a
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
a
a
La voyelle /a/ est celle de l’article « la » dans la quasi-totalité des dialectes du français.
a
a
a
Cette roche a été formée il y a 4 Ga.
a
a
a \ɑ\, \a\ masculin invariable
Ceci est un a minuscule.
Le mot anaérobie contient deux a.
Je détestais, de même, que le a fût la première lettre de l’alphabet. Commencer par lui, c’était partir sur de mauvaises bases : le a constituait un être fermé, replié sur lui-même, qui ne se ressemblait en rien dès lors qu’il accédait au statut de majuscule, où sa prétention éclatait. Sa manière de poser, en tour Eiffel, son anguleuse hauteur, méprisante, annonçait que l’apprentissage de la lecture se ferait sous son magistère et dépendait de son bon vouloir. Je n’aimais pas, non plus, le mouvement de glotte qui correspondait à la prononciation du a ; bref, je l’avais pris en grippe et m’avisai que la bonne lettre, pour entrer en matière, était le z.— (Yann Moix, Orléans, Grasset, « Le livre de poche », 2019, page 138)
a \a\
D’abord, je m’en fous des araignées ! Ça me fait pas peur, j’en fait la collection, j’en ai plein un bocal, a se bouffent entre elles, je rigole !..— (Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 2 - La dame de fer, 1985, éditions France Loisirs, Paris, page 30)
— Une môme, les mecs… Une môme ! Visez ! A l’est presque à poil !— (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)
Quand a l’ouvre la porte pis qu'a sort d’la scène, a l’arrête d’exister pour toi pis tu t’en sacres, d’abord que t’as écrit des belles scènes!— (Michel Tremblay, Le Vrai Monde?, 1987)
Ta mère est venue me voir en catastrophe. Au début, a voulait te laisser aller, mais ç’a pas été long qu’a l’a regretté.— (Éric St-Pierre, Rabaskabarnak, Québec Amérique, 2019, page 100)
Voir la conjugaison du verbe avoir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on a | ||
Imparfait | ||
Passé simple | ||
Futur simple | ||
a \a\
Nous les hommes des douars lointains, des hauts djebels, des larges vallées, nous savions que l’on ne bâtit pas sa maison si l’on n’a pas confiance dans la solidité du sol.— (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, France-Empire, 1963, page 26)
a \Prononciation ?\
a \a\
a \Prononciation ?\
a \a\
a \a\
a \a\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \ˈeɪ\
a \ə\ ou \ˈeɪ\ devant une consonne
A book.
A girl.
Once a week.
a \Prononciation ?\
Lettre :
Dans les mots :
Article indéfini :
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
a \Prononciation ?\
a \a\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \a\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Personne | Forme |
---|---|
1re du sing. | acʼhanon |
2e du sing. | acʼhanout |
3e masc. du sing. | anezhañ |
3e fém. du sing. | anezhi |
1re du plur. | acʼhanomp |
2e du plur. | acʼhanocʼh |
3e du plur. | anezho ou anezhe |
Impersonnel | acʼhanor |
a \a\
Met pa ’z ocʼh deuet a geit-all, e roin anezañ d’eocʼh gant ma tibabot anezañ.— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 144)
A greiz kalon.
Selaouit, paotred a Vreizh, […].— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 131)
Merzheriet eo bet, war leur-gêr Brest, d’ar Yaou-Gamblid, 17 a viz Ebrel, er bloaz 1794.— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 169)
a \a\
Te a skriv braw.— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 167)
Petra a lavarit ?— (idem, page 167)
A-benn emberr da noz, a gredan ( a zoñj din, a gav din ), e vo glaw.— (idem, page 167)
Me a zo leun ma cʼhof.— (idem, page 167)
A vor ! E teuan dit…— (Roparz Hemon, Pirc’hirin ar Mor, in Barzhonegoù, Al Liamm, Brest, 1967, page 10)
a \a\
a \Prononciation ?\
Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.— (1=Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
a [à]
a [à]
a [à]
a [Prononciation ?]
a [æː]
a [ɐ]
a [ɐ]
a [ɐ]
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Première personne | ahanav | ahanan | |
Deuxième personne | ahanas | ahanowgh | |
Troisième personne | masculin | anodho | anedha, anedhans |
féminin | anedhi |
Personne | Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Première personne | ahanam , ahana vy | ahanan | |
Deuxième personne | ahanas , ahana jy | ahanowgh | |
Troisième personne | masculin | anodho | anedha, anedhans |
féminin | anedhi |
a [ɐ]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a
a \a\
a \a\
a \a\
Tanpèt la gen pou rive sou Ayiti demen a midi.
Tou le twa pitit a Jan yo fini lekòl yo.
a \a\
a \Prononciation ?\
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | a | a’er |
Défini | a’et | a’erne |
a \ˈa\
a \a\
a \ˈa\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
a \Prononciation ?\
a féminin
¿Vamos a la playa?
A la derecha.
Pregunte a la gente.
A las diez.
Madrid, a 12 de enero.
A sangre frío.
Tomates a un euro el kilo.
De dos a tres meses.
A docenas.
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
a \a\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
a \ˈɑː\
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | a | ad |
Accusatif1 | a | ad |
Génitif | a | ade |
Partitif | ad | asid |
Illatif | asse | adesse |
Inessif | as | ades |
Élatif | ast | adest |
Allatif | ale | adele |
Adessif | al | adel |
Ablatif | alt | adelt |
Translatif | aks | adeks |
Terminatif | ani | adeni |
Essif | ana | adena |
Abessif | ata | adeta |
Comitatif | aga | adega |
Notes n° 1
|
a \ˈɑː\
a \ˈɑː\
a \ɑː\
a \Prononciation ?\ (particule de base)
a \Prononciation ?\ (particule de base)
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Nombre | Personne | Genre | Disjonctif1 | Conjonctif2 | Possessif | Emphatique | Suffixe emphatique3 | Forme prépositionnelle4 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | mé | moL, m' | mise | -sa, -se | -m, -am, -im | |
2e | — | thú | tú | doL, d' | tusa | -t, -at, it | ||
3e | Masculin | é | sé | aL | ésean | -san, -sean | -e, -∅ | |
Féminin | í | sí | aH | íse | -sa, -se | -i, -thi, -ti | ||
Pluriel | 1re | — | sinn, muid | árN | sinne, muidne | -na, -ne | -ainn, -inn | |
2e | — | sibh | bhurN | sibhse | -sa, -se | -aibh, -ibh | ||
3e | — | iad | siad | aN | iadsan | -san, -sean | -u, -thu, -tu |
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
Polarité | Positif | Négatif | |||
---|---|---|---|---|---|
Temps | Non-prétérit | Prétérit | Non-prétérit | Prétérit | |
Affirmatif | — | níL | níorL | ||
Interrogatif | anE | arL | nachE | nárL | |
Relatif direct | aL | ||||
Relatif indirect | aE | arL | |||
Autre subordonnée | goE | gurL | |||
« Si » | máL | muraE | murarL |
Mode | Temps | Positif | Négatif |
---|---|---|---|
Subjonctif | Présent | goE | nárL |
Imparfait | dáE | muraE | |
Impératif | — | náH |
La forme autonome du prétérit résiste à la lénition :
Les cases surlignées en jaune indiquent les particules appelant la forme dépendante d'un verbe irrégulier.
Les formes dépendentes du prétérit utilisent les particules du non-prétérit :
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \a\ masculin invariable (graphie ABCD) (graphie MOGA)
a (graphie ABCD) (graphie ELG)
a (graphie ABCD)
a féminin singulier et pluriel identiques (graphie ABCD)
a \a\
a \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG) (graphie MOGA)
a \ˈa\
a \ˈa\ féminin
a \ˈa\ féminin
a \ˈa\
a \ˈa\
a \ˈa\ féminin
a [ˈa] (Foti) (Vigo) (Vasi) (Rubino) (Di Pietro) (Roccella)
a [ˈa] (Foti) (Vigo) (Vasi) (Rubino) (Di Pietro)
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \a\
N’ya Paris n’dɛh pɛ n’yé pɛ.
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Minuscule latine | Majuscule latine | Minuscule grecque | Majuscule grecque | Celto-étrusque |
---|---|---|---|---|
a | A | α ά |
Α | 𐌅 |
*\a\ ou *\aː\ |
a \a\
a \ɒ\
a \Prononciation ?\
a \a\
a \a\
a \a\ féminin
a \a\
Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u | l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
a \ˈa\ féminin
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \a\
In a kuba mu bata ja al kobar.
Aal a imwa.
In tir a gom.
Suteteson va bloskakirafa a, va « alt » uzadjo vulé ise va ino dun vulé viele va decem-tev-sane nujisuté.— (vidéo, Luce Vergneaux, Sutera Va Tcalek Ke Kotava, 2021)
a \ɑː\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ladin. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
a \Prononciation ?\
ā \a\ + ablatif ; variante de ăb devant toutes les consonnes, à l'exception du H.
a \a\
a \a\ (s’écrit an devant les voyelles a, e, i, o et u, et devant les consonnes d, h, n, t et z)
a \Prononciation ?\
a *\Prononciation ?\
a *\Prononciation ?\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a \Prononciation ?\
at \aːt\
a \aː\ de
a \aː\ féminin / masculin
De A van Anna
De a aangeven
a \Prononciation ?\
a [a] ou [o̯] féminin (graphie normalisée)
Cantarà (\cantaˈɾa\).
Lo papà (\lu paˈpa\).
Lo baldràs (\lu balˈðɾas\).
Lo papa (\lu ˈpapo̯\).
La baldra (\la balˈðɾo̯\).
Une femna (\uno̯ ˈfenno̯\).
Aviá un can (\aβio̯ un ko̯\).
capelaniá (\kapelaˈnjɔ\).
castelaniá (\kastelaˈnjɔ\).
aviá (\aˈβjɔ\).
cataràs (\kataˈɾas\).
cantaràs (\kantaˈɾas\).
clapàs (\klaˈpas\).
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) | |||
á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
A! Quina polida jornada!
M'en vau a Albi.
Sentir a mosit.
Los pichons son a l’escola.
Prestar un libre a un amic.
Manquèt a se copar la camba.
Tornèt a pujar.
Son a trabalhar.
Los devèm respectar als ancians.
L’ai vist a ton paire.
Aviái enveja de los escanar a totes.
Las coneissi a totas doas.
Aquò que aviá a far.
Es una fòrma a defugir.
A d'astre.
a \ˈa\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \a\
a \Prononciation ?\
A mɔs gó Alemania wán dé.— (1=Kofi Yakpo, A grammar of Pichi, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 171 → [version en ligne])
a \ʌ\
a \ʌ\
a \a\
a \a\
A ty?
Walka między dobrem a złem.
a \a\
a \a\
a \a\ troisième personne du singulier
Eu a reconheço.
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
a \a\
A primeira nau de regresso da viagem de Vasco da Gama chegou a Portugal, produzindo grande entusiasmo, em julho de 1499.— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
— | a + | de + | em + | por + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Article défini |
Singulier | Masculin | o | ao | do | no | pelo |
Féminin | a | à | da | na | pela | ||
Pluriel | Masculin | os | aos | dos | nos | pelos | |
Féminin | as | às | das | nas | pelas | ||
Article indéfini |
Singulier | Masculin | um | dum | num | ||
Féminin | uma | duma | numa | ||||
Pluriel | Masculin | uns | duns | nuns | |||
Féminin | umas | dumas | numas | ||||
Démonstratif proximal |
Singulier | Masculin | este | deste | neste | ||
Féminin | esta | desta | nesta | ||||
Pluriel | Masculin | estes | destes | nestes | |||
Féminin | estas | destas | nestas | ||||
Neutre | isto | disto | nisto | ||||
Démonstratif médial |
Singulier | Masculin | esse | desse | nesse | ||
Féminin | essa | dessa | nessa | ||||
Pluriel | Masculin | esses | desses | nesses | |||
Féminin | essas | dessas | nessas | ||||
Neutre | isso | disso | nisso | ||||
Démonstratif distal |
Singulier | Masculin | aquele | àquele | daquele | naquele | |
Féminin | aquela | àquela | daquela | naquela | |||
Pluriel | Masculin | aqueles | àqueles | daqueles | naqueles | ||
Féminin | aquelas | àquelas | daquelas | naquelas | |||
Neutre | aquilo | àquilo | daquilo | naquilo |
a \ˈa\
Article génitival | ||||
---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||
Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | |
Nominatif Accusatif |
al | a | ai | ale |
Datif Génitif |
alui | alei | alor | alor |
Noi nu suntem a nimănui.— (Carla's Dreams, Ne bucurăm în ciuda lor, 2016 → lire en ligne)
a \a\
a cânta ; a vedea ; a dori
Moase a pământ.
a \a\
Te-a văzut pe tine alergând acasă.
a \ˈa\
a \ə\
a \ə\
a \Prononciation ?\
a \Prononciation ?\
a \ɑ:\ (emphatique), \ɑɪ\ (emphatique), \ə\ (non accentué)
a \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
a \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
a \ə\
a \ə\
a \ə\
a \ˈa\
a \ˈa\
a \ˈa\
a \ˈa\ féminin
- | di, da + | a + | nta, nti + | cu + | pi + | ppi + | pri + | ppri + | nda, ndi + | nna, nni + | ri + | ntra + | mi + | si + | ti + | cci + | ci + | ni + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ lu | Singulier | Masculin | lu, u | dû, d’û, dô, d’ô, dilu, dillu | ô, au, allu, alu | ntô, nt’ô, nt’o, ntû, nt’û nt’u | cû, cu, c’û, c’u, cullu, culu, c’ô, c’o | pô, pû, p’ô, p’o, p’û, p’u, pillu, pilu | ppô, ppû, pp’ô, pp’o, pp’û, pp’u, ppillu, ppilu | prô, prû, pr’ô, pr’o, pr’û, pr’u, prilu, prillu | pprô, pprû, ppr’ô, ppr’o, ppr’û, ppr’u, pprillu, pprilu | ndô, ndû, nd’û, nd’u, nd’ô, nd’o | nnô, nnû, nn’û, nn’u, nn’ô, nn’o | rô, rû, r’ô, r’o, r’u, r’û, rilu, rillu | ntrô, ntrû | mô, m’ô, m’o, mû, m’û, m’u, milu, millu | sô, s’ô, s’o, sû, s’û, s’u, silu, sillu | tô, t’ô, t’o, tû, t’û, t’u, tillu, tilu | cciô, cci’ô, cci’o, cciû, cci’û, cci’u | ciô, ci’ô, ci’o, ciû, ci’û, ci’u | nô, n’ô, n’o, nû, n’û, n’u |
Féminin | la, a | dâ, d’â, d’a, dilla, dila | â, alla, a, ala | ntâ, nt’â, nt’a | câ, c’â, c’a, culla, cula | pâ, p’â, p’a, pila, pilla | ppâ, pp’â, pp’a, ppila, ppilla | prâ, pr’â, pr’a, prilla, prila | pprâ, ppr’â, ppr’a, pprilla, pprila | ndâ, nd’â, nd’a | nnâ, nn’â, nn’a | râ, r’â, r’a, rila, rilla | ntrâ, ntr’â, ntr’a | mâ, m’â, m’a, mila, milla | sâ, s’â, s’a, silla, sila | tâ, t’â, t’a, tilla, tila | cciâ, cci’â, cci’a, ccia | ciâ, ci’â, ci’a | nâ, n’â, n’a | ||
Pluriel | li | dê, dî, d’e, d’ê, d’î, d’i, dilli, dili | ê, alli, ali | ntê, ntî, nt’e, nt’ê, nt’î, nt’i | chê, chî, ch’e, ch’ê, ch’î, ch’i, culli, culi | pê, pî, p’e, p’ê, p’î, p’i, pili, pilli | ppê, ppî, pp’e, pp’ê, pp’î, pp’i, ppili, ppilli | prê, prî, pr’e, pr’ê, pr’î, pr’i, prilli, prili | pprê, pprî, ppr’e, ppr’ê, ppr’î, ppr’i, pprilli, pprili | ndê, ndî, nd’e, nd’ê, nd’î, nd’i | nnê, nnî, nn’e, nn’ê, nn’î, nn’i | rê, rî, r’e, r’ê, r’î, r’i, rili, rilli | ntrê, ntrî, ntrî, ntr’e, ntr’ê, ntr’î, ntr’i | mê, m’ê, m’e, mî, m’î, m’i, mili, milli | sê, s’ê, s’e, sî, s’î, s’i, silli, sili | tê, t’ê, t’e, tî, t’î, t’i, tili, tilli | ccê, cc’ê, cc’e, ccî, cc’î, cc’i | cê, c’ê, c’e, cî, c’î, c’i | nê, n’ê, n’e, nî, n’î, n’i | ||
+ un | Masculin | un, nu | d’un, dûn, dôn | ôn | nt’un, ntûn, ntôn | c’un, cûn, côn | p’un, pûn, pôn | pp’un, ppûn, ppôn | pr’un, prûn, prôn | ppr’un, pprûn, pprôn | nd’un, ndûn, ndôn | nn’un, nnûn, nnôn | r’un, rûn, rôn | ntr’un, ntrûn, ntrôn |
a \Prononciation ?\
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
a \ˈʔaː\ (orthographe de l’Académie tahitienne) (orthographe de l’Église Protestante Maohi)
a \a\
Ty a já.
a \aː\
Od a do z.
a \a\
a \Prononciation ?\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
a *\a\
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
a \a˦\
a
a *\Prononciation ?\
a *\Prononciation ?\
a *\Prononciation ?\
a *\Prononciation ?\
a *\Prononciation ?\
a \a\
Modèle:alphabet volapük
a \a\
a \Prononciation ?\
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.