Podobna pisownia:
-a • @ • A • a • a' • a- • a-a • a-a-a • A. • a. • AA • Aa • aa • AAA • aaa • Aʹ • aʻa • ª • À • à • àâ • Á • á • á'à • Â • â • Ã • ã • Ä • ä • äa • Å • Ā • ā • Ă • ă • Ą • ą • Ǎ • ǎ • Ǟ • ǟ • Ǡ • ǡ • Ǻ • ǻ • Ȁ • ȁ • Ȃ • ǎ • Ȧ • ȧ • Ɐ • Ɑ • Ə • ə • ɚ • ʻa- • Ά • ά • α • ӑ • Ә • ә • ձ • ᶏ • Ḁ • ḁ • Ạ • ạ • Ả • ả • Ấ • ấ • Ầ • ầ • Ẩ • ẩ • Ẫ • ẫ • Ậ • ậ • Ắ • ắ • Ằ • ằ • Ẳ • ẳ • Ẵ • ẵ • Ặ • ặ • ἀ • Ἀ • ἁ • Ἁ • ἂ • Ἂ • ἃ • Ἃ • ἄ • Ἄ • ἅ • Ἅ • ἆ • Ἆ • ἇ • Ἇ • ὰ • Ὰ • ᾀ • ᾈ • ᾁ • ᾉ • ᾂ • ᾊ • ᾃ • ᾋ • ᾄ • ᾌ • ᾅ • ᾍ • ᾆ • ᾎ • ᾇ • ᾏ • ᾰ • Ᾰ • ᾱ • Ᾱ • ᾲ • ᾳ • ᾼ • ᾴ • ᾶ • ᾷ • ’a • ₳ • ⒜ • ⓐ
wymowa:
znaczenia:
symbol
(1.1) jęz. litera używana w tekstach naukowych do zapisu pochylonego „a ”, tzn. staropolskiej oraz współczesnej dialektalnej samogłoski pośredniej między „a ” i „o ”
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
å (1.1)
wymowa: Dania : [ˈåˀ ]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
(1.1) strumyk , rzeczka
rzeczownik, rodzaj nijaki
(2.1) 29. litera duńskiego alfabetu
odmiana :
(1.1) en å, åen, åer, åerne
(2.1) et å, å'et, å'er, å'erne
przykłady:
(1.1) Åen snor sig gennem landskabet . → dosł. Strumień ciągnie się przez krajobraz .
składnia:
kolokacje :
(1.1) åens løb → bieg strumyka
synonimy:
(1.1) bæk w , flod w
(2.1) bolle-å n
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) gå over åen efter vand → dosł. przekraczać strumień w poszukiwaniu wody , dochodzić do celu niepotrzebnie okrężną drogą • mange bække små gør en stor å → ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka
etymologia:
st.nord. á
uwagi:
(2.1) Å/å to ostatnia litera alfabetu duńskiego; przed reformą ortografii w 1948 zapisywana była jako Aa; zob. też omówienie w haśle „bolle-å ”.
źródła:
å (2.1)
wymowa:
IPA : /ˈo/
? /i ? /i ? /i
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) 29. litera alfabetu norweskiego, minuskuła litery Å
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
(2.1) hydrol. rzeczka , strumyk
wyznacznik bezokolicznika
(3.1) (stojąc przed czasownikiem tworzy bezokolicznik)
wykrzyknik
(4.1) ach !, och !
odmiana :
(1.1) en å-en, å-en, å-er, å-ene
(2.1) en å, åen, åer, åene lub ei å, åa, åer, åene
przykłady:
(3.1) Jeg har nettopp begynt å lære tysk . → Właśnie zacząłem się uczyć niemieckiego .
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
å (2.1)
wymowa: IPA : /ˈo/
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) 29. litera alfabetu norweskiego, minuskuła litery Å
rzeczownik, rodzaj żeński
(2.1) hydrol. rzeczka , strumyk
wyznacznik bezokolicznika
(3.1) (stojąc przed czasownikiem tworzy bezokolicznik)
wykrzyknik
(4.1) ach !, och !
odmiana :
(1.1) ein å-en, å-en, å-ar, å-ane
(2.1) ei å, åa, åer, åene
przykłady:
(3.1) Folk flest elskar å bruke pengar . → Większość ludzi uwielbia wydawać pieniądze .
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
å (1.2)
wymowa: IPA : /ˈo/
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
(1.1) 29. litera alfabetu norweskiego, minuskuła litery Å
(1.2) hydrol. rzeczka , strumyk
wyznacznik bezokolicznika
(2.1) (stojąc przed czasownikiem tworzy bezokolicznik)
wykrzyknik
(3.1) ach !, och !
odmiana :
(1.1) en å-en, å-en, å-er, å-ene
(1.2) en å, åen, åer, åene
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
å (1.1) wymowa: ? /i
znaczenia: rzeczownik, rodzaj wspólny
(1.1) hydrol. potok , rzeczka [1] przyimek
(2.1) przest. książk. w złożeniach i zwrotach = på [1] wykrzyknik
(3.1) war. od: åh [2]
odmiana :
(1.1) lp en å, ån; lm åar, åarna
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) vattendrag , vattenflöde
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe åbäke • åkomma • åminnelse • åsikt • åsyn • åtanke • åverkan
złożenie czasownikowe åberopa • ådagalägga • ådöma • åhöra • åkalla • åklaga • åligga • ålägga • åsamka • åse • åskåda • åstunda • åsyfta • åta • åtala • åvila • åvägabringa
fraza czasownikowa gå över ån efter vatten
złożenie przysłówkowe ånyo • åsido • åstad
fraza przysłówkowa å bane • å båle • å färde • å någons sida • å någons vägnar
przysłowie bättre stämma i bäcken än i ån • gå inte över ån efter vatten • många bäckar små gör en stor å
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: rännil • bäck • jokk • å • ström • flod • älv • biflod • eda • fors • dike • kanal (woda płynąca korytem)
"å " jest większe od "bäck ", a mniejsze od "flod "
źródła: