凡
来自维基词典,自由的词典
来自维基词典,自由的词典
|
說文解字 | |
---|---|
最括也。从二,二,偶也。从𠄎,𠄎,古文及。 ——《說文解字》 |
象形漢字 – 盤子、扁平的碟子。參見風 (上古 *plum, *plums)、同 (上古 *doːŋ)。與几 (上古 *krilʔ)無關。
借用抽象的意思。另造新字盤 (上古 *baːn),來表示原意。
作為替代,一個桶子。如果這個字代表一個桶子,它的部分原意就可以保留在同 (上古 *doːŋ)中,反過來也可以保留在筒 (上古 *doːŋ, *doːŋs, “桶子”)當中。
簡體與正體/繁體 |
凡 |
---|
根據Schuessler (2007)的說法,起源於漢藏語系;對照米佐語 pum (“整體;全部”)、緬甸語 ဘုံ (bhum, “共同,公共,社區”)。與法 (上古 *pqab, “法律”)同源。
凡
簡體與正體/繁體 |
凡 |
---|
凡
(常用漢字)
*/bɨəm/ → /bomʉ/ → /boɴ/
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 凡だろ | ぼんだろ | bon daro |
連用形 | 凡で | ぼんで | bon de |
終止形 | 凡だ | ぼんだ | bon da |
連体形 | 凡な | ぼんな | bon na |
仮定形 | 凡なら | ぼんなら | bon nara |
命令形 | 凡であれ | ぼんであれ | bon de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 凡ではない 凡じゃない |
ぼんではない ぼんじゃない |
bon de wa nai bon ja nai |
簡體過去 | 凡だった | ぼんだった | bon datta |
簡體過去否定 | 凡ではなかった 凡じゃなかった |
ぼんではなかった ぼんじゃなかった |
bon de wa nakatta bon ja nakatta |
敬體 | 凡です | ぼんです | bon desu |
敬體否定 | 凡ではありません 凡じゃありません |
ぼんではありません ぼんじゃありません |
bon de wa arimasen bon ja arimasen |
敬體過去 | 凡でした | ぼんでした | bon deshita |
敬體過去否定 | 凡ではありませんでした 凡じゃありませんでした |
ぼんではありませんでした ぼんじゃありませんでした |
bon de wa arimasen deshita bon ja arimasen deshita |
連接形 | 凡で | ぼんで | bon de |
假定形 | 凡なら(ば) | ぼんなら(ば) | bon nara (ba) |
暫定形 | 凡だったら | ぼんだったら | bon dattara |
推量形 | 凡だろう | ぼんだろう | bon darō |
連用形 | 凡に | ぼんに | bon ni |
程度形 | 凡さ | ぼんさ | bonsa |
/opo/ → /ofo/ → /oho/ → /oː/
來自上古日語。
與大 (ō, “巨大,偉大”)同源,おほほし (ohohoshi, “不清楚、模糊不清;沮喪、陰暗;愚蠢、低能”)的oho-詞素同源。[2][1] 歷史上在古文中也被認定為 obo,與朧 (oboro, “朦朧,模糊,昏暗,不清楚”)的oho-詞素同源。[2][1]
似乎是古典形容詞多し (ōshi, “多,許多”, 現代多い (ōi),相同的 opo → ofo → oho → ō 詞根)的終止形 (shūshikei)的詞化副詞用法。
另外,也可能是形容詞幹 ō + 接續助詞し (shi)。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.