- wymowa:
- IPA: [fi.ˌnal.ˈmẽn̩.te]
- ⓘ
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) ostatecznie, w końcu, na koniec
- (1.2) wreszcie, nareszcie, w końcu
- (1.3) (podczas wyliczania) na koniec, wreszcie
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Quise contárselo, pero finalmente me arrepentí y no le dije nada. → Chciałem/am mu/jej to opowiedzieć, ale w końcu rozmyśliłem/am się i nic mu/jej nie powiedziałem/am.
- (1.1) El árbitro quiso sacar la tarjeta, pero finalmente se contuvo. → Sędzia chciał wyciągnąć kartkę, lecz ostatecznie się wstrzymał.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) al final, después de todo
- (1.2) por fin, al fin
- (1.3) por último, en conclusión, en resumen
- antonimy:
- (1.1) inicialmente, al principio, en un principio
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. finalizar
- przym. final, finalista
- rzecz. final m, finalidad ż, fin m, finalista m/ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hiszp. final + -mente
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) na koniec, w końcu, wreszcie
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: