Loading AI tools
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Gramatyka języka francuskiego – opis zjawisk językowych występujących w języku francuskim w ujęciu synchronicznym.
Rodzajnik w języku francuskim występuje w dwóch rodzajach: męskim i żeńskim, a także w liczbie pojedynczej i mnogiej. Wyróżnia się dwa typy rodzajników: określone i nieokreślone[1]:
l jest formą skróconą od le i la; używa się go w wyrazach rozpoczynających się od samogłoski lub h niemego: l'habitude, l'avion[2]
Rodzajników nieokreślonych używa się wówczas, gdy stojący po nim rzeczownik oznacza bliżej nieokreślone rzeczy (osoby) lub gdy o danym przedmiocie jest mowa pierwszy raz.
Przy czasowniku avoir (mieć) w zdaniu przeczącym, po ne ... pas zamiast rodzajnika określonego stosuje się przyimek de:
Pierre a une voiture. – Piotr ma samochód.
Pierre n'a pas de voiture. – Piotr nie ma samochodu.
W zdaniach przeczących z użyciem czasownika être (być) rodzajnik nieokreślony nie zmienia swej postaci:
C'est une chaise. – To jest krzesło.
Ce n'est pas une chaise. – To nie jest krzesło.
Rodzajnik określony używany jest wówczas, gdy stojący po nim rzeczownik oznacza rzeczy (osoby), które są powszechnie znane, jednoznacznie określone lub o których była już mowa.
Po przeczeniu rodzajnik określony nie zmienia swojej formy.
Rodzajnika określonego używa się w szczególności przed:
Rodzajniki ściągnięte to połączenia rodzajnika określonego le i les z przyimkami à i de:
Rodzajnik cząstkowy (l’article partitif) jest używany przed rzeczownikami niepoliczalnymi, którymi są: ciecze, materiały sypkie, gazy, oraz pojęcia abstrakcyjne, takie jak cechy, relacje, uczucia. Rodzajnik cząstkowy oznacza, że mówiącemu chodzi o część jakiejś całości[4]: M. Dupin a acheté du pain et de la viande → Pan Dupin kupił chleb i mięso.
Rodzajnik cząstkowy powstał ze ściągnięcia de oraz rodzajnika określonego i ma następujące formy[4]:
Używa się go przed:
Jest podstawową częścią mowy w języku francuskim. Formę słownikową stanowi wyraz w liczbie pojedynczej. Francuski rzeczownik ma cechę rodzaju – męskiego lub żeńskiego. Rodzaj nijaki nie występuje. Rzeczownik odmienia się przez liczby – pojedynczą i mnogą. Posiada tylko jedną formę deklinacyjną. Przypadki w tłumaczeniu na język polski oddaje się właściwymi przyimkami.
Liczbę mnogą tworzy się w większości przypadków dodając końcówkę -s do wyrazu w liczbie pojedynczej.
Odstępstwa od zasady
Gdy rzeczownik w liczbie pojedynczej kończy się na -s, -x lub -z, dodatkowej końcówki nie dodaje się:
Niektóre rzeczowniki w miejsce końcówki -s przyjmują -x. Są to z reguły rzeczowniki zakończone na:
Rzeczowniki zakończone na -ou z reguły przyjmują końcówkę -s. Niektóre tylko kończą się na -x. Najważniejsze z nich to:
Rzeczowniki zakończone na -al przyjmują końcówkę -ux, wyrzucając l:
Czasowniki określają wykonywaną czynność lub stan, w jakim znajduje się podmiot. Czasowniki charakteryzują cechy wyróżniające: tryb, czas (w tym aspekt), koniugacja. Pod względem morfologicznym w języku francuskim wyróżnia się trzy grupy czasowników.
I os. l.p. tych czasowników to: j'acquiers, je pars, je viens.
I os. l.p. tych czasowników to: je dois, je reçois, je veux.
I os. l.p. tych czasowników to: je bois, je dis, je prends.
Czasowniki ułomne występują wyłącznie w 3. osobie liczby pojedynczej.
Są to czasowniki 3 grupy, występują we wszystkich czasach i trybach z wyjątkiem trybów: rozkazującego (Impératif), warunkowego druga forma (Conditionnel Passé 2e forme), nie ma też imiesłowu współczesnego (Gérondif).
Czasownik pleuvoir występuje w znaczeniu metaforycznym w 3. osobie liczby mnogiej.
Używany jest najczęściej w postaci bezokolicznikowej.
Les verbes pronominaux, czyli czasowniki zwrotne, nie stanowią odrębnej grupy czasowników. Zaimek zwrotny podlega odmianie przez osoby, w trybie oznajmującym znajduje się przed czasownikiem. Przykładowe czasowniki zwrotne:
Modelowa odmiana: je me lave, tu te laves, il se lave, nous nous lavons, vous vous lavez, ils se lavent.
Odmiana przez osoby czasownika se laver:
Przykłady:
W języku francuskim występuje osiem czasów w trybie oznajmującym, dwa czasy w trybie warunkowym, cztery czasy w trybie łącznym, dwa czasy w trybie rozkazującym, dwa czasy dla bezokolicznika i jego imiesłowu. Dużą rolę w mowie potocznej odgrywają półczasy (czas przeszły niedawny i czas przyszły bliski).
Le présent, czas teraźniejszy, opisuje:
Czas wyrażający przeszłość niedawną, opisujący wydarzenia, które dopiero co miały miejsce, używany w mowie. Tłumaczy się go: właśnie co, dopiero co, niedawno, przed chwilą, przed momentem. Czas ten tworzy się dodając do formy osobowej czasownika venir bezokolicznik poprzedzony de:
Schemat: podmiot + venir w odpowiedniej formie + de + bezokolicznik.
Odmiana czasownika venir przez osoby wygląda następująco:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | je viens | nous venons |
2. osoba | tu viens | vous venez |
3. osoba | il/elle/on vient | ils/elles viennent |
Zdanie twierdzące:
Zdanie przeczące:
Z czasownikiem zwrotnym:
Z czasownikiem zwrotnym w formie przeczącej:
W pytaniu:
Zdanie przeczące w formie pytającej:
Czas przeszły niedokonany, służy do:
Budowa czasu:
Schemat: podmiot + od czasownika w pierwszej osobie liczby mnogiej czasu teraźniejszego (présent) odcina się końcówkę -ons i dodaje: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Na przykład: regarder → nous regardons → regard → je regardais, tu regardais, il/elle regardait, nous regardions, vous regardiez, ils/elles regardaient.
W przypadku niektórych czasowników, aby zachować wymowę bezokolicznika, możliwa jest jedna z dwóch zmian ortograficznych:
Istnieją również czasowniki odmieniające się nieregularnie: avoir i être.
Odmiana czasownika avoir w czasie imparfait:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | j'avais | nous avions |
2. osoba | tu avais | vous aviez |
3. osoba | il/elle/on avait | ils/elles avaient |
Odmiana czasownika être w czasie imparfait:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | j'étais | nous étions |
2. osoba | tu étais | vous étiez |
3. osoba | il/elle/on était | ils/elles étaient |
Przeczenie: Je n'allais pas.
Pytanie: J'allais? / Allais-je?
Pytanie przeczące: Je n'allais pas? / N'allais-je pas?
Czas ten jest niejako przeciwieństwem czasu imparfait. Służy:
Budowa czasu:
Schemat: podmiot + czasownik posiłkowy avoir lub être w odpowiedniej formie + participe passé (imiesłów czasu przeszłego).
Odmiana czasownika avoir przez osoby:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | j'ai | nous avons |
2. osoba | tu as | vous avez |
3. osoba | il/elle/on a | ils/elles ont |
Odmiana czasownika être:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | je suis | nous sommes |
2. osoba | tu es | vous êtes |
3. osoba | il/elle/on est | ils/elles sont |
Tworzenie participe passé:
Dla większości czasowników, czasownikiem posiłkowym jest avoir. Na przykład:
Czasowniki zwrotne tworzy się z czasownikiem posiłkowym être. Participe passé jest wtedy odmienny i uzgadnia się z podmiotem (do rodzaju żeńskiego dopisuje się -e, do liczby mnogiej -s, do rodzaju żeńskiego liczby mnogiej -es). Na przykład:
Istnieje ponadto kilka czasowników ruchu – tworzy się je również z czasownikiem posiłkowym être, a zatem także i participe passé jest odmienny i uzgadnia się z podmiotem. Czasowniki ruchu najczęściej opisują zmianę stanu lub miejsca położenia. Należą do nich między innymi: aller, arriver, descendre, entrer, monter, mourir, naître, partir, passer, rester, retourner, sortir, tomber, venir. Na przykład:
Jest czasem zaprzeszłym, oznacza czynności, które miały miejsce przed inną czynnością przeszłą już zakończoną (najczęściej czynność ta jest wyrażona w passé composé lub w imparfait).
Plus-que-parfait jest czasem złożonym i składa się z czasownika posiłkowego avoir lub être, który odmienia się w imparfait, a także z participe passé czasownika głównego.
Budowa czasu:
Schemat: podmiot + czasownik posiłkowy avoir lub être (odmieniony w imparfait) + participe passé czasownika głównego.
Przykład:
Czas ten służy do wyrażania czynności, które wydarzyły się bezpośrednio przed innym, późniejszym zdarzeniem w przeszłości. Używany dość rzadko. Obok passé surcomposé używa się czasu passé composé, który wyraża zdarzenie późniejsze. Passé surcomposé używa się po wyrażeniach czasowych takich jak: aussitôt que (jak tylko), dès que (w momencie kiedy), lorsque (gdy), quand (kiedy), sitôt que (jak tylko).
Schemat: podmiot + avoir lub être odmienione w passé composé + participe passé.
Przykłady:
Czasu Le passé antérieur używamy, aby wyrazić czynność przeszłą zakończoną przed inną czynnością przeszłą wyrażoną w Passé Simple.
Tworzenie:
Czas składa się z czasownika posiłkowego être lub avoir odmienionego w czasie Passé Simple oraz z participe passé czasownika.
Przykład:
Dès qu'il eut fini son travail, il sortit du bureau. – Jak tylko skończył pracę, wyszedł z biura.
Czas futur proche jest czasem przyszłym stosowanym do mówienia o czynnościach, które będą miały miejsce w bardzo bliskiej przyszłości, czyli zaraz, a więc co do których jesteśmy naprawdę pewni, że się wydarzą.
Schemat: podmiot + czasownik posiłkowy aller w odpowiedniej formie w czasie teraźniejszym (présent) + bezokolicznik.
Odmiana czasownika wygląda następująco:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | je vais | nous allons |
2. osoba | tu vas | vous allez |
3. osoba | il/elle/on va | ils/elles vont |
Aller jest czasownikiem nieregularnym, który w codziennym użyciu oznacza iść, jechać. Natomiast w czasie futur proche pełni wyłącznie funkcję czasownika posiłkowego, którego się nie tłumaczy.
Przykłady:
Czas ten stosuje się, aby wyrazić czynności, które zostaną wykonane, lub też nie, w jakimś momencie w przyszłości np. za chwilę, jutro, później, za dwa dni itd. Po drugie, futur simple używany jest czasami po wyrażeniach czasowych: aussitôt que, dès que, lorsque, quand, sitôt que, jeśli dana czynność będzie wykonywana w przyszłości.
Czas futur simple tworzy się przez dodanie do bezokolicznika następujących końcówek:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | je -ai | nous -ons |
2. osoba | tu -as | vous -ez |
3. osoba | il/elle/on -a | ils/elles -ont |
Czasowniki pierwszej i drugiej grupy, czyli te zakończone na: -er, -ir, dopisuje się podane wyżej końcówki np.: arriver → j'arriverai (przyjdę), dormir → nous dormirons (będziemy spali).
W czasownikach zakończonych na -re odrzuca się e' i dopisuje odpowiednie końcówki, jak np.: vivre → nous vivrons (będziemy żyli).
Czasownik avoir:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | j'aurai | nous aurons |
2. osoba | tu auras | vous aurez |
3. osoba | il/elle/on aura | ils/elles auront |
Czasownik être:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | je serai | nous serons |
2. osoba | tu seras | vous serez |
3. osoba | il/elle/on sera | ils/elles seront |
Czasownik aller:
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | j'irai | nous irons |
2. osoba | tu iras | vous irez |
3. osoba | il/elle/on ira | ils/elles iront |
Przykłady:
Czas futur antérieur jest czasem przyszłym uprzednim, zwanym również czasem zaprzyszłym. Opisuje czynności, które wydarzą się bezpośrednio przed innym wydarzeniem w przyszłości. Używając tego czasu, często korzysta się z wyrażeń: aussitôt que, dès que, lorsque, quand, sitôt que. Czasy towarzyszące futur antérieur to futur proche lub, częściej, futur simple.
Schemat: podmiot + czasownik posiłkowy avoir lub être (odmieniony w futur simple) + participe passé czasownika właściwego.
Przykłady:
W języku francuskim występują tryby osobowe, czyli odmienne przez osoby i tryby bezosobowe, które się nie odmieniają[6]. Tryby osobowe: oznajmujący (indicatif), rozkazujący (impératif) i łączny (subjonctif). Tryby bezosobowe: bezokolicznik (infinitif), imiesłów przymiotnikowy (participe) i imiesłów przysłówkowy (gérondif).
Tryb ten (indicatif) odnosi się do zjawisk istniejących realnie i występuje w następujących czasach:
Coraz częściej zalicza się do tego trybu także pierwszy tryb warunkowy (le conditionnel présent) i trzeci tryb warunkowy (le conditionnel passé, forme composée) ze względu na bezpośredni stosunek do rzeczywistości jaki one wyrażają.
Służy do wydawania rozkazów, zakazów, życzeń i poleceń. Ma trzy osoby: drugą osobę liczby pojedynczej i mnogiej oraz pierwszą osobę liczby mnogiej: Regarde! Regarons! Regardez! Tworzy się go od formy drugiej osoby liczby pojedynczej. Jeśli czasownik w tej formie jest zakończony na -es, odrzuca się końcówkę -s[7]: tu travailles → travaille. Ale: tu fais → faisons! Jednak kiedy po czasowniku występuje zaimek en lub y, -s nie zanika: Vas-y! Manges-en!
forma | être | avoir |
---|---|---|
2. os. l.p. | sois | aie |
1. os. l.mn. | soyons | ayons |
2. os. l.mn. | soyez | ayez |
W innych osobach do wyrażenia rozkazów, zakazów itp. używa się formy trybu łączącego[8]: Qu'il vienne – Niech przyjdzie.
Tryb łączny (subjonctif) wyraża czynność możliwą do zrealizowania pod pewnymi warunkami, lub wątpliwą, lub nacechowaną emocją, wolą czy życzeniem wypowiadającego się oraz występuje obowiązkowo po pewnej liczbie wyrażeń (il faut /trzeba/, il semble que /wydaje się, że/, à condition que /pod warunkiem, że/ itd). Zawsze po wyrażeniu woli czy intencji w rodzaju "niech", "żeby" itp. (que) pojawia się tryb łączny, ze względu na życzeniową treść takiej wypowiedzi. Do pewnego stopnia jest uznaniowy, to znaczy zależy od intencji wypowiadającego się, oznacza wtedy wątpliwość[9].
Aby utworzyć subjonctif w czasie teraźniejszym, do tematu III l. mn. po odcięciu końcówki -ent dodać następujące końcówki:
Singulier | Pluriel |
---|---|
-e | -ions |
-es | -iez |
-e | -ent |
Czasownik prendre ma dwa rdzenie do tworzenia subjonctif: prenn- i pren-:
Singulier | Pluriel |
---|---|
que je prenne | que nous prenions |
que tu prennes | que vous preniez |
qu'il/elle prenne | qu'ils/elles prennent |
Porównanie: "manger" oznacza jeść, ale nie wskazuje na zakończenie czynności, można tłumaczyć na polski jako rzeczownik odczasownikowy, natomiast "avoir mangé" tłumaczy się na polski najczęściej w postaci rzeczownikowej lub w formie wyraźnie dokonanej, wskazującej na zakończenie czynności: "zjeść", "po zjedzeniu":
Manger est un plaisir. J'aime bien manger. (Jeść to przyjemność. Lubię dobrze jeść.) Avoir mangé est un plaisir. J'aime avoir bien mangé. (Zjeść to przyjemność; lub: być najedzonym to przyjemność. Lubię dobrze zjeść.)
Mangeant lentement, j'ai le temps de regarder la télé. (Jako jedzący powoli, mam czas żeby oglądać telewizję). Mangé lentement, ce plat est bien meilleur. (To danie, jedzone powoli, jest dużo lepsze).
Imiesłów przysłówkowy odgrywa dwie role w zdaniu: czasownika i przysłówka. Jako przysłówek jest okolicznikiem. Jako czasownik uważany jest za tryb, zabarwia inne części zdania specyficznymi funkcjami. Budowany jest tak samo jak imiesłów przymiotnikowy teraźniejszy z poprzedzeniem go przyimkiem "en". Przykład:
En mangeant je ne regarde pas la télé. (Jedząc nie oglądam telewizji).
Tryb warunkowy w języku francuskim może występować w czasie teraźniejszym i czasie przeszłym.
Tworzenie conditionnel présent:
Conditionnel présent tworzy się przez dodanie do formy czasu przyszłego (bez końcówki -ent) końcówki typowej dla czasu imparfait[10]. Odmiana czasownika étudier (studiować):
Osoba | Singulier (liczba pojedyncza) | Pluriel (liczba mnoga) |
---|---|---|
1. osoba | j'étudierais | nous étudierions |
2. osoba | tu étudierais | vous étudieriez |
3. osoba | il/elle/on étudierait | ils/elles étudieraient |
Tworzenie conditionnel passé:
Conditionnel passé tworzy się przez czasowniki posiłkowe avoir lub être wyrażone w conditionnel présent oraz czasownik właściwy w formie participe passé.
Tryb warunkowy stosowany samodzielnie może oznaczać:
Mówi o zdarzeniach możliwych do zrealizowania w teraźniejszości lub bliskiej przyszłości.
Spójnik | Zdanie podrzędne warunkowe | Zdanie nadrzędne |
---|---|---|
Si | podmiot A + czas teraźniejszy présent | podmiot B + czas przyszły futur simple |
S' | il ne fait pas son devoir | il devra le faire pour le lundi prochain |
Przykład:
Wyraża czynności możliwe do wykonania w dalszej przyszłości. Użycie trybu, w przeciwieństwie do niektórych innych języków, nie zależy od możliwości zaistnienia warunku, występuje zarówno gdy warunek jest możliwy do spełnienia, jak i irracjonalny[12].
Spójnik | Zdanie podrzędne warunkowe | Zdanie nadrzędne |
---|---|---|
Si | podmiot A + czas przeszły imparfait | podmiot B + conditionnel présent |
Si | je réussissais au bac | j'étudierais à l'université. |
Przykład użycia drugiego trybu warunkowego:
Tryb warunkowy służy również do wyrażenia czynności przyszłej z punktu widzenia przeszłości[13]: Je pensais que te ne viendrais plus → Myślałem, że już nie przyjdziesz.
Opisuje czynności niemożliwe do zrealizowania, ponieważ wydarzyły się w przeszłości. W tym trybie si tłumaczy się jako gdyby[14].
Spójnik | Zdanie podrzędne warunkowe | Zdanie nadrzędne |
---|---|---|
Si | podmiot A + czas zaprzeszły plus-que-parfait | podmiot B + conditionnel passé |
Si | tu avais moins bu hier | tu n'aurais pas mal à la tête |
Przykład zdania w trzecim trybie warunkowym:
Szyk wyrazów w zdaniu jest stały: Podmiot + pierwsza część przeczenia (ne) + zaimek zwrotny (me, te, se, nous, vous, se) + dopełnienie bliższe (le, la, les) + dopełnienie dalsze (lui, leur) + y + en + czasownik [czasownik posiłkowy + druga część przeczenia (pas) + participe passé] + reszta zdania (okoliczniki czasu, miejsca itd.). Okolicznik miejsca może zostać przesunięty na początek zdania. Jest to szyk typowy dla zdań oznajmujących. W trybie pytającym i rozkazującym szyk zdania zmienia się.
Fraza nominalna składa się z rzeczownika i jego określniki. W języku francuskim istnieją następujące rodzaje określników[15]:
Determinanty mogą występować zarówno pojedynczo, jak i w grupach. Jako określniki mogą występować również przymiotniki pytające lub wykrzyknikowe, takie jak quel, jak również przysłówki wskazujące na ilość: beaucoup de, trop de[15].
Innymi elementami grupy nominalnej mogą być[16]:
Fraza nominalna może zostać zastąpiona zaimkiem wskazującym, dzierżawczym, pytającym, osobowym lub nieokreślonym[17]:
Fraza werbalna może być w języku francuskim budowana w następujący sposób:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.