Wszystko
Artykuły
Słownik
Cytaty
Mapa
wymowa:
‹amorozo› , IPA : [ˌãmɔˈrɔzɔ] , AS : [ã moro zo] , zjawiska fonetyczne: nazal. • akc. pob.
? /i
znaczenia: przysłówek sposobu
(1.1) muz. pieszczotliwie , tkliwie , z uczuciem , miłością
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) wł. amoroso [1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: Maria Borejszo, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie , Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2007, ISBN 978-83-232176-5-7 , s. 102 .
wymowa:
znaczenia: przymiotnik
(1.1) kochający
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj , dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem .
wymowa:
IPA : [ã.mo.ˈɾo.so]
? /i
znaczenia: przymiotnik
(1.1) miłosny
(1.2) miłujący , kochający , czuły , tkliwy
(1.3) spokojny , łagodny , cichy
(1.4) (o glebie) łatwo uprawny
odmiana :
(1) lp amoroso m , amorosa ż ; lm amorosos m , amorosas ż
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
(1.1) amante ,apasionado
(1.2) cariñoso , tierno
(1.3) apacible , templado
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. amar
rzecz. amor , amorío
związki frazeologiczne:
triángulo amoroso → trójkąt małżeński
etymologia:
hiszp. amor + -oso
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia: przysłówek
(1.1) muz. amoroso
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
(1.1) pot. zärtlich , innig
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) Vortragsanweisung , Vortragsbezeichnung , Tempobezeichnung
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Amoroso n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: a• mo• ro• so[1] [2] [3] [4]
eur. port. IPA : /ɐ.muˈɾo.zu/ [1]
angol. port. IPA : /a.moˈɾo.zʊ/ [1]
moz. port. IPA : /ɐ.mɔˈɾo.zu/ , pot. /ã.mɔˈɾo.zʊ/ [1]
tim. port. IPA : /ə.moˈɾo.zʊ/ [1]
braz. port. IPA : /ã.moˈɾo.zʊ/ [1]
płdbraz. port. IPA : /a.moˈɾo.zʊ/ , pot. /a.moˈɽo.zʊ/ [1]
znaczenia: przymiotnik
(1.1) kochający , czuły [2] [3] [4]
odmiana :
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
port. amor + -oso [3] [4] ; łac. amorosus [2]
uwagi:
źródła:
wymowa: IPA : [amoˈrozo]
znaczenia: przymiotnik
(1.1) miłosny
(1.2) kochający ; taki , który jest pełen miłości
(1.3) zakochany
odmiana :
(1) lp amoroso m , amorosa ż ; lm amorosi m , amorose ż
przykłady:
składnia:
kolokacje :
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. innamorato m , amore , amoretto , amorino
przym. amorevole , innamorato
czas. amare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: