lego (1.1)
wymowa: ? /i , IPA : [ˈlɛɡɔ] , AS : [le go]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
(1.1) zbiorowo: plastikowe klocki z zestawu marki Lego
przymiotnik w postpozycji
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
(2.1) zrobiony lub dotyczący klocków marki Lego
odmiana :
(1.1) nieodm. ,
(2.1)
przykłady:
(1.1) Jacek , pozbieraj natychmiast swoje lego , zanim włączę tu odkurzacz !
(2.1) Miał nawet na podwórzu wiszący na drzewie domek lego .
składnia:
(2.1) stawiane po określanym rzeczowniku
kolokacje :
(1.1) układać / składać / bawić się lego
(2.1) klocki / zestaw klocków lego
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
angielski: (1.1) Lego , lego
rosyjski: (1.1) Лего
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) klocek lego
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
(1.1) Lego
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia: leg •o
wymowa:
znaczenia: rzeczownik
Więcej informacji ununombro, multenombro ...
Zamknij
(1.1) to co jest czytane [1]
(1.2) czytanie , odczyt [2]
(1.3) sposób lub styl czytania , odczytanie [2] [1]
odmiana :
(1.1-3)
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. legi
rzecz. legado , legaĵo , legilo , legisto
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA : [ˈle.ɣo]
? /i
znaczenia: przymiotnik
(1.1) laicki , świecki rzeczownik, rodzaj męski
(2.1) rel. laik
(2.2) laik , profan , dyletant
(2.3) rel. braciszek zakonny [1] czasownik, forma fleksyjna
(3.1) 1. os. lp (yo ) czasu teraźniejszego (presente ) trybu oznajmującego (indicativo ) od legar
odmiana :
(1.1) lp lego m , lega ż ; lm legos m , legas ż
(2.1-3) lm legos
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
(1.1, 2.1) laico , seglar
(2.2) profano , ignorante
antonimy:
(1.1, 2.1) religioso
(2.2) enterado , entendido
(2.3) eclesiástico
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. lega ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) (2) łac. laĭcus < gr. λαϊκός (laikós)
uwagi:
źródła: Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski , Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3 , s. 469 .
wymowa:
IPA : /ˈle.ɡo/
znaczenia: rzeczownik
(1.1) prawo
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj , dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem .
wymowa:
(1.1-4) IPA : /ˈle.ɡoː/
(1.5-6) IPA : /ˈleː.ɡoː/
znaczenia: czasownik
(1.1) wybierać
(1.2) brać , zbierać , zabierać
(1.3) składać
(1.4) czytać na głos , recytować
(1.5) posyłać ambasadora
(1.6) zastępować
odmiana :
(1.1-4) lego, legere, lēgī, lēgum ( koniugacja III )
(1.5-6) lēgō, lēgāre, lēgāvī, lēgātum ( koniugacja I )
przykłady:
(1.4) Graecum est ; non legitur . → To po grecku ; nie do przeczytania .
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. legatio ż , legio ż
przym. legatorius
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: