Loading AI tools
漢傳佛教,天台宗,法華三部經之一 来自维基百科,自由的百科全书
《妙法莲华经》(梵文:सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Sad-dharma Puṇḍárīka Sūtra),简称《法华经》。梵语Sad-dharma,意为“妙法”、“正法”。Puṇḍárīka 意译为“白莲花”,以莲花(莲华)从淤泥出而不沾染淤泥,比喻佛法的洁白、清净。Sūtra 意为“经”,故此经之全名为《妙法莲华经》。[1]
此条目需要补充更多来源。 (2024年5月16日) |
按天台宗的观点,《妙法莲华经》为一乘圆教,表达了佛陀开权显实(三乘方便、一乘真实,迹佛伽耶始成、本佛久远实成)、诸法实相(十如是)的教法,究竟圆满,无上微妙,在天台五味教中,属最上醍醐。全经总共二十八品,前十四品说一乘之因,后十四品说一乘之果。大乘佛教以《法华经》为佛陀晚年之教法,旨在显示“众生皆可成佛”之一乘了义。
《法华经》是《法华三经》之一,其余两部经为《无量义经》与《观普贤菩萨行法经》。亦是《护国三经》之一,其余两部经为《金光明王经》与《仁王经》。
《法华经》成立年代约公元前后,最晚不迟于公元200年,因为龙树的著作《中论》已引用本经文义。另外《大般涅槃经》、《优婆塞戒经》、《大乘本生心地观经》等诸经皆列举本经经名,并援引经中文义。[2]
已发现有分布在克什米尔、尼泊尔和新疆、西藏等地的梵语写本40余种。这些写本大致可分为尼泊尔体系、克什米尔体系(基尔基特)和新疆体系。尼泊尔体系所属的写本大致为11世纪以后的作品。在基尔基特地区(Gilgit)发现的克什米尔体系本,多数属于断片,从字体上看,一般是5~6世纪的作品,比较古老。在新疆喀什等几个地区发现的大多数也是残片,内容与尼泊尔系的抄本比较接近,从字体上看,大致是7~8世纪的作品。
汉译本现存三种全本:包括西晋竺法护所译的十卷的《正法华经》,姚秦鸠摩罗什所译的七卷《妙法莲华经》,隋阇那崛和达摩笈多所译的七卷《添品妙法莲华经》。《萨昙分陀利经》为〈见宝塔品〉(含提婆达多品)的单行别译。
其中以鸠摩罗什的译本最为通行,七卷二十八品,六万九千余字,收录于《大正藏》第9册,经号262。鸠摩罗什译本原先没有〈提婆达多品〉以及〈普门品〉的重颂,是另行译出之后,后人再附入其中[3][4]。在竺法护、达摩笈多的译本以及诸梵本中,提婆达多品的内容是附在〈见宝塔品〉之末,《萨昙分陀利经》是这部分的别行本。竺法护的译本中无梵本〈观世音菩萨普门品〉的重颂。[5]
根据辛嶋静志的研究,在法华经的三种梵语写本系统中,护译本和什译本与中亚/新疆系统的梵语写本最为接近,该写本系统与吉尔吉特(Gilgit)系统、尼泊尔系统的梵语写本读法差异很大。添品译本是在什译本的基础上,对照所得梵本,就所缺之处增添译文。据辛嶋静志,其所参照的梵本,接近于吉尔吉特系统[6]。
藏译本为日帝觉和智军所译,题名《正法白莲华大乘经》,1924年河口慧海对照梵本日译出版,名《藏梵传译法华经》。
中国民族图书馆馆藏梵语《妙法莲华经》贝叶写本,成书于公元1082年(宋朝元丰五年),为尼泊尔那瓦尔廓特·塔库里王朝的最后一个国王商羯罗提婆时期。这是一部距今几近千年的相当古老的写本,全经共有137页,274面,每片贝叶约长54厘米,宽5厘米,每片大小相差无几,全经内容完整。
圣德太子于552年将佛教引入日本,其所著之《三经义疏》,即包含《法华经》(其余2部为《胜鬘经》及《维摩经》),并自行造了“一大乘”之思想。
奈良时代,鸠摩罗什译的《妙法莲华经》 ,竺法护译的《正法华经》、 阇那崛多和达摩笈多合译的《添品妙法莲华经》,陆续传到日本。[7]
日本尊崇《法华经》,有扇面样式的法华经册子被列为日本国宝,供养在四天王寺。[7]
梵语原典今译本有:
Peter Alan Roberts从藏语本转译为英语,题名"The White Lotus of the Good Dharma",2018年发布线上版。[8]
在大乘佛教兴起的时代,有了以“声闻”、“缘觉”为二乘,以“菩萨”为大乘的说法。《法华经》的“开权显实”、“会三归一”思想,融会三乘为一佛乘。以“声闻”、“缘觉”二乘为方便(权)说,终以成佛为最终目标(如法华七喻“化城喻”所说),开启了“回小向大”的门径,这是一种崭新的学说思想,也是本经的主旨所在,在佛教思想史上占有至关重要的地位[9][10]。
法华经要旨为:“十方佛土中,唯有一乘法,无二亦无三,除佛方便说。”,出〈方便品〉[11]。
前半14品(迹門) | 后半14品(本门) |
---|---|
第1:序品 Nidāna | 第15:从地涌出品 Bodhisattva-pṛthivīvivara-samudgama |
第2:方便品 Upāyakauśalya | 第16:如来寿量品 Tathāgatāyuṣpramāṇa |
第3:譬喻品 Aupamya | 第17:分别功德品 Puṇyaparyāya |
第4:信解品 Adhimukti | 第18:随喜功德品 Anumodanāpuṇya-nirdeśa |
第5:药草喻品 Oṣadhī | 第19:法师功德品 Dharmabhāṇakānuśamsṃā |
第6:授记品 Vyākaraṇa | 第20:常不轻菩萨品 Sadāparibhūta |
第7:化城喻品 Pūrvayoga | 第21:如来神力品 Tathāgatarddhyabhisaṃskāra |
第8:五百弟子受记品 Pañcabhikṣuśata-vyākaraṇa | 第22:嘱累品 Anuparīndana |
第9:授学无学人记品 Vyākaraṇa | 第23:药王菩萨本事品 Vaisajyarāja-pūrvayoga |
第10:法师品 Dharmabhāṇaka | 第24:妙音菩萨品 Gadgadasvara |
第11:见宝塔品 Stūpasaṃdarśana | 第25:观世音菩萨普门品 Samantamukha |
第12:提婆达多品 Devadatta | 第26:陀罗尼品 Dhāraṇī |
第13:劝持品 Utsāha | 第27:妙庄严王本事品 Śubhavyūharājapūrvayoga |
第14:安乐行品 Sukhavihāra | 第28:普贤菩萨劝发品 Samantabhadrotsāhana |
法华经二十八品中,天台智者大师将〈序品〉至〈安乐行品〉为止的前十四品称为“迹門”,从〈地涌出品〉至〈普贤菩萨劝发品〉为止的后十四品称为“本门”,并把第二〈方便品〉与第十六〈如来寿量品〉,分别视作“迹門”和“本门”的核心。
在方便品,如来说唯诸佛究竟了知诸法实相(天台宗解为“十如是”)。为令声闻、缘觉二乘人断苦缚,得涅槃,如来以方便力,分说三乘之教。令入一乘,才是如来真实教法。经中又宣说如来出世唯一大事因缘,所谓开、示、悟、入佛之知见;一切众生皆当作佛,实无三乘。在如来寿量品:如来说明“我实成佛以来,无量无边百千万亿那由他劫”,而其中间乃至今生,皆是方便示现。又说“佛寿长远”、“佛身常住”。以良医之譬喻说明为救众生而示现方便。佛实际上“常在灵鹫山”、“常住说此法”,为使众生不懈怠,而示现灭度。此品旨在宣扬如来“寿命无量”、“教化无量”、“慈悲无量”及“救济无量”。
又,天台宗特别重视安乐行品。在此品,文殊菩萨请问末世持经方法,如来告以“身、口、意、誓愿”这四种安乐行(sukha-vihāra),并以转轮圣王髻中明珠罕见授人来譬喻佛不轻易讲说诸佛如来秘密藏的《法华经》。
第二十五〈观世音菩萨普门品〉(观世音经)或许是法华经中最有名的一品;在东亚地区的流行程度,甚至超过其他各品。该品描写观世音菩萨以三十二种应化身寻声救苦的事迹。
《法华经》为弘扬佛陀的真实精神,采用了偈颂、譬喻(法华七喻)等,赞叹永恒的佛陀(久远实成之佛),说释迦牟尼成佛以来,寿命无限,现各种化身,以种种方便说微妙法。由于行文流畅,词藻优美,在佛教文学史上,具有不朽的价值。
《法华经》以其权巧方便的特色而著称,意思是佛陀会按照弟子的根机采取相对应的教导手段[12]。《法华经》解释,佛陀之所以不一开始就教导弟子“成佛之道”,是因为时候未到、弟子之根机仍未成熟。等到机缘成熟,佛陀就为弟子说《法华经》,引其趣入佛道。经中反复用譬喻(见法华七喻)说明如来所以出现世间,就是为了教导众生成佛,分作三乘只是权巧方便,一乘才是真实意趣。
天台宗、华严宗等都接受《法华经》的思想,以一乘为究竟。玄奘、窥基一系的法相宗则作出不同的解释,依《解深密经》以三乘为真实,认为法华所说之一乘,但为诱引不定种姓之方便。
《法华经》另一重要思想是一切众生皆可成佛[13]。《法华经》将成佛视为唯一和最终的目标,并大胆宣称:“若有闻是法,皆已成佛道。”许多人物在《法华经》中都得到未来将成佛的授记,这也包括了作为一阐提的提婆达多[14][15][16]。在第十品中,则说出家众、在家众及天龙八部等众生于佛前,闻法华经一偈一句,乃至一念随喜者,皆授记未来成佛[17]。而即使只是礼敬佛陀或造立佛像,《法华经》也宣扬未来皆可成佛[18]。
根据《大智度论》卷79的解释,供养佛陀或称名佛号,虽从佛种善根,最终必能入涅槃而不虚,但“要得三乘入涅槃,应当了了行六波罗蜜,乃至一切种智了了行故”,才能“疾得佛道,不久受生死苦”。又《摄大乘论》解释这类说法,乃“别时意趣”,之所以这样宣说,是为摄受众生种下善根,作为将来的因缘[19]。
《法华经》所介绍的另一重要概念是“久远实成”的佛陀。《法华经》宣称释迦佛在无量劫以前就已成佛,这称为“本佛”,菩提树下开悟的为“迹佛”,是本佛的化身。天台宗称为迹佛“伽耶始成”,本佛“久远实成”。据说,“本佛”的寿命无法被估量、超乎想像、永远长存,永不消逝,长久住于世间,向众生传法[20]。《法华经》将悉达多太子的一生及其圆寂入涅,视作“本佛”的化身示现,是教导众生的一种善巧方便[21][22][23][20]。
印度大乘佛教论师世亲造《妙法莲华经忧波提舍》,现存菩提流支译本和勒那摩提译本。本书据引之法华经梵本与鸠摩罗什译本不符,而类似现存之尼泊尔梵本。本论注疏有吉藏《法华论疏》三卷、义寂、义一合著《法华经论述记》二卷[24]。
相传鸠摩罗什法师译出《法华经》后,非常重视,命弟子道融法师讲解,鸠摩罗什自听。[25]许多寺庙的法华钟上,铸刻《法华经》之经文。〈观世音菩萨普门品〉流传广泛,推动对于观世音菩萨的信仰。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.