instituto, Eld. Zawalna, Vilno, 1932(?)
|
Universala Unuiĝo Organo por homa unuiĝo en ĉiuj formoj de la pensoj kaj agoj. Eld. Agentejo Esperanto, Moskvo, ekde 1914.
Unu jarcento de naciaj luktoj, 1847-1945. Fremdlingva eldonejo, Hanojo, 1970.
|
Claude Vernay kaj Marcel Delcourt. Valentine-Emile Mannevy, Heroo kaj Apostolo. Eld. Nordfranca Esperantisto, Dunherque, 1939(?)
|
Abraham Dreyfus. LA VANGFRAPO, unuakta komedio. Trad. el franca lingvo Ŝ. Sar. Eld. Librairie de Esperanto. Paris. 52 paĝoj
A. Ciborowski kaj S. Jankowski.Varsovio rekonstruita. Eldonejo «Polonia», Varsovio, 1964(?)
|
M. Ŝervud. La vero pri persekutoj kontraŭ religio en USSR. Eld. Uniono de militantaj ateistoj kaj CK SEU, Moskvo, 1930.
|
Viaj Amikoj la Libroj. Eld. Heroldo de Esperanto, Koln, 1932(?)
Henk Thien. La vivo de d-ro L. L. Zamenhof en bildoj. . Eldonas UEA, 1984. Formato 21 x 29 cm. kun 128 pĝ.
|
G. T. Löwe, Vivo de D-ro Martin Luther kun aldono: La Malgranda Kateĥismo. Eld. la aŭtoro, Dresden, 1933(?)
|
La Vivo kaj Koncepto de la Societo de Amikoj. Eld. The Esperanto Publishing Co., 1937(?)
|
A. Christianson. La Vivo kaj Oraj Reguloj por la Bonsano trad. James Robbie kaj Alexander M’Callum. 1914(?)
|
Adalberto Bangha. Vivo de nia Vojo. Eld. Ligo de Jesu-Koro, Budapeŝto, 1938(?)
Vœu en faveur de l'adoption de la langue auxiliaire Esperanto signé par les membres de l'Académie des Sciences. Académie des Sciences, 1923?
Warum Esperanto? Warum Deutscher Esperanto-Bund? Eld. Deutscher Esperanto-Bund, Dresden, 22pĝ.
|
Zamenhofa Kurso de esperanto por ĉeĥoj. Eld. R. A. Ĉech, Vieno, 1922?
|
W. M. Rothdon. La Zamenhofa Preĝkanto. Eld. British Esperanto Association, 1912(?)
|
Ĥamid Alimĝan. Zejnab kaj Aman tradukis Petro Poliŝĉuk. Komisiono pri internaciaj ligoj de esperantistoj de soveta Uzbekistano. Taŝkent, 1968.
|
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.