Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
ser
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: Appendix:Variations of "ser"
Languages (34)
English
Asturian • Baure • Catalan • Chinese • Czech • Danish • Galician • Hungarian • Italian • Javanese • Ladino • Lolopo • Mauritian Creole • Middle Dutch • Middle English • Mirandese • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old Dutch • Old Spanish • Pohnpeian • Polish • Portuguese • Romanian • Romansch • Slovene • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Volapük • Welsh
Page categories
Asturian • Baure • Catalan • Chinese • Czech • Danish • Galician • Hungarian • Italian • Javanese • Ladino • Lolopo • Mauritian Creole • Middle Dutch • Middle English • Mirandese • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old Dutch • Old Spanish • Pohnpeian • Polish • Portuguese • Romanian • Romansch • Slovene • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Volapük • Welsh
Page categories
Remove ads
English
Etymology 1
Noun
ser
- Abbreviation of serial.
Etymology 2
Noun
ser (plural sers)
Etymology 3
From Middle English ser. Popularised in modern fantasy by George R. R. Martin in the A Song of Ice and Fire series starting in 1996.
Noun
ser (plural sers)
- (archaic, now chiefly fantasy) Alternative spelling of sir
- He was knighted and became Ser William.
- 1996, George R. R. Martin, A Game of Thrones: A Song of Ice and Fire: Book One, Bantam, →ISBN:
- "Ser Willem is a good man and true,” said Ser Oswell.
“But not of the Kingsguard,” Ser Gerold pointed out.
- 2014 January 16, Miles Cameron, The Fell Sword, Hachette UK, →ISBN:
- Lady Mary – the Queen's handmaiden – was Ser Gawain's lady; her veil fluttered from his shoulder.
- 2023 July 21, Ivan Lekoski, Invictus, Austin Macauley Publishers, →ISBN:
- You don't strike me as an ordinary soldier, are you perchance Ser Lancelot Germaine of the Round Table?
Anagrams
Remove ads
Asturian
Etymology
From Early Medieval Latin essere, from Latin esse. The form sois (second person plural present indicative) displaced expected *estes from Latin estis, second person plural of esse, while ye (third person singular present indicative) lost its ancestor's final st in est since it would have been too similar to yes (second person singular present indicative). The present subjunctive was extended with the Latin third conjugation endings, with the I in the ancestor verb's present subjunctive (originally part of that tense's endings) becoming part of the root.
Pronunciation
Verb
ser
- to be
Conjugation
Conjugation of ser
Noun
ser m (plural seres)
Derived terms
Remove ads
Baure
Noun
ser
- tooth
- niser — my tooth
- eser — a tooth, someone's tooth
- nitorak to eser — I found a/someone's tooth
References
- Languages of the Amazon (2012, →ISBN
Catalan
Alternative forms
Etymology 1
Perhaps borrowed from Aragonese or Spanish ser. Doublet of ésser.
Pronunciation
Verb
ser (first-person singular present soc, first-person singular preterite fui, past participle estat or sigut); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/
- (intransitive) to be, to exist
- Ser o no ser, aquesta és la qüestió.
- To be or not to be, that is the question.
- (intransitive, +adverbial phrase) to be located (to be in a place)
- La Torre Eiffel és a París. ― The Eiffel Tower is in Paris.
- (transitive, copulative) to be (used to connect a noun to another noun)
- (transitive, copulative) to have a characteristic (used to connect a noun to an adjective that describes an inherent property)
- (auxiliary) auxiliary verb to form the passive voice, together with a past participle
- han estat enganyats
- they have been deceived
Usage notes
Conjugation
Derived terms
Etymology 2
Nominalization of Etymology 1.
Pronunciation
Noun
ser m (plural sers)
- being (living creature)
Further reading
- “ser”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], 2007 April
- “ser” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Remove ads
Chinese
Etymology 1
From clipping of English server.
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: soe1
- Yale: sēu
- Cantonese Pinyin: soe1
- Guangdong Romanization: sê1
- Sinological IPA (key): /sœː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
ser
Derived terms
- 死ser
See also
Etymology 2
From clipping of English search.
Alternative forms
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: soe1
- Yale: sēu
- Cantonese Pinyin: soe1
- Guangdong Romanization: sê1
- Sinological IPA (key): /sœː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
ser
- (Hong Kong Cantonese, computing) to search on the Internet; to google
See also
- search (soe1 cyu4)
Remove ads
Czech
Pronunciation
Verb
ser
Danish
Pronunciation
Verb
ser
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese ser, from Early Medieval Latin essere, from Latin esse. The forms son (“I am”) and sodes pl (“you are”) derive from a Vulgar Latin *sonō and *sutis.
Along the way, the verb absorbed Old Galician-Portuguese seer < Latin sedēre (“sit”). The latter supplied the present subjunctive of modern ser, where /-ʃ-/ reflects Late Latin /-(d)j-/, as in sexa < sedeat).
Pronunciation
Verb
ser (first-person singular present son, first-person singular preterite fun, past participle sido)
ser (first-person singular present sou, first-person singular preterite fum or fui, past participle sido, reintegrationist norm)
- (copulative) to be
- Brais é moi alto ― Brais is very tall.
- (auxiliary) to be; forms the passive voice [with past participle]
- (intransitive) to be (to have as one’s place of origin) [with de ‘from somewhere’]
- (intransitive) to be (someone’s); to belong to [with de ‘someone’]
- (intransitive) to be for; to be to (to have as its purpose) [with para (+ personal infinitive) or de (+ personal infinitive) ‘for doing something’]
- (intransitive) to be; indicates persistence or reiteration [with a (+ infinitive)]
- 1929, Antolín Santos Mediante, Escolma:
- anque o matrimoño é cruz,
i eu negá-lo non pretendo,
dous son a cargar con ela
que sempre se alivia o peso- even though the marriage is a cross,
I don't mean to deny it,
there are two carrying it,
that always relieves the weight
- even though the marriage is a cross,
Usage notes
Like Portuguese and Spanish, Galician has two different verbs that are usually translated to English as “to be”. The verb ser relates to essence, origin, or physical description. In contrast, the verb estar relates to current state or position.
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
- ser quen (“to be able to; to dare”)
Noun
ser m (plural seres)
- being (living creature)
See also
Further reading
- “ser”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ser”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Remove ads
Hungarian
Pronunciation
Noun
ser (countable and uncountable, plural serek)
Usage notes
An archaic and dialectal variant of sör, but today it can also be humorous in informal conversations. In compound words and derivations, almost only sör is used.
Declension
Derived terms
Compound words
- serfőző
Further reading
- ser , redirecting to sör in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
Italian
Etymology
Pronunciation
Noun
ser m
- (historical) sir (title and form of address for a gentleman, shortened from messer)
- Leonardo di ser Piero da Vinci ― Leonardo di ser Piero da Vinci (literally, “Leonardo son of Peter, from Vinci”)
Javanese
Romanization
ser
- Romanization of ꦱꦼꦂ
Ladino
Verb
ser (Hebrew spelling סיר)
- to be
Lolopo
Etymology
From Proto-Loloish *swa² (Bradley), from Proto-Sino-Tibetan. Cognate with Burmese သွား (swa:), Japhug tɯɕɣa, Tibetan སོ (so), Drung sa, Tedim Chin ha:², Jingpho wa.
Pronunciation
Noun
ser
- (Yao'an) tooth
Mauritian Creole
Pronunciation
Etymology 1
Noun
ser
Etymology 2
Adjective
ser
Middle Dutch
Noun
ser
- (title and pronoun) sir, lord
- 1301-1350, Van den VII vroeden van binnen Rome. Een dichtwerk der XIVde eeuw (INL)
- Garijn, ser Diederecs sone
- Garijn, sir Diederec's son
- 1414, Hennen van Merchtenen's Cornicke van Brabant (INL)
- Als ijemen sterven plach, hinc men daer teken ser wapen
- (please add an English translation of this quotation)
- 1301-1350, Van den VII vroeden van binnen Rome. Een dichtwerk der XIVde eeuw (INL)
Further reading
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “ser (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
Etymology 1
Noun
ser
- Alternative form of sire
- 1407, The Testimony of William Thorpe, page 40:
- And I seide, “Ser, in his tyme maister Ioon Wiclef was holden of ful many men the grettis clerk that thei knewen lyuynge vpon erthe.
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
Noun
ser
- Alternative form of sere (“dry”)
Etymology 3
Adjective
ser
- Alternative form of sere (“differing”)
Mirandese
Northern Kurdish
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Old Dutch
Old Spanish
Pohnpeian
Polish
Portuguese
Romanian
Romansch
Slovene
Spanish
Swedish
Tagalog
Turkish
Volapük
Welsh
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads