ab

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Voir aussi : AB, Ab, aB, åb, āb, ā̊b, Ab-, ab-, -ab, -ab-, -äb

Conventions internationales

Symbole

ab invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’abkhaze.

Français

Étymologie

(Date à préciser) De l’hébreu אב, av.

Nom commun 1

Davantage d’informations Invariable ...
Invariable
ab
\av\
Fermer

ab \av\ masculin

  1. (Vieilli) ou (académique) Onzième mois du calendrier hébreu.
    • Concordance des calendriers dans l’année grégorienne 1879.
      […]
      [jour de la semaine, calendrier grégorien, julien, républicain, israélite, musulman]
      […]
      Jeu. 0 Août 1879 19 Juill.
      [1879] 12 Therm. [87] 11 Ab 11 [5639] Schaban [1296]  (Connaissance des temps ou des mouvements célestes, Bureau des longitudes, 1877)
    • Dès les premiers jours de la mobilisation (2 août 1914 = 9 Ab 5694), les israélites français répondirent à l’appel de la Patrie en danger.  (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)

Variantes orthographiques

Traductions

Nom commun 2

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...
SingulierPluriel
ab abs
\ab\
Fermer

ab \ab\ masculin

  1. (Mythologie égyptienne) Cœur, élément central, partie de l’âme humaine.
    • Spécialistes de l’observation, du sondage de la richesse de l’univers, et de la recherche du savoir, les Égyptiens ont dégagé de cet univers 9 éléments constitutifs de la personne humaine à savoir : Le Kat, le Sahu, le Ab, le Ka, le Ba, le Khaibit, le Khu, le Sekhem, le Ren. Voyons à présent point par point la signification et l’importance de chaque élément.
      […]
      Le
      Ab : c’est l’élément central de la personne humaine, c’est le cœur, muscle noble, siège de la vie et du comportement moral c’est-à-dire source du bien et du mal, élément fondamental de la vie humaine.  (Messack Pock, Conception africaine de l’homme, in Nathanaël Ohouo (éditeur), Dieu et l’homme : éléments d’anthropologie pour chrétiens et églises d’Afrique, Éditions CLÉ, 2007)

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

  • La prononciation \av\ rime avec les mots qui finissent en \av\.
  • France (Vosges) : écouter « ab [Prononciation ?] »

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

ab sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

Pour le mois du calendrier hébreu
Davantage d’informations Précédéde tamouz ou tammouz, Mois de l’année hébraïque ...
Fermer

Aïnou (Chine)

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
À comparer avec le mot persan آب de même sens (la grammaire de l’aïnou de Chine provient surtout du turc, mais le vocabulaire provient essentiellement du persan).

Nom commun

ab \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • Otto Ladstätter, Andreas Tietze, Die Abdal (Äynu) in Xinjiang, 1994, page 31

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand ab, abe, du vieux haut allemand ab, du proto-germanique occidental *ab, du proto-germanique *ab, de l’indo-européen commun *h₂epó dont sont également issus le latin ab, le proto-slave *po (→ voir по, po), et le sanskrit अप, ápa loin »).

Adverbe

Davantage d’informations Invariable ...
Invariable
ab
\ap\
Fermer

ab \ap\ invariable

  1. Indique l’éloignement ou le départ.
    • Ab ins Bett!
      Allez, ouste, au lit !
    • ab und an / ab und zu / ab und zu mal
      de temps en temps, de temps à autre.
    • links ab
      à gauche.
    • von … ab
      à partir de.
    • von da ab
      à partir de ce moment-là.
    • von heute ab
      à partir d’aujourd’hui.

Adjectif

Davantage d’informations Nature, Terme ...
Nature Terme
Positif ab
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
indéclinable
Fermer

ab \ap\ non comparable invariable indéclinable

  1. Éteint, détaché plus attaché à rien. Note : Utilisé uniquement comme attribut.
    • In Marokko werden Touristen, die diesen Tieren die Schnauze streicheln möchten, häufig mehrere Finger abgebissen. »Ich habe der Dame gesagt, sie soll aufpassen!« klagt dann der heuchlerische Kameltreiber. »Kamel nicht gut …« Die Finger sind trotzdem ab und tatsächlich verschluckt.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Fréquemment, au Maroc, les touristes tentant de caresser le museau de l’animal se font arracher plusieurs doigts. « J'avais dit à la dame faire attention… se lamente alors hypocritement le chamelier. Chameau pas gentil… » ; il n'empêche que les doigts sont bel et bien dévorés.

Préposition

Davantage d’informations Invariable ...
Invariable
ab
\ap\
Fermer

ab \ap\ invariable, suivi du datif

  1. À partir de, dès.
    • ab jetzt. / ab sofort.
      À partir de maintenant.
    • Ab sechs sind wir zu Hause.
      À partir de six heures, nous sommes à la maison.
    • ab morgen.
      Dès demain.
    • ab wann?
      À partir de quand ?
    • ab Werk.
      Départ usine.

Antonymes

Proverbes et phrases toutes faites

  • ab die Post
  • ab nach Kassel
  • ab trimo
  • ab und an
  • hin und wieder
  • ab und zu
  • auf und ab
  • her und hin
  • herauf und herunter
  • mal so, mal so
  • brüsk ab
  • davon ab sein
  • Hut ab
  • Lieber Arm ab als arm dran

Prononciation

  • Berlin : écouter « ab [ap] »
  • Berlin : écouter « ab [ap] »

Ancien français

Préposition

ab \Prononciation ?\

  1. Variante de od avec »).
    • eu to promet oi en cest di ab me venras in paradis.  (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)
      Je te promets, à ce jour-là tu viendras avec moi au paradis

Ancien occitan

Étymologie

Du latin apud.

Préposition

ab

  1. Avec.
    • Lo gens tems de pascor
      Ab la frescha verdor
      Nos adui folh’ e flor
      De diversa color,
      Per que tuih amador
      Son gai e chantador
      Mas eu, que planh e plor,
      C’us jois no m’a sabor.
       (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)

Dérivés dans d’autres langues

Anglais

Étymologie

Apocope de abdominal (muscle).

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...
SingulierPluriel
ab
\æb\
abs
\æbz\
Fermer

ab \æb\

  1. (Surtout au pluriel) Abdo (muscle abdominal).

Prononciation

Catalan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin apud.

Préposition

ab \Prononciation ?\ masculin

  1. (Archaïsme) Variante de amb.
    • Si hi llegireu
      coneixereu
      ab prou claror
      la gran error
      tan manifesta,
      la deshonesta
      e viciosa
      tan perillosa
      amor inica
      que hui es practica,
      més pecoral
      que humanal,
      sols per delit.
       (Jaume Roig, Espill, préface, 2e partie)

Variantes

  • am (variante médiévale)

Chol

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ab \Prononciation ?\

  1. Hamac.

Danois

Étymologie

Du latin ab.

Préposition

ab \ˈɑb\

  1. À partir d'un lieu de livraison.
  2. À partir d'une date précise, notamment dans le commerce.

Références

Gaélique irlandais

Étymologie

(Nom commun) Du latin ecclésiastique abbas, issu du grec ancien ἀββᾶς abbâs »), lui-même de l'araméen ܐܒܐ abbā », « père »).
(Particule) Contraction de la particule relative a et de la variante prévocalique de la copule du passé et du conditionnel b’.

Nom commun

Davantage d’informations Indéfini, Défini ...
Déclinaison no 3 (nom masculin)
Indéfini Défini
Cas Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Nominatif ab abaí an t-ab na habaí
Vocatif a ab a abaí
Génitif aba abaí an aba na n-abaí
Datif ab abaí leis an ab

don ab

leis na habaí
Fermer

ab \abˠ\ masculin

  1. (Christianisme) Abbé.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Forme de nom commun

ab \abˠ\ masculin

  1. Vocatif singulier de ab. Note : il est alors précédé de la particule a.
  2. Datif singulier de ab.
  3. Datif singulier de ab après les articles définis leis an et don.

Particule

ab \əbˠ\

  1. Variante de ba Note d’usage : utilisée dans les propositions relatives directes avant une voyelle.
    Fear maith ab ea é.
    C'était un homme bien.
    buachaill ab áirde ná mo dheartháir
    un garçon (qui était) plus grand que mon frère
  2. Variante de an.

Vocabulaire apparenté par le sens

Davantage d’informations Formes simples, Formes composées ...
Formes simples Formes composées
Présent / futur Radical Présent / futur Passé / conditionnel
AffirmatifNégatifInterrogatifInterrogation nég. más ba, b’v
Propositions principales isannach óósó ba, ó b’v
Propositions relatives directes nach mba, mb’v
Propositions relatives indirectesar, arbv muramura, murabvmurar, murarbhv
Autres propositions subordonnéesgur, gurbvannach cér, cérbvcér, cérbhv
Passé / conditionnel cár, cárbvcár, cárbhv
AffirmatifNégatifInterrogatifInterrogation nég. de/dodar, darbvdar, darbhv
Propositions principalesba, b’vníor, níorbhvar, arbhvnár, nárbhv faoifaoinar, faoinarbvfaoinar, faoinarbhv
Propositions relatives directesba, abv nár, nárbhv iinar, inarbvinar, inarbhv
Propositions relatives indirectesar, arbhv lelenar, lenarbvlenar, lenarbhv
Autres propositions subordonnéesgur, gurbhvar, arbhvnár, nárbhv óónar, ónarbvónar, ónarbhv
Subjonctif présent trítrínar, trínarbvtrínar, trínarbhv
AffirmatifNégatif
gura, gurabvnára, nárabv
Note
v Utilisé devant un son vocalique.
Fermer

Modification phonétique

Davantage d’informations Mutation en gaélique irlandais, Radical ...
Mutation en gaélique irlandais
RadicalÉclipseProthèse en « h »Prothèse en « t »
ab n-ab hab t-ab
Note : Toutes les formes mutées d'un mot ne sont pas nécessairement utilisées.
Fermer

Références

Interlingua

Étymologie

Du latin ab depuis »).

Préposition

ab \ab\

  1. Depuis.

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *apo[1] de, hors de ») qui donne of en anglais, ab- en allemand, ἀπό en grec ancien po en tchèque, etc.
La forme la plus ancienne est apo[2], sensible dans apud auprès de, à »), aperio ouvrir »). On trouve dans des inscriptions la forme aspirée af (sixième siècle avant notre ère), d’un usage archaïque au temps de Cicéron. Le latin laisse tomber les anciennes voyelles brèves finales (→ voir per- et péri-). Après la perte de la voyelle, le /p/ s'est changé en /b/ :
→ voir amb- et amphi-
→ voir sub- et hypo-
→ voir ob- et épi-.
ab est donc la variante adoucie de apo.

Préposition

ăb \'ab\ suivi de l’ablatif — Devient ā devant les consonnes (à l’exception du H), abs devant le son \t\, à un usage toutefois archaïque (sauf pour la formule classique abs te).

  1. Sens locatif : en provenance de, aux alentours de.
  2. En s’éloignant de, en partant de.
    • « Quis a signo Vortumni in circum Maximum venit quin is uno quoque gradu de avaritia tua commoneretur ? »
      « Qui n’est jamais allé de la statue de Vertumne au grand cirque sans voir à chaque pas les preuves de votre cupidité ? »  (Cicéron, Verrines, Action II, livre 1, paragraphe 154)
    • « Quid tu, inquit, huc ? a villa enim, credo »
      « Pourquoi toi ici, dit-il ? Je pense que tu dois venir de ta maison de campagne »  (Cicéron, De Finibus, livre III, paragraphe 8)
    • « Appius a Caesare nondum redierat. »
      « Appius n’était pas encore revenu de chez César. »  (Cicéron, Lettres à son frère Quintus, livre II, lettre 4, paragraphe 6)
    • (proposition participiale avec verbe sous-entendu) Illa puella a domo.
      Cette jeune fille revenue de sa maison.
    • Exclusa a patria Romana est.
      Elle fut exilée de Rome.
    • (dans la nomination d’un étranger) « Turnus Herdonius ab Aricia »
      « Turnus Herdonius d’Aricie »  (Tite-Live, L’Histoire de Rome, livre I, partie 50)
    • (dans l’étymologie) Nomen Vicipaedia ab Havaiio « wiki » (est).
      Le nom de « Wikipédia » vient de l’hawaïen « wiki ».
  3. Depuis, à partir de (un lieu).
    • Titus a meo domo magnus videbatur.
      Vu de ma maison, Titus semblait grand.
    • A Norba Setia curret.
      Il courra de Norba à Sezze.
  4. Près de, aux alentours de.
  5. Au niveau de.
  6. Sens temporel : depuis.
  7. Depuis, à partir de, dès (un événement, une date).
  8. Après, aussitôt.
    • A tuo digressu.
      Après ton départ.
  9. Sens logique : en conséquence de.
  10. En provenance de, à l’origine de, à cause de, du fait de, grâce à.
    • « Auxerunt Romae tumultum litterae ex Gallia allatae ab L. Porcio praetore »
      « À Rome, ce fut la réception d’une missive venant du préteur Lucius Porcius, en Gaule, qui augmenta la confusion »  (Tite-Live, L’Histoire de Rome, livre XXVII, paragraphe 39)
    • « Ita ille faxit Juppiter,
      […] quisquis illest, qui adest a milite »
      « Que Jupiter envoie ainsi ce drôle,
      […] quel qu’il soit, venant de la part du soldat ! »  (Plaute, L’Imposteur, acte IV, scène 1, paragraphe 298)
    • « Pherecratem quendam [...] senem [facit], [...] a Deucalione ortum »
      « Il introduit un vieillard [...], un certain Phérécrate, descendant de Deucalion [...] »  (Cicéron, Tusculanes, partie X, paragraphe 21)
    • « ea sunt omnia non a natura verum a magistro »
      « ses légères imperfections ne lui viennent pas de la nature, mais du maître qu'il a choisi »  (Cicéron, Pro Murena, partie XXIX, paragraphe 61)
    • « Sed haec et vetera et a Graecis »
      • « Mais tout cela est ancien et aussi tiré de l’histoire grecque »  (Cicéron, Tusculanes, livre I, partie 74)
    • Se a pluvia texit.
      Il s’est protégé de la pluie.
    • (introduisant le complément d'agent) Amor a patre.
      Je suis aimé de mon père.
    • A materno.
      Du côté de sa mère.
    • A pecunia imparati.
      Pris au dépourvu au niveau de l’argent.
    • Auxilium a suo amico quaesivit.
      Il a demandé de l’aide à son ami.
    • A sole calesco.
      Je me réchauffe avec le soleil.
    • Ab ira.
      Sous l’effet de la colère.
  11. Selon.
  12. En faveur de.
  13. Y compris.
    • Omnes, a feminis infantibusque.
      Tout le monde, y compris les femmes et les enfants.
  14. Confié à la surveillance, au travail de.
    • Servus ab argento.
      Un esclave voué à l’argenterie.

Notes

Il est d’usage de mettre ab après les pronoms relatifs (donum quod ab meo amico recepi).
On trouve quelquefois ab entre un substantif et son déterminatif (bello ab Punico), notamment en poésie.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

  • Espagnol : a
  • Français : à
  • Italien : a

Prononciation

Références

Letton

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

ab \Prononciation ?\

  1. (Archaïsme) Ou.

Synonymes

Préposition

ab \Prononciation ?\

  1. (Archaïsme) Autour.

Synonymes

Limbourgeois

Étymologie

Du latin abbas, issu du grec ancien ἀββᾶς abbâs »), lui-même de l'araméen ܐܒܐ abbā », « père »).

Nom commun

Davantage d’informations Nombre, Singulier ...
Nombre Singulier Pluriel
Nom ab abte
Diminutif ebke ebkes
Fermer

ab \ɑp\ masculin

  1. (Maastrichtrois) (Christianisme) Abbé.

Références

  • Roger Weijenberg et al., ab sur Mestreechter Taol

Luxembourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

ab \Prononciation ?\

  1. Qui est parti, perdu.

Mazandarani

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ab \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Moyen irlandais

Étymologie

Du vieil irlandais aub.

Nom commun

ab *\Prononciation ?\ féminin

  1. Rivière.

Synonymes

Références

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 30

Occitan

Préposition

ab \Prononciation ?\

  1. (Gardiol) Variante de amb.

Vieil anglais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ab *\aːb\

  1. Trame.

Synonymes

  • oweb

Références

  • John R. Clark Hall, A Concise Anglo-Saxon Dictionary, 1916, 373 pages, page 1[version en ligne]

Volapük classique

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.