Podobna pisownia: çirca circa (język polski) wymowa: ⓘ ‹c-irka›, IPA: [ˈt͡sʲirka], AS: [cʹirka], zjawiska fonetyczne: nie dwuz. znaczenia: przyimek (1.1) około, w przybliżeniu odmiana: (1.1) nieodm. przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) około, w przybliżeniu; skr. ok., ca antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: łac. circa uwagi: tłumaczenia: (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: około źródła: circa (język angielski) wymowa: bryt. IPA: /ˈsɜːkə/, SAMPA: /"s3:k@/ amer. IPA: /ˈsɝkə/, SAMPA: /"s3`k@/ podział przy przenoszeniu wyrazu: cir•ca ⓘ ⓘ znaczenia: przyimek (1.1) około odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: łac. circa uwagi: źródła: circa (język łaciński) wymowa: znaczenia:przysłówek(1.1) dookoła, w okolicy[1]przyimek(2.1) przy, obok[1] odmiana: przykłady: (2.1) Hasdrubal omissa munitione castrorum postquam pugnandum vidit, in prima acie ante signa elephantos conlocat: circa eos laevo in cornu adversus Claudium Gallos opponit, haud tantum iis fidens quantum ab hoste timeri eos credebat: ipse dextrum cornu adversus M. Livium sibi atque Hispanis — et ibi maxime in vetere milite spem habebat — sumpsit…[2] → Hazdrubal, widząc, że musi walczyć, przerwał umacnianie obozowiska i ustawił słonie w pierwszym szeregu przed sztandarami: obok nich umieścił po lewej na skrzydle Klaudiusza naprzeciw Gallów, nie tak bardzo w nie wierząc, co licząc, że wrogowie się ich boją. Ów prawe skrzydło, naprzeciw M. Liwiusza, wyznaczył sobie i Hiszpanom — i tu ponad wszystko miał nadzieję w starych żołnierzach. składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: circum uwagi: źródła:[1]Hasło „circum” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 108. [2]Titus Livius (Tytus Liwiusz): Ab Urbe Condita, liber XXVII, 48 (Dzieje Rzymu od założenia miasta, księga XXVII, 48) circa (język niemiecki) wymowa: IPA: ['ʦɪʁka] ⓘ znaczenia:przysłówek(1.1) circa odmiana: (1.1) nieodm. przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) war. zirka antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: Pisownią alternatywną dla circa jest zirka. Obie formy są prawidłowe, ale formą zalecaną jest pisownia circa[1]. źródła:[1] Hasło „circa” w: Duden Onlinewörterbuch, Bibliographisches Institut. circa (język włoski) wymowa: IPA: /'ʧir.ka/ ⓘ znaczenia:przyimek(1.1) odnośnie, co do, co się tyczy, jeśli chodzi o…przysłówek(2.1) około, prawie, niemal, blisko odmiana: przykłady: (2.1) Prima di aggiungere il sale devi friggere i pomodori per circa dieci minuti. → Przed dodaniem soli musisz smażyć pomidory przez około dziesięć minut. składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) a proposito di, intorno a, riguardo a, su (2.1) ca, quasi, più o meno, approssimativamente, pressappoco, suppergiù, pressoché antonimy: (2.1) esattamente, precisamente hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: łac. circa uwagi: źródła:Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.