Étymologie
Apparenté au latin, à l’allemand ab .
Adjectif
Davantage d’informations Invariable ...
Fermer
Davantage d’informations Forme indéclinée, Forme déclinée ...
Fermer
af \ɑf\ seulement comme prédicat indéclinable non comparable
(Utilisé uniquement prédicativement) Fini , terminé .
dat is af : (Familier ) c’est impec
mijn huiswerk is af : j’ai fini mes devoirs
(Sport ) Éliminé .
hij is af : il est éliminé
Adverbe
af \ɑf\ ou af- préfixe verbal séparable
De , à partir de .
(Commerce ) af Amsterdam : pris à Amsterdam, au départ d’Amsterdam
(Commerce ) af fabriek : départ usine
(Commerce ) af pakhuis : de stock, sur stock
En bas .
de rivier af : en descendant la rivière; en aval
Vers .
ze komen op ons af : ils viennent dans notre direction
À plat .
alles weer bij af zetten : remettre tout à plat
Taux de reconnaissance
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
99,6 % des Flamands,
99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « af [ɑf] »
(Région à préciser) : écouter « af [ɑf] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « af [Prononciation ? ] »
Références
Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal , Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne ]