Noun
fender (plural fenders )
( US ) panel of a car which encloses the wheel area, especially the front wheels.
Synonyms: ( Australian ) guard , ( British ) wheel arch , ( British ) wing
Hyponym: ( rear fender ) quarter panel
( US ) a shield, usually of plastic or metal, on a bicycle that protects the rider from mud or water
Synonym: ( British ) mudguard
( nautical ) any shaped cushion -like object normally made from polymers , rubber or wood that is placed along the sides of a boat to prevent damage when moored alongside another vessel or jetty , or when using a lock , etc. Modern variations are cylindrical although older wooden version and rubbing strips can still be found; old tyres are used as a cheap substitute
a low metal framework in front of a fireplace , intended to catch hot coals , soot , and ash
1907 , E.M. Forster , The Longest Journey , Part I, I [Uniform ed., p. 12]:
Now and then he would make a motion with his feet as if he were running quickly backward upstairs, and would tread on the edge of the fender , so that the fire-irons went flying and the buttered-bun dishes crashed against each other in the hearth.
1941 August, C. Hamilton Ellis, “The English Station”, in Railway Magazine , page 357 :Our solid, shiny chairs, our immense, dingy sofas, our heavy mahogany tables and our cast-iron fenders , often bearing the initials of long-dead railway companies, likewise our plaster walls of chocolate and duck-egg green and our hissing gasoliers have their roots deep in our national history.
Translations
panel of a car
Apache:
Western Apache: biwos ( front ) , bikʼai ( rear )
Arabic: مِصَدّ m ( miṣadd )
Armenian: please add this translation if you can
Basque: lohi-babes
Bulgarian: калник m ( kalnik )
Catalan: parafang (ca) m
Chinese:
Mandarin: 擋泥板 / 挡泥板 (zh) ( dǎngníbǎn )
Czech: blatník (cs) m
Danish: forskærm (front panel) c , bagskærm (back panel)
Dutch: spatbord (nl)
Esperanto: please add this translation if you can
Estonian: please add this translation if you can
Finnish: lokasuoja (fi)
French: aile (fr) f , garde-boue (fr) m
Georgian: please add this translation if you can
German: Kotflügel (de) m
Greek: προφυλακτήρας (el) m ( profylaktíras )
Hebrew: כנף (he) m ( kanáf )
Hindi: please add this translation if you can
Hungarian: sárhányó (hu)
Irish: cliathán m
Italian: parafango (it) m
Japanese: フェンダー (ja) ( fendā )
Korean: 흙받기 ( heukbatgi )
Malay: please add this translation if you can
Maori: pare
Polish: błotnik (pl) m
Romanian: please add this translation if you can
Russian: крыло́ (ru) n ( kryló )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: бла̏тобра̄н m
Roman: blȁtobrān (sh) m
Spanish: aleta (es) f
Swedish: stänkskärm (sv) c , skärm (sv) c
Thai: please add this translation if you can
Turkish: please add this translation if you can
Vietnamese: cái chắn bùn
Welsh: gard olwyn m
Verb
fender (third-person singular simple present fenders , present participle fendering , simple past and past participle fendered )
( nautical ) To use fenders to protect the side of a boat
Gallery
the fenders on this car are highlighted red
the fender on the rear wheel of a bicycle
the fender on the side of a boat
a fireplace with the fender highlighted in false colour
Verb
fender (first-person singular indicative present fendo , past participle fendíu )
to cut open
( reflexive ) to shatter
Verb
fender (first-person singular present fendo , first-person singular preterite fendín , past participle fendido )
to split , cleave , rip
1370 , Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana , A Coruña: Fundación Barrié, page 426 :Et tal colpe lle deu per meo do escudo que logo llo fendeu de çima ata fondo And he so hardly stroke his [enemy's] shield by the middle that at the moment he split it, from top to bottom
1409 , J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria , Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 89 :Quando as ditas llandoas creçeren asy como Nozes, ou mais ou menos, traua dellas llogo et apretaas et fendeas ao llongo con canyuete agudo when these growths become big as nuts, give or take, grab them readily and squeeze them and cut them open lengthwise with a sharp knife
to crack
to separate
to break through
Conjugation
More information Singular, Plural ...
Close
More information Singular, Plural ...
Singular
Plural
First-person (eu )
Second-person (ti / tu )
Third-person (ele / ela / você )
First-person (nós )
Second-person (vós )
Third-person (eles / elas / vocês )
Infinitive
Impersonal
fender
Personal
fender
fenderes
fender
fendermos
fenderdes
fenderem
Gerund
fendendo
Past participle
Masculine
fendido
fendidos
Feminine
fendida
fendidas
Indicative
Present
fendo
fendes
fende
fendemos
fendedes , fendeis
fendem
Imperfect
fendia
fendias
fendia
fendíamos
fendíades , fendíeis , fendíais 1
fendiam
Preterite
fendim , fendi
fendeste , fendeche 1
fendeu
fendemos
fendestes
fendêrom , fenderam
Pluperfect
fendera
fenderas
fendera
fendêramos
fendêrades , fendêreis , fendêrais 1
fenderam
Future
fenderei
fenderás
fenderá
fenderemos
fenderedes , fendereis
fenderám , fenderão
Conditional
fenderia
fenderias
fenderia
fenderíamos
fenderíades , fenderíeis , fenderíais 1
fenderiam
Subjunctive
Present
fenda
fendas
fenda
fendamos
fendades , fendais
fendam
Imperfect
fendesse
fendesses
fendesse
fendêssemos
fendêssedes , fendêsseis
fendessem
Future
fender
fenderes
fender
fendermos
fenderdes
fenderem
Imperative
Affirmative
fende
fenda
fendamos
fendede , fendei
fendam
Negative (nom )
nom fendas
nom fenda
nom fendamos
nom fendades , nom fendais
nom fendam
Close
References
Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “fender ”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“fender ” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval . SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “fender ”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [ Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández , Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “fender ”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “fender ”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega , →ISSN
Kai (eller bryggje) ved eit fiskebruk i Vardø . Gamle traktordekk vert ofte, slik som her, hengt opp langs kaisida som fenderar mellom skutesida og kaia. (old tractor tyres used as fenders)
References
“ fender ” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo , 1913