適
From Wiktionary, the free dictionary
See also: 适
|
|
Translingual
Han character
適 (Kangxi radical 162, 辵+11, 14 strokes, cangjie input 卜卜金月 (YYCB), four-corner 30302, composition ⿺辶啇)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1263, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 39076
- Dae Jaweon: page 1759, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3877, character 8
- Unihan data for U+9069
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 適 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
膪 | *rtaːɡs, *rteːɡs |
揥 | *tʰeds, *teː |
腣 | *teː, *teːɡs |
諦 | *teːɡs |
偙 | *teːɡs |
渧 | *teːɡs |
帝 | *teːɡs |
楴 | *tʰeːɡs |
啼 | *deː |
蹄 | *deː |
締 | *deː, *deːɡs |
崹 | *deː |
鶙 | *deː |
禘 | *deːɡs |
啻 | *hljeɡs |
嫡 | *rteɡ, *teːɡ |
摘 | *rteːɡ, *tʰeːɡ |
謫 | *rteːɡ |
讁 | *rteːɡ |
擿 | *deɡ |
蹢 | *deɡ, *teːɡ |
適 | *tjeɡ, *hljeɡ, *teːɡ |
啇 | *teːɡ |
滴 | *teːɡ |
鏑 | *teːɡ |
甋 | *teːɡ |
樀 | *teːɡ, *deːɡ |
敵 | *deːɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tjeɡ, *hljeɡ, *teːɡ): semantic 辶 + phonetic 啻 (OC *hljeɡs).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sik1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): sék
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sih6
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7seq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: shìh
- Wade–Giles: shih4
- Yale: shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: shyh
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sik1
- Yale: sīk
- Cantonese Pinyin: sik7
- Guangdong Romanization: xig1
- Sinological IPA (key): /sɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳt / tit
- Hakka Romanization System: siidˋ / didˋ
- Hagfa Pinyim: sid5 / did5
- Sinological IPA: /sɨt̚²/, /tit̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sék
- Sinological IPA (key): /sɛiʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: sih6
- Báⁿ-uā-ci̍: sih
- Sinological IPA (key): /ɬiʔ¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: sih6
- Sinological IPA (key): /ɬiʔ²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sek
- Tâi-lô: sik
- Phofsit Daibuun: seg
- IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /siɪk̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: siak
- Tâi-lô: siak
- Phofsit Daibuun: siag
- IPA (Quanzhou): /siak̚⁵/
- (Teochew)
- Peng'im: sêg4
- Pe̍h-ōe-jī-like: sek
- Sinological IPA (key): /sek̚²/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Wu
- Middle Chinese: syek, tsyek
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-tek/
- (Zhengzhang): /*hljeɡ/, /*tjeɡ/
Definitions
適
- to go; to proceed (to a place)
- 大夫七十而致事。若不得謝,則必賜之几杖,行役以婦人。適四方,乘安車。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Dàfū qīshí ér zhìshì. Ruò bùdé xiè, zé bì cì zhī jīzhàng, xíngyì yǐ fùrén. Shì sìfāng, chéng ānjū. [Pinyin]
- A great officer, when he is seventy, should resign (his charge of) affairs.
If he be not allowed to resign, there must be given him a stool and staff.
When travelling on service, he must have the attendance of his wife.
When going to any other state, he will ride in an easy carriage.
大夫七十而致事。若不得谢,则必赐之几杖,行役以妇人。适四方,乘安车。 [Classical Chinese, simp.]- 三人行而一人惑,所適者猶可致也,惑者少也;二人惑則勞而不至,惑者勝也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Sān rén xíng ér yī rén huò, suǒ shì zhě yóu kě zhì yě, huò zhě shǎo yě; èr rén huò zé láo ér bù zhì, huò zhě shèng yě. [Pinyin]
- If three men be walking together, and (only) one of them be under a delusion (as to their way), they may yet reach their goal [i.e. place they are going to], the deluded being the fewer; but if two of them be under the delusion, they will not do so, the deluded being the majority.
三人行而一人惑,所适者犹可致也,惑者少也;二人惑则劳而不至,惑者胜也。 [Classical Chinese, simp.]
- towards; to
- to get; to obtain
- fitting; proper; suitable; appropriate
- by chance; as it happens; as luck would have it
- occasionally; from time to time
- if; assuming
- just (now); only
- 近世各國所謂民權制度,往往為資產階級所專有,適成為壓迫平民之工具。 [MSC, trad.]
- From: 1924, 孫中山 (Sun Yat-sen), 《中國國民黨第一次全國代表大會宣言》 (Manifesto of the First National Congress of the Kuomintang), translation based on
- Jìnshì gèguó suǒwèi mínquán zhìdù, wǎngwǎng wéi zīchǎnjiējí suǒ zhuānyǒu, shì chéngwéi yāpò píngmín zhī gōngjù. [Pinyin]
- The so-called democratic system in modern states is usually monopolized by the bourgeoisie and has become simply an instrument for oppressing the common people.
近世各国所谓民权制度,往往为资产阶级所专有,适成为压迫平民之工具。 [MSC, simp.]
- (historical) collar of the mourning gown
- a surname
Synonyms
Compounds
- 不良適應 / 不良适应
- 不適 / 不适 (bùshì)
- 最適化 / 最适化 (zuìshìhuà)
- 刖足適屨 / 刖足适屦
- 刖趾適屨 / 刖趾适屦
- 刻足適屨 / 刻足适屦
- 削足適履 / 削足适履 (xuēzúshìlǚ)
- 削趾適屨 / 削趾适屦
- 北轅適楚 / 北辕适楚
- 合適 / 合适 (héshì)
- 各適其適 / 各适其适 (gèshìqíshì)
- 安適 / 安适 (ānshì)
- 安適如常 / 安适如常
- 心適 / 心适 (sim-sek) (Min Nan)
- 恬適 / 恬适
- 悠然自適 / 悠然自适
- 截趾適屨 / 截趾适屦
- 改適 / 改适
- 普適 / 普适 (pǔshì)
- 會逢其適 / 会逢其适
- 無所適從 / 无所适从 (wúsuǒshìcóng)
- 社會調適 / 社会调适
- 視覺適應 / 视觉适应
- 自適 / 自适 (zìshì)
- 舒適 / 舒适 (shūshì)
- 調適 / 调适 (tiáoshì)
- 適中 / 适中 (shìzhōng)
- 適中下懷 / 适中下怀
- 適人 / 适人
- 適任 / 适任 (shìrèn)
- 適來 / 适来 (shìlái)
- 適值 / 适值 (shìzhí)
- 適切 / 适切 (shìqiè)
- 適口 / 适口
- 適可而止 / 适可而止 (shìkě'érzhǐ)
- 適合 / 适合 (shìhé)
- 適婚年齡 / 适婚年龄
- 適宜 / 适宜 (shìyí)
- 適度 / 适度 (shìdù)
- 適從 / 适从 (shìcóng)
- 適得其反 / 适得其反 (shìdéqífǎn)
- 適得其所 / 适得其所 (shìdéqísuǒ)
- 適性 / 适性 (shìxìng)
- 適悶 / 适闷
- 適意 / 适意 (shìyì)
- 適應 / 适应 (shìyìng)
- 適才 / 适才 (shìcái)
- 適時 / 适时 (shìshí)
- 適材適用 / 适材适用
- 適然 / 适然
- 適用 / 适用 (shìyòng)
- 適當 / 适当 (shìdàng)
- 適者生存 / 适者生存 (shìzhě shēngcún)
- 適逢其會 / 适逢其会
- 適量 / 适量 (shìliàng)
- 適銷 / 适销
- 適銷對路 / 适销对路
- 適間 / 适间 (shìjiān)
- 適齡 / 适龄 (shìlíng)
- 閒適 / 闲适 (xiánshì)
- 難易適中 / 难易适中
- 順適 / 顺适 (shùnshì)
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧˊ
- Tongyong Pinyin: dí
- Wade–Giles: ti2
- Yale: dí
- Gwoyeu Romatzyh: dyi
- Palladius: ди (di)
- Sinological IPA (key): /ti³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dik1
- Yale: dīk
- Cantonese Pinyin: dik7
- Guangdong Romanization: dig1
- Sinological IPA (key): /tɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tek
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tek/
- (Zhengzhang): /*teːɡ/
Definitions
適
- to devote; to dedicate (to one thing)
- 子曰:「君子之於天下也,無適也,無莫也,義之與比。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yuē: “Jūnzǐ zhī yú tiānxià yě, wú dí yě, wú mò yě, yì zhī yǔ bǐ.” [Pinyin]
- The Master said, “The superior man, in the world, does not set his mind either for anything, or against anything; what is right he will follow.”
子曰:「君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。」 [Classical Chinese, simp.]
- Alternative form of 嫡 (dí, “legal wife; legal wife's son”)
Compounds
- 嗣適 / 嗣适
- 無適無莫 / 无适无莫
- 適孫 / 适孙
- 適莫 / 适莫
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˋ
- Tongyong Pinyin: tì
- Wade–Giles: tʻi4
- Yale: tì
- Gwoyeu Romatzyh: tih
- Palladius: ти (ti)
- Sinological IPA (key): /tʰi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tik1
- Yale: tīk
- Cantonese Pinyin: tik7
- Guangdong Romanization: tig1
- Sinological IPA (key): /tʰɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
適
- Only used in 適適 (“frightened; at a loss”).
Pronunciation 4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄜˊ
- Tongyong Pinyin: jhé
- Wade–Giles: chê2
- Yale: jé
- Gwoyeu Romatzyh: jer
- Palladius: чжэ (čžɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaak6
- Yale: jaahk
- Cantonese Pinyin: dzaak9
- Guangdong Romanization: zag6
- Sinological IPA (key): /t͡saːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
適
Pronunciation 5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧˊ
- Tongyong Pinyin: dí
- Wade–Giles: ti2
- Yale: dí
- Gwoyeu Romatzyh: dyi
- Palladius: ди (di)
- Sinological IPA (key): /ti³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dik6
- Yale: dihk
- Cantonese Pinyin: dik9
- Guangdong Romanization: dig6
- Sinological IPA (key): /tɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
適
Japanese
Korean
Vietnamese
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.