Etymology 1
More information PIE word ...
Close
Borrowed from Latin di-, from Ancient Greek δι- (di-, “two”).
Prefix
More information Previous:, Next: ...
Close
di-
- Two.
- diacetate is any salt or ester having two acetate groups, dialkene is any alkene having two double bonds, diarchy is a state under the rule of two people; the form of government of such state, diactinal is having two rays
- Double, twice the quantity.
- diglossia is the presence of a cleft or doubled tongue, dicatalectic is doubly catalectic, at both the middle and the end of the verse, dichoree is a double choree
- A pair.
- diblock is of or pertaining to two blocks together, dimeson is a bound pair of mesons, dijet is a pair of jets
- Both, possessing two distinct (possibly opposing) qualities.
- dikinetic is having both metakinetic and mesokinetic joints, dialetheism is the theory that statements can be both true and false at the same time and in the same sense, dianalytic is describing a function that is analytic or antianalytic with regards to both the domain and codomain
Translations
two, twice, double
- Catalan: di- (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 兩/两 (zh) (liǎng), 二 (zh) (èr), 雙/双 (zh) (shuāng)
- Dutch: di- (nl)
- Finnish: bi-, di- (fi), kaksois- (fi), tupla-
- French: di- (fr)
- Galician: di- (gl)
- German: di- (de), zwei- (de), doppel-
- Hindi: द्वि (hi) (dvi)
- Italian: di-
- Japanese: 二 (ja) (じ, ji), 両 (ja) (りょう, ryō), 双 (ja) (そう, sō)
- Malay: dwi- (ms)
- Polish: di- (pl), dy-
- Portuguese: di- (pt)
- Russian: двух- (dvux-), дву- (dvu-), двое- (dvoje-), ди- (ru) (di-)
- Spanish: di- (es)
- Swedish: di- (sv)
|
Etymology 2
Borrowed from Latin dis-.
Prefix
di-
- Alternative form of dis-: split, to split; shortened before l, m, n, r, s (followed by a consonant), and v; also often shortened before g, and sometimes before j.
- divide is to split or separate (something) into two or more parts, diverge is to run apart; to separate; to tend into different directions
Etymology 3
Borrowed from Ancient Greek δῐ- (di-), from Ancient Greek δῐά (diá, “through”).
Prefix
di-
- Alternative form of dia-: across or through, before a vowel.
- diactinic is capable of transmitting the chemical or actinic rays of light, dielectric is an electrically insulating or nonconducting material considered for its electric susceptibility, ie its property of polarization when exposed to an external electric field
Derived terms
terms derived from double
terms derived from across
Further reading
- “di-” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Prefix
di-
- Used to form passive voice or "patient focus" (in some analysis) on a verb, usually used in an OVA sentence.
- dimakan ― to be eaten
Pronunciation
- IPA(key): /di/
- Hyphenation: di-
Etymology 1
From Latin de- (“indicating removal or descent”).
Etymology 1
Prefix
dī-
- Alternative form of dis-
Usage notes
Occurs before b, d, g, l, m, n, r, sc, sp, st, v, and occasionally before consonantal i.
Pronunciation
- IPA(key): /di/
- (with consonant-initial stem) IPA(key): [di-]
- (with vowel-initial stem) IPA(key): [diʔ-]
Prefix
di- (Jawi spelling before consonant-initial stems د-, Jawi spelling before vowel-initial stems دأ-)
- (third person) Patient focus or passive voice marker of a verb.
- di- + buka (“to open”) → dibuka (“was opened”)
Pintu itu dibuka (oleh) ayah.- That door was opened by dad.
Usage notes
- According to the DBP's prescriptive grammar, this prefix is to be exclusively used in the third person.
- Patient focus sentences in the first and second persons are formed by following the subject of a sentence with the stem form of a verb.
- The difference mentioned above is as so:
- Third person
Makanan itu ditelan (oleh) dia.- That food was swallowed by him/her.
- First/Second person
Aku/Kamu telan makanan itu.- That food was swallowed by me/you.
- The first/second person form of the so-called "patient focus" or "passive voice" sentence is regularly used in informal or everyday speech with an "agent focus" or "active voice" meaning so the example first/second person sentence above can be interpreted as so:
Aku/Kamu telan makanan itu.- I/You swallowed that food.
- When the sentence agent appears right after the verb as in "The homework was completed by Adam in three minutes.", it can optionally be preceded by the preposition oleh, so the aforementioned sentence can be translated in the two ways shown below:
- Kerja sekolah itu disiapkan Adam dalam tiga minit.
Kerja sekolah itu disiapkan oleh Adam dalam tiga minit.- That homework was completed by Adam in three minutes.
- If the sentence agent does not appear right after the verb as in "The homework was completed in three minutes by Adam.", the oleh preposition is now compulsory, as in the sentence below:
Kerja sekolah itu disiapkan dalam tiga minit oleh Adam.- That homework was completed in three minutes by Adam.
See also
- di- -kan (passive causitive or locative)
- di- -i (passive causitive or benefactive)
- meng- (active)
Etymology 1
Represents multiple homophonous thematic and aspectual prefixes of position I and VI, whose exact meaning and etymology remain mostly speculative.
Prefix
di- (position I)
- fire, near or into it
► Navajo verbs with disjunct prefix di-
di- (position VI)
Young and Morgan (1987) identify 14 or so thematic prefixes, among others:
- fire, light
- arms and legs
- dilʼéés ― to step, to place one's foot
- extension, elongated shape
- noise, sound, oral, food, sensory
- color (see also dini-)
- relinquishment, relief
- yą́ą́ʼdíłgééd ― to uncover it by digging
- bidizóóh ― to subtract it
- sanctity
- Unclassified, often entering in the formation of other prefix compounds
- kʼiidilé ― to plant it
- yidiséí ― to crumble it
- hadii- ― from end to end
- díní- (prolongative)
- tádi- (diversative)
- bibadi- ― to exhaustion
Four modal-aspectual uses are also distinguished:
- Forms a number of inceptive verbs, with a (∅/si) paradigm.
- Forms a number of inchoative verbs, with prepounded dah and a transitional (yii/yii) paradigm.
- dah diighááh ― to start off, to set out, to leave
- Forms the future mode of all active verbs along with the progressive yi-.
- doogááł ― he will go
- didoogááł ― he will start to go
- dah didoogááł ― he will start off
- Forms a number of neuter adjectivals.
► Navajo verbs with prefix di-
Etymology 2
Probably cognate with a prefix of similar shape occurring in other Athabascan languages a reflexive possessive pronoun.
Probably cognate with classifier d- marking passive and reflexive verbs.
Prefix
di- (position IV)
- Personal prefix used in combination with the prefix of position I à-, marking the reflexive verbs. It always triggers a classifier shift (∅ → d, ł → l).
- yishchʼid ― I'm scratching it
- nishchʼid ― I'm scratching you
- ádíshchʼid ― I'm scratching myself
- ánáádíshchʼid ― I'm scratching myself again
Etymology
From Proto-Bantu *jí-. Originally the pronominal and verbal concord, it displaced the older Bantu noun prefix *bì-. The tone was lowered by analogy with other noun prefixes.
Prefix
di-
- Class 8 noun prefix.
Pronunciation
- IPA(key): /di/
- Rhymes: -i
- Syllabification: [please specify syllabification manually]
Prefix
di-
- di-
- Synonyms: bi-, dwu-
- di- + chromatyczny → dichromatyczny
Further reading
- di- in Polish dictionaries at PWN
Prefix
di-
- di- (two, twice or double)
Etymology
From Proto-Bantu *jí-. Originally the pronominal and verbal concord, it displaced the older Bantu noun prefix *bì-. The tone was lowered by analogy with other noun prefixes.
Prefix
di-
- Class 8 noun prefix.
Etymology
From Proto-Bantu *jí-. Originally the pronominal and verbal concord, it displaced the older Bantu noun prefix *bì-. The tone was lowered by analogy with other noun prefixes.
Prefix
di-
- Class 8 noun prefix.
Prefix
di-
- intensifying prefix
- di- + goddef → dioddef
- di- + golwch → diolch
- without, -less, de-, a-, negative prefix
- Synonyms: af-, an-, dis-
- di- + enw (“name”) → dienw (“anonymous”)
- di- + paid (“pause, respite”) → di-baid (“ceaseless, incessant”)
- di- + swydd (“job, office”) + -o → diswyddo (“dismiss, discharge, sack, make redundant”)
Usage notes
The negative prefix di- indicates a lack of something and is most often attached to a noun in a similar manner to English -less, e.g. dienw (“anonymous, nameless”), di-waith (“unemployed (“workless”)”), diobaith (“hopeless”). In contrast, af- and an- simply denote the negative form of the following root rather than the lack of it.
Mutation
More information radical, soft ...
Close
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “di-”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies