dit

From Wiktionary, the free dictionary

English

Pronunciation

Etymology 1

From Middle English ditten, dütten, from Old English dyttan (to stop up, close), from Proto-West Germanic *duttijan, from Proto-Germanic *duttijaną, from *duttaz (wisp), akin to Icelandic dytta. Related to Old English dott (dot, point). More at dot.

Verb

dit (third-person singular simple present dits, present participle ditting, simple past and past participle ditted)

  1. (UK dialectal, Northern England) To stop up; block (an opening); close (compare Scots dit).
  2. (obsolete) To close up.
    • 1599, James VI and I, Basilikon Doron:
      that I would haue thought my sincere plainnesse in that first part vpon that subiect, should haue ditted the mouth of the most enuious Momus

Etymology 2

Variant of dite.

Noun

dit (plural dits)

  1. (obsolete, rare) A ditty, a little melody.
  2. (obsolete) A word; a decree.

Etymology 3

Imitative.

Noun

dit (plural dits)

  1. The spoken representation of a dot in radio and telegraph Morse code.
Translations

See also

Etymology 4

Shortening.

Noun

dit (plural dits)

  1. (information theory) decimal digit
Derived terms

Etymology 5

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

From French dit (called). Doublet of ditto.

Adjective

dit (not comparable)

  1. (Canada, obsolete) Indicator of a declared surname originating from Canadian French.

See also

Anagrams

Afrikaans

Alternative forms

  • 't (Cape Afrikaans)

Etymology

From Dutch dit (this), from Middle Dutch dit, from Old Dutch thit.

Pronunciation

Pronoun

dit (possessive sy)

  1. it, this, that (subject and object)
    1. referring to the context
      Dit lyk baie moeilik.
      It seems very difficult.
    2. referring to something seen or heard in the real world
      Dit is ’n huis.This is a house.
    3. referring to non-personal singular nouns
      Sy het my die boek gegee, maar ek het dit nog nie gelees nie.
      She gave me the book, but I haven’t read it yet.

Usage notes

  • Dit is is commonly contracted to dis, both in speech and writing: Dis 'n huis.

Synonyms

  • (referring to something seen or heard): hierdie; daardie (both more demonstrative)
  • (referring to non-personal singulars): hy, hom

Derived terms

See also

More information subjective, objective ...
Afrikaans personal pronouns
subjective objective possessive
determiner
possessive
pronoun
singular 1st ek my myne
2nd jy jou joune
2nd, formal u u s’n
3rd masc hy hom sy syne
fem sy haar hare
neut dit sy syne
plural 1st ons ons s’n
2nd julle / jul1 julle s’n
3rd hulle / hul1 hulle s’n
Close
1 The forms jul and hul are unstressed variants. They are used mostly in possessive function, but also otherwise, chiefly when the pronoun is repeated within the same sentence.

Aromanian

Alternative forms

Etymology

From Latin de-inter.

Preposition

dit

  1. from
  • dintrã
  • ditrã

Breton

Pronoun

dit

  1. second-person singular of da

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Latin digitus. Doublet of dígit. Cognate with Occitan det and dit, French doigt, Spanish dedo and dígito, Portuguese dedo and dígito, and Galician dedo.

Noun

dit m (plural dits)

  1. finger, toe
  2. fingerbreadth
    tres o quatre dits d'ample
    three or four finger(breadth)s wide
Derived terms

Etymology 2

Inherited from Latin dictus.

Participle

dit (feminine dita, masculine plural dits, feminine plural dites)

  1. past participle of dir
Derived terms

Further reading

Central Franconian

Alternative forms

Etymology

From Middle High German diser m, whose neuter was dit in Central Franconian (other Middle High German diz). The regular outcome would be disse vs. det. The vocalic variation was levelled one way or the other in all dialects. Levelling of the consonantism remained optional and probably occurred only after the determiner had been chiefly restricted to periods of time.

Pronunciation

  • IPA(key): /dit/
  • (masculine disse) /ˈdizə/

Determiner

dit (masculine disse, feminine and plural diss)

  1. this, the current
    disse Mondthis month
    diss Wochthis week
    dit Johrthis year
  2. (very rare) this, the one right here
    Synonyms: dat, hee dat, dat ... hee

Danish

Pronoun

dit (common din, plural dine)

  1. (possessive) neuter singular of din

See also

More information Number, Person ...
Number Person Type Nominative Oblique Possessive
common neuter plural
Singular First jeg mig min mit mine
Second modern / informal du dig din dit dine
formal (uncommon) De Dem Deres
Third masculine (person) han ham hans
feminine (person) hun hende hendes
common (noun) den dens
neuter (noun) det dets
indefinite man en ens
reflexive sig sin sit sine
Plural Firstmodern vi os vores
archaic / formal vor vort vore
Second I jer jeres
Third de dem deres
reflexive sig
Close

Dutch

Etymology

From Middle Dutch dit, from Old Dutch thit. Cognate with German dies.

Pronunciation

Determiner

dit n (proximal demonstrative)

  1. neuter singular of deze (this); referring to a thing or a person closer by.
    dit huis
    this house
    dit kind
    this child

Declension

More information masculine, feminine ...
masculine feminine neuter plural
nominative deze deze dit deze
genitive1 dezes dezer dezes dezer
dative1 dezen dezer dezen dezen
accusative1 dezen deze dit deze
1) Archaic
Close

Derived terms

Descendants

  • Afrikaans: dit
  • Jersey Dutch: dit

Pronoun

dit n (proximal demonstrative)

  1. neuter singular of deze; this, this here
    Wat is dit?
    What is this?

Usage notes

This pronoun can combine with a preposition to form a pronominal adverb. When this occurs, it is changed into its adverbial/locative counterpart hier. See also Category:Dutch pronominal adverbs.

See also

More information masculine, feminine ...
masculine feminine neuter plural
proximal deze deze dit deze
distal die die dat die
possessive diens dier diens dier
Close

French

Pronunciation

Etymology 1

From Old French dit, from Latin dictus.

Participle

dit (feminine dite, masculine plural dits, feminine plural dites)

  1. past participle of dire
    Il a dit son nom.He said his name.
  2. (in names) Indicating a surname used as a family name.
Derived terms

Etymology 2

From Latin dīcit, third-person singular present active indicative of dīcō.

Verb

dit

  1. inflection of dire:
    1. third-person singular present indicative
    2. third-person singular past historic
    « Je m’appelle Paul, » dit-il.“My name is Paul,” he said.

Further reading

Friulian

Etymology

From Latin dictus, dictum.

Verb

dit

  1. past participle of

Adjective

dit

  1. said

Noun

dit m (plural dits)

  1. saying, maxim

German

Alternative forms

Pronunciation

Pronoun

dit

  1. (colloquial, regional, north-eastern Germany, including Berlin) Synonym of das
    Kann man dit irgendwie ändern?
    Can this be changed somehow?
    Wie oft muss ick ’n dir dit noch sagen?
    How many times do I have to tell you this?

Indonesian

Noun

dit

  1. (law enforcement) Clipping of direktorat (directorate).

Louisiana Creole

Etymology

From French dire (to tell), compare Haitian Creole di.

Verb

dit

  1. to tell

References

  • Alcée Fortier, Louisiana Folktales

Low German

Alternative forms

Pronoun

dit n

  1. this

See also

Middle Dutch

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

dit

  1. this

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Determiner

dit

  1. neuter nominative/accusative singular of dese

Further reading

  • dit”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “dit”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN

North Frisian

Article

dit

  1. (Sylt) the (neuter singular)

Usage notes

  • Besides personal and possessive pronouns, dit is the only gendered form in Sylt Frisian, as gender distinctions in determiners and adjectives have been lost (unlike other North Frisian dialects). This causes a marked tendency to abolish grammatical gender altogether (compare the article template below). The distinction of the neuter is mainly stabilized by Standard German influence; gender distribution, when applied, therefore tends to follow closely the German pattern.

Alternative forms

See also

More information singular, plural ...
Articles (Sylt dialect)
singular plural
m / f n
definite /
demonstrative
full di dit di
reduced
indefinite /
numeral
full jen
reduced en
negative niin
Spoken Sylt Frisian has a strong tendency to generalize di and thereby abolish grammatical gender. However, dit is usually maintained with nominalized adjectives and infinitives.
Total reduction of the definite article is very common after prepositions, otherwise exceptional.
Close

Norwegian

Adverb

dit

  1. to that place; thither

Occitan

Alternative forms

Etymology

From Latin digitus.

Pronunciation

Noun

dit m (plural dits)

  1. finger

Old French

Etymology 1

From Latin dictum.

Noun

dit oblique singular, m (oblique plural diz or ditz, nominative singular diz or ditz, nominative plural dit)

  1. word
  2. story; tale
Synonyms

Etymology 2

From Latin dictus.

Verb

dit

  1. past participle of dire
  2. third-person singular present indicative of dire
  3. third-person singular past historic of dire
Descendants

Scots

Alternative forms

Etymology

From Early Scots ditt or dyt, from Old English dyttan.

Pronunciation

Verb

dit (third-person singular simple present dits, present participle ditin, simple past ditt, past participle ditt)

  1. to close (especially of a door or mouth)
  2. to block or stop up (of an opening)
  3. to obstruct, especially from view
  4. to darken or dim (in the sense of obscuring light)
  5. of the sun: to sink or to be obscured by clouds

Swedish

Etymology

From Old Swedish þit, from Old Norse þít, according to SAOB likely from þí + at. þí is in turn an old locative, possibly related to Gothic 𐌸𐌴𐌹 (þei), and more distantly to Ancient Greek τεῖ (teî) in τεῖδε (teîde, thither). Equivalent to ty + åt.

Pronunciation

Adverb

dit (not comparable)

  1. to there, thither, (often in practice, in translations) there
    Antonym: hit (to here, hither)
    Jag gick dit, så nu är jag där
    I went [to] there, so now I am there
    Jag gick där (for comparison)
    I was walking (around) there / I was walking at that location
    Jag har aldrig varit i London, men jag ska dit snart
    I've never been to London, but I'm going [to] there soon (see ska for why there is no resa (travel), åka (go), or the like)
    springa hit och dit
    run to here and to there / run hither and thither (indicating for example chaos or a lack of direction)
  2. (relative) to where, where (expresses movement to a place)
    staden dit de flyttade
    the city [to] where / to which they moved
    • 1973, Landslaget, “Tala om vart du ska resa [Tell me where you are traveling [to where you shall (are going to) travel]]:
      Ta mig dit där solen skiner, dit där himlen jämt är blå, dit där sjöarna är klara, dit jag alltid velat gå.
      Take me [to] where ["to where, where ..." – second "where" from "där"] the sun shines, [to] where [where] the sky is always blue, [to] where [where] the lakes are clear, [to] where I've always wanted ["have wanted" – "have" implied from supine] to go [walk].

See also

References

Anagrams

West Frisian

Determiner

dit

  1. neuter singular of dizze

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.