Weitere Informationen Singular, Plural ...
Schließen
Worttrennung:
- Kir·che, Plural: Kir·chen
Aussprache:
- IPA: [ˈkɪʁçə]
- Hörbeispiele: Kirche (Info), Kirche (Info), Kirche (Österreich) (Info)
Bedeutungen:
- [1] Christentum: geweihter Versammlungsort einer christlichen Glaubensgemeinschaft, in dem unter anderem Gottesdienste abgehalten werden; Gebäude, das zum Abhalten christlicher Rituale vorgesehen ist
- [2] Christentum: christliche Glaubensgemeinschaft
- [3] Christentum: Institution zur Organisation einer christlichen Glaubensgemeinschaft
- [4] kein Plural: Zusammenkunft von Gläubigen, wobei nach einer Liturgie Gott zu Ehren gebetet und/oder gefeiert wird
- [5] veraltete Bedeutung, außerhalb des Christentums: ein Versammlungsort einer Glaubensgemeinschaft
- [6] veraltete Bedeutung, außerhalb des Christentums: eine Glaubensgemeinschaft
Herkunft:
- Kirche ist auf das im 8. Jahrhundert vorkommende althochdeutsche kirihha → goh und das mittelhochdeutsche kirche → gmh zurückzuführen.[1][2] Verwandte Formen finden sich im altsächsischen kerika, kirica, im mittelniederdeutschen und mittelniederländischen karke, kerke, außerdem im niederländischen kerk → nl sowie in den altenglischen Formen circe → ang, cirice → ang, cyrce → ang und cyrice → ang und schließlich im englischen church → en.[2] Ihnen allen liegt das aus dem 4. Jahrhundert stammende spätgriechische κυρικόν (kyrikon☆) → grc ‚Gotteshaus‘ zugrunde, welches eine Vulgärform von κυριακόν (kyriakon☆) → grc, dem Neutrum Singular des Adjektivs κυριακός (kyriakos☆) → grc ‚dem Herrn gehörend‘, ist. Den Ausgangspunkt dieser Formen bildet κύριος (kyrios☆) → grc ‚Herr, Herrscher; auch: Gott, Christus‘.[2]
Es ist eher unwahrscheinlich, dass das griechische κυρικόν (kyrikon☆) → grc über das Gotische in die germanischen Sprachen gelangt ist.[2] Stattdessen ist anzunehmen, dass es während der Bautätigkeit in konstantinischer Zeit vom griechisch-lateinisch geprägten Christentum in den römischen Kolonialstädten (unter anderem Metz, Trier, Köln) aufgenommen wurde.[2] Das feminine Genus könnte vom lateinischen basilica → la beeinflusst sein.[2]
Synonyme:
- [1] Kirchgebäude (Kirchengebäude)
- [2] Gemeinde
Gegenwörter:
- [1] Moschee, Schrein, Synagoge, Tempel
Verkleinerungsformen:
- [1, 5] Kirchlein
Oberbegriffe:
- [1] Bethaus, Gebetshaus, Gebetsstätte, Gotteshaus, Kultstätte, Sakralbau
- [2] Glaubensgemeinschaft, Konfession
Unterbegriffe:
- [1] Abteikirche, Altstadtkirche, Autobahnkirche, Barackenkirche, Bergkirche, Bruderschaftskirche, Coemeterialkirche, Domkirche, Doppelkirche, Dorfkirche, Eigenkirche, Erlösungskirche, Fachwerkkirche, Filialkirche, Flussschifferkirche, Franziskanerkirche, Friedenskirche, Friedhofskirche, Garnisonkirche/Garnisonskirche, Gaukirche, Grabkirche, Hofkirche, Jesuitenkirche, Kinderkirche, Klosterkirche, Krankenhauskirche, Marktkirche, Metropolitankirche, Mutterkirche, Notkirche, Ordenskirche, Palisadenkirche, Pfarrkirche, Pilgerkirche, Rundkirche, Schlosskirche, Simultankirche, Stiftskirche, Taufkirche, Titelkirche, Tochterkirche, Universitätskirche, Votivkirche, Wallfahrtskirche, Wehrkirche
- [1] Patronat, Widmung: Ägidienkirche, Allerheiligenkirche, Andreaskirche, Annenkirche, Barbarakirche, Bartholomäuskirche, Bekenntniskirche, Benediktikirche, Benediktinerkirche, Blasiuskirche, Christophoruskirche, Christkönigskirche, Christuskirche, Clemenskirche, Dionysiuskirche, Dreifaltigkeitskirche, Elisabethkirche, Frauenkirche, Gedächtniskirche, Georgskirche, Gnadenkirche, Heiliggeistkirche, Hoffnungskirche, Jakobikirche/Jakobskirche, Jesuskirche, Johanneskirche, Katharinenkirche, Kreuzkirche, Laurentiuskirche, Lukaskirche, Magdalenenkirche, Margarethenkirche, Marienkirche, Markuskirche, Martinskirche, Matthäuskirche, Matthiaskirche, Michaeliskirche/Michaelskirche, Nikolaikirche, Olavkirche, Pankratiuskirche, Paulikirche/Paulskirche, Peterskirche/Petrikirche, Peter-und-Paul-Kirche, Philippuskirche, Simeonkirche, Sophienkirche, Stephanskirche, Thomaskirche
- [1] Konfession: römisch-katholische Kirche, Methodistenkirche, Predigerkirche, Unionskirche
- [1] einzelne, bestimmte Kirchenbauten: Entschlafungskirche, Grabeskirche, Wasserkirche
- [1] Architektur, Kunstgeschichte: Barockkirche, Blockkirche, Chorturmkirche, Feldsteinkirche, Felsenkirche, Hallenkirche, Höhlenkirche, Holzkirche, Kuppelkirche, Mastenkirche, Pfahlkirche, Querkirche, Saalkirche, Schrotholzkirche, Stabkirche, Staffelkirche, Steinkirche, Wandpfeilerkirche
- [1] Basilika, Dom, Kapelle, Kathedrale
- [2] Untergrundkirche, Urkirche
- [3] Amtskirche, Freikirche, Gliedkirche, Großkirche, Landeskirche, Staatskirche
Meronyme:
- [1] Oberkirche, Unterkirche
- [1] Altarraum, Langhaus, Querschiff, Seitenschiff
Beispiele:
- [1] Jeden Sonntag findet in der Kirche der Gottesdienst statt.
- [1] „Die Kirchen fielen im Straßenbild Moskaus nicht besonders auf, aber ich kannte eine neben der Metrostation Sokol in der Nähe meiner Theaterschule.“[3]
- [1] „Papa und ich sind dann zu der kleinen Kirche in der Nähe gegangen, in der Mama und Papa früher oft gewesen sind.“[4]
- [1] „Die Kirche war voll.“[5]
- [1] „Die Kirche war kalt und leer.“[6]
- [2] Der Papst ist das Oberhaupt der katholischen Kirche. Die Kirche ist das Volk Gottes unterwegs.
- [2] Die Kirche hat einen guten Magen, / hat ganze Länder aufgefressen, / und doch noch nie sich übergessen.[7]
- [2] Ich wurde als Kind, ohne meine Zustimmung oder Befragung, getauft, und wurde somit gezwungen, in die Kirche zu gehen.
- [2] „Da sie wie der Vater der Quäkersekte anhing, verwarf sie die Autorität der heiligen Texte ebenso wie die der papistischen Kirche.“[8]
- [3] »Fest soll mein Taufbund immer stehen, ich will die Kirche hören.« (Liedtext)
- [3] „Seine negative Einstellung zur Kirche betont Janosch mehrmals in seinen Romanen.“[9]
- [3] „An Schulen, in Büchereien, bei Demonstrationen reden Survivors wie Tony und Myra heute über das Leid, das der Staat Kanada und die Kirchen ihnen angetan haben mit ihrem kolonialen Rassismus.“[10]
- [3] „Heute haben die Kirchen dieses Landes keinen Saft mehr.“[11]
- [4] Am Sonntag ist um 11 Uhr Kirche.
- [5] Neben den katholischen und reformierten Landeskirchen sind jedoch auch jüdische und islamische Kirchen im Kanton (Internetbeleg)
- [6] Unsere Kirche glaubt an die Existenz mehrerer Götter.
Redewendungen:
- die Kirche im Dorf lassen — wenn man nicht übertreiben soll
- so sicher wie das Amen in der Kirche — wenn etwas ganz sicher ist
- mit der Kirche ums Dorf fahren / mit der Kirche ums Dorf laufen / die Kirche ums Dorf tragen
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] mit Adjektiv: eine evangelische Kirche ( Audio (Info)), eine gotische Kirche, eine offene Kirche, eine romanische Kirche
- [1] mit Verb: die Kirche besuchen ( Audio (Info)), zur Kirche gehen ( Audio (Info))
- [2] mit Adjektiv: die anglikanische Kirche, die apostolische Kirche, die bekennende Kirche, die christliche Kirche, die evangelische Kirche ( Audio (Info)), die evangelisch-lutherische Kirche, die evangelisch-reformierte Kirche, die griechisch-katholische Kirche, die griechisch-orthodoxe Kirche, die katholische Kirche ( Audio (Info)), die koptische Kirche, die lutherische Kirche, die methodistische Kirche, (die) nordelbische Kirche ( Audio (Info)), die presbyterianische Kirche, die protestantische Kirche, die orthodoxe Kirche, die reformierte Kirche, die römisch-katholische Kirche, die russisch-orthodoxe Kirche, die serbisch-orthodoxe Kirche
- [2] mit Adjektiv: Bekennende Kirche[12] ( Audio (Info); eine evangelische Bewegung gegen die Gleichschaltung der Kirchen in der Nazizeit)
- [2] mit Verb: aus der Kirche austreten ( Audio (Info)), in die Kirche eintreten ( Audio (Info))
Wortbildungen:
- Adjektive: kirchenfeindlich, kirchlich
- Substantive: Kirchberg, Kirchenältester, Kirchenbau, Kirchenbeitrag, Kirchenbesuch, Kirchenbesucher, Kirchenburg, Kirchenchor, Kirchendach, Kirchendiener, Kirchendisziplin, Kirchenfabrik, Kirchenfarbe, Kirchenfeier, Kirchenführer, Kirchenfunk, Kirchenfürst, Kirchengebot, Kirchengemälde, Kirchengesang, Kirchengeschichte, Kirchenhistoriker, Kirchenjahr, Kirchenkalender, Kirchenkampf, Kirchenkonzert, Kirchenlamitz, Kirchenlatein, Kirchenlehre, Kirchenlehrer, Kirchenlicht, Kirchenlied, Kirchenmalerei, Kirchenmann, Kirchenmaus, Kirchenmusik, Kirchenpräsident, Kirchenraub, Kirchenraum, Kirchenrenovierung, Kirchenschändung, Kirchenschriftsteller, Kirchenschweizer, Kirchenslawisch, Kirchensonate, Kirchensprache, Kirchenstrafe, Kirchentag, Kirchenton, Kirchentonart, Kirchentreppe, Kirchentür, Kirchenvater, Kirchenvorstand, Kirchenwand, Kirchenzucht, Kirchgang, Kirchgänger, Kirchhain, Kirchheim, Kirchner, Kirchspitze
- [1] Kirchenbank, Kirchenfenster, Kirchengestühl, Kirchenglocke, Kirchenorgel, Kirchenregister, Kirchenruine, Kirchenschatz, Kirchenschiff, Kirchenstuhl, Kirchentür, Kirchenuhr, Kirchhof, Kirchplatz, Kirchspiel, Kirchtür, Kirchturm, Kirchuhr, Kirchweih, Kirchweihe
- [2] Kirchenasyl, Kirchenbuch, Kirchengemeinde, Kirchenvolk
- [2, 3] Kirchenaustritt, Kircheneintritt, Kirchenübertritt
- [3] Kirchenamt, Kirchenbann, Kirchengut, Kirchenhoheit, Kirchenleitung, Kirchenpolitik, Kirchenprovinz, Kirchenrat, Kirchenrecht, kirchenrechtlich, Kirchenspaltung, Kirchenstaat, Kirchensteuer, Kirchgeld, Kirchpolitik
- [?] Kirchenland, Kirchenpacht, Kirchenvertrag, Kirchenzehnt
Übersetzungen
Weitere Informationen Dialektausdrücke: ...
Dialektausdrücke: |
|
|
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Die Angaben in der Dialekttabelle sollten belegt werden. Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 16. Feb. 2015 (MEZ) |
- Alemannisch: [?] Chille
- Bremisch: [?] Aussprache: Körche
- Eiflerisch: [?] Körch
- Elsässisch: [?] Kirich (auch: Kerich)
- Fränkisch: [?] Kärch
- Unterfränkisch: [?] Kerch [kɐrç]
- Ostmitteldeutsch:
- Pfälzisch: [?] Kärsch
- Schwäbisch: [?] Kirch, Kircha
- Schweizerdeutsch: [?] Chilche [χɪlχə], Chile [χɪlχə]
|
Schließen
[1] Christentum: geweihter Versammlungsort einer christlichen Glaubensgemeinschaft
|
|
- Albanisch: kishë → sq
- Altgriechisch: ἐκκλησία (ekklēsia☆) → grc f
- Amharisch (ALA-LC): ቤተ ᎓ ክርስቲያን (betä krəstiyan) → am, große Kirche: ደብር (däbər) → am
- Arabisch (DMG):
- Armenisch (DIN 32706): եկեղեցի (ekeġec̕i) → hy
- Aserbaidschanisch: kilsə → az
- Baschkirisch: сиркәү (sirka̋ù☆) → ba
- Baskisch: eliza → eu
- Bosnisch: црква (crkva☆) → bs f
- Bretonisch: iliz → br f
- Bulgarisch: църква (cărkva☆) → bg f, черква (čerkva☆) → bg f
- Dänisch: kirke → da
- Dimli: kılise → diq u
- Englisch: church → en
- Esperanto: preĝejo → eo, kirko → eo
- Estnisch: kirik → et
- Färöisch: kirkja → fo f
- Finnisch: kirkko → fi
- Französisch: église → fr f
- Friaulisch: glesie → fur
- Galicisch: igrexa → gl
- Georgisch: ეკლესია (eḳlesia) → ka
- Griechisch (Neu-): ναός (naós) → el m, εκκλησία (ekklisía) → el f
- Grönländisch: oqaluffik → kl
- Hebräisch (CHA): כְּנֵסִיָּה (knēsiyā) → he f
- Hindi: गिरजाघर (girjāghar) → hi m
- Ido: kirko → io
- Interlingua: ecclesia → ia
- Irisch: eaglais → ga f
- Isländisch: kirkja → is
- Italienisch: chiesa → it f
- Jakutisch: таҥара дьиэтэ (taṅara dʹiètè☆) → sah
- Japanisch (Hepburn): 教会 (きょうかい, kyōkai) → ja
- Jiddisch (YIVO): קירק (kirk) → yi f; griechisch-orthodox: צערקװע (tserkve) → yi f
- Kasachisch: шіркеу (šìrkeu☆) → kk
- Kaschubisch: kòscół → csb m
- Katalanisch: església → ca f
- Kirgisisch: чиркөө (čirkôô☆) → ky
- Komi: вичко (vičko☆) → kv
- Komi-Permjakisch: вичку (vićku) → koi
- Kornisch: eglos → kw
- Korsisch: chjesa → co, ghjesgia → co
- Kroatisch: crkva → hr f
- Kurdisch:
- Latein: ecclesia → la f
- Lettisch: baznīca → lv
- Litauisch: bažnyčia → lt
- Luxemburgisch: Kierch → lb f
- Maltesisch: knisja → mt f
- Manx: agglish → gv
- Mazedonisch: црква (crkva☆) → mk f
- Niederdeutsch: Kark → nds
- Westfälisch:
- Münsterländisch: Kiärke → nds f
- Niederländisch: kerk → nl f
- Nordsamisch: girku → se, kirku → se
- Norwegisch:
- Okzitanisch: glèisa → oc f
- Ossetisch: аргъуан (argʺuan☆) → os
- Papiamentu: iglesia → pap
- Persisch: کلیسا (kelisâ) → fa
- Polnisch: kościół → pl m (kath.), zbór → pl m (prot.), cerkiew → pl f (orth.) f
- Portugiesisch: igreja → pt f
- Rätoromanisch: baselgia → rm
- Rumänisch: biserică → ro f
- Russisch: церковь (cerkovʹ☆) → ru f
- Schottisch-Gälisch: eaglais → gd f
- Schwedisch: kyrka → sv
- Scots: kirk → sco
- Serbisch: црква (crkva☆) → sr f
- Serbokroatisch: црква (crkva☆) → sh f
- Shona: kereke → sn
- Sizilianisch: cresia → scn
- Slowakisch: kostol → sk
- Slowenisch: cerkev → sl
- Sorbisch:
- Spanisch: iglesia → es f
- Tadschikisch: калисо (kaliso☆) → tg
- Tatarisch: чиркәу (čirka̋u☆) → tt
- Tschechisch: kostel → cs m, chrám → cs m
- Tschetschenisch: килс (kils☆) → ce
- Tschuwaschisch: чиркӳ (čirkű☆) → cv
- Türkisch: kilise → tr
- Turkmenisch: buthana → tk
- Tuwinisch: дуган (dugan☆) → tyv
- Uigurisch: چېركاۋ (chërkaw) → ug
- Ukrainisch: церква (cerkva☆) → uk f
- Ungarisch: templom → hu
- Urdu: گرجا گھر (girjā ghar) → ur m
- Usbekisch: cherkov → uz
- Walisisch: eglwys → cy f
- Wallonisch: eglijhe → wa
- Weißrussisch: царква (carkva☆) → be f
- Westfriesisch: tsjerke → fy
|
Weitere Informationen Dialektausdrücke: ...
Dialektausdrücke: |
|
|
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Die Angaben in der Dialekttabelle sollten belegt werden. Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 16. Feb. 2015 (MEZ) |
- Alemannisch: [?] Chille
- Bremisch: [?] Aussprache: Körche
- Eiflerisch: [?] Körch
- Elsässisch: [?] Kirich (auch: Kerich)
- Fränkisch: [?] Kärch
- Unterfränkisch: [?] Kerch [kɐrç]
- Ostmitteldeutsch:
- Pfälzisch: [?] Kärsch
- Schwäbisch: [?] Kirch, Kircha
- Schweizerdeutsch: [?] Chilche [χɪlχə], Chile [χɪlχə]
|
Schließen
[2] Christentum: christliche Glaubensgemeinschaft
Weitere Informationen Dialektausdrücke: ...
Dialektausdrücke: |
|
|
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Die Angaben in der Dialekttabelle sollten belegt werden. Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 16. Feb. 2015 (MEZ) |
- Alemannisch: [?] Chille
- Bremisch: [?] Aussprache: Körche
- Eiflerisch: [?] Körch
- Elsässisch: [?] Kirich (auch: Kerich)
- Fränkisch: [?] Kärch
- Unterfränkisch: [?] Kerch [kɐrç]
- Ostmitteldeutsch:
- Pfälzisch: [?] Kärsch
- Schwäbisch: [?] Kirch, Kircha
- Schweizerdeutsch: [?] Chilche [χɪlχə], Chile [χɪlχə]
|
Schließen
[3] Christentum: Institution zur Organisation einer christlichen Glaubensgemeinschaft
Weitere Informationen Dialektausdrücke: ...
Dialektausdrücke: |
|
|
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Die Angaben in der Dialekttabelle sollten belegt werden. Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 16. Feb. 2015 (MEZ) |
- Alemannisch: [?] Chille
- Bremisch: [?] Aussprache: Körche
- Eiflerisch: [?] Körch
- Elsässisch: [?] Kirich (auch: Kerich)
- Fränkisch: [?] Kärch
- Unterfränkisch: [?] Kerch [kɐrç]
- Ostmitteldeutsch:
- Pfälzisch: [?] Kärsch
- Schwäbisch: [?] Kirch, Kircha
- Schweizerdeutsch: [?] Chilche [χɪlχə], Chile [χɪlχə]
|
Schließen
[4] Zusammenkunft von Gläubigen, wobei nach einer Liturgie Gott zu Ehren gebetet und/oder gefeiert wird
Weitere Informationen Dialektausdrücke: ...
Dialektausdrücke: |
|
|
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Die Angaben in der Dialekttabelle sollten belegt werden. Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 16. Feb. 2015 (MEZ) |
- Alemannisch: [?] Chille
- Bremisch: [?] Aussprache: Körche
- Eiflerisch: [?] Körch
- Elsässisch: [?] Kirich (auch: Kerich)
- Fränkisch: [?] Kärch
- Unterfränkisch: [?] Kerch [kɐrç]
- Ostmitteldeutsch:
- Pfälzisch: [?] Kärsch
- Schwäbisch: [?] Kirch, Kircha
- Schweizerdeutsch: [?] Chilche [χɪlχə], Chile [χɪlχə]
|
Schließen
[5] veraltete Bedeutung, außerhalb des Christentums: ein Versammlungsort einer Glaubensgemeinschaft
Weitere Informationen Dialektausdrücke: ...
Dialektausdrücke: |
|
|
|
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Die Angaben in der Dialekttabelle sollten belegt werden. Caligari ƆɐƀïиϠႵ 11:47, 16. Feb. 2015 (MEZ) |
- Alemannisch: [?] Chille
- Bremisch: [?] Aussprache: Körche
- Eiflerisch: [?] Körch
- Elsässisch: [?] Kirich (auch: Kerich)
- Fränkisch: [?] Kärch
- Unterfränkisch: [?] Kerch [kɐrç]
- Ostmitteldeutsch:
- Pfälzisch: [?] Kärsch
- Schwäbisch: [?] Kirch, Kircha
- Schweizerdeutsch: [?] Chilche [χɪlχə], Chile [χɪlχə]
|
Schließen
[6] veraltete Bedeutung, außerhalb des Christentums: eine Glaubensgemeinschaft
- [1–4] Duden online „Kirche“
- [1–4] Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „Kirche“ auf wissen.de
- [1–3] Wikipedia-Artikel „Kirche“
- [1, 2, 4] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Kirche“
- [1–4] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Kirche“
- [1–4] The Free Dictionary „Kirche“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Kirche“
- [*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Kirche“
- [1–6] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Kirche“
Quellen:
Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742 Seite 489.
Wolfgang Pfeifer et al.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2005, ISBN 3-423-32511-9, „Kirche“, Seite 656.
Wladimir Kaminer: Onkel Wanja kommt. Eine Reise durch die Nacht. Goldmann, München 2014, ISBN 978-3-442-47364-9, Seite 134.
Hanns-Josef Ortheil: Die Berlinreise. Roman eines Nachgeborenen. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-630-87430-2, Seite 92.
Angelika Stegemann: Kuscheln im Sessel. Geschichten und Märchen für kleine und große Leute. RAM-Verlag, Lüdenscheid 2015, ISBN 978-3-942303-14-9, Seite 33.
Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 92.
Johann Wolfgang von Goethe, Faust I, Vers 2836 ff., Mephistopheles
Michel Tournier: Freitag oder Im Schoß des Pazifik. Roman. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1984 (Originaltitel: Vendredi ou les limbes du Pacifique, übersetzt von Herta Osten aus dem Französischen), DNB 850046661 (Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 1968; Lizenz von ebendem; Ausgabe für die sozialistischen Länder), Seite 95.
Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5, Seite 95. Polnisches Original 2015.
Inka Schmeling: Umerziehung unterm Kreuz. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer 1: Die ersten Amerikaner, 2023, Seite 112-118, Zitat Seite 117.
Eric T. Hansen mit Astrid Ule: Die ängstliche Supermacht. Warum Deutschland endlich erwachsen werden muss. Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-431-03874-3, Seite 200.