Piter Ymkes Josef Boersma (Warten, 11 july 1947) is in Frysk skriuwer, dichter en leksikograaf.
Boersma folge de roomsk-katolike ûnderwizersoplieding yn Stienwikerwâld en joech dêrnei sân jier les oan de Bonifatius-skoalle yn Ljouwert. Fan 1977 oant 2012 makke er diel út fan de wurdboekstêf fan de Fryske Akademy. Syn soan, Hidde Boersma, is ek Frysk dichter en skriuwer.
Romans
- De reis fan Labot (1977)
- Skuor ( 1983)
- Keatsroman (1984)
- Sniebalfokstrot (Boekewikegeskink 1995, yn 'e mande mei Stichting It Fryske Boek)(1995)
- Sakramintsdei (útkommen yn 'e rige Ljochtmoanneboekjes, nû. 13) (1995)
- It libben sels (1997)
- De klûs fan Copmanshurst (2000)
- It útsjoch (2005)
- De krêftproef (2012, as E-Book en POD-útjefte)
- It libben fan Fimme Lap (Hispel 2024)
Dichtwurk
- Net to kearen emoasje (1974)
- Printkrassen; gedichten (tekeningen Beb Mulder, fersen Piter Boersma) (1983)
- Op weagjende grûn (1985)
- Under it twangjok ( 1988)
- It swurd út 'e stien (1992)
- Bûten (2003)
- Ritueel (2005)
- Stjoer de strjitmakker (2010)
- Liet fan it fjild (oersette gedichten út it Sineesk wei) (2014)
- Under Hildegards tsjoen (2020)
Toaniel
- Freed (út it Hollânsk oerset nei Hugo Claus, oersetting fan ‘Vrijdag’) (1984)
- Twa hittepetitten om’e hite kofje (út it Ingelsk oerset nei John Ford Noonan, oersetting fan ‘A coupla white chicks sitting around talkin’) (1984)
- Wy binne dochs freonen? (út it Ingelsk oerset nei Alan Ayckbourn, oersetting fan ‘Absent friends’) (1985)
- Boeren stjerre (út it Dútsk oerset nei Franz Xaver Kroetz) (1987)
- Tramwein Begearte (út it Ingelsk oerset nei Tennessee Williams, oersetting fan ‘A Streetcar named desire’) (1988)
- Mephisto (út it Dútsk oerset nei Ariane Mnouchkine)(nei "Mephisto" : roman fan in karriêre troch Klaus Mann) (1989)
- In healegeare hear (út it Frânsk oerset nei J. B. Molière) (1992)
- Kearewear (út it Frânsk oerset nei de roman ‘Les jeux sont faits’ fan Jean Paul Sartre) (1997)
- Wêr giet it oer? (út it Hollânsk oerset nei Wim. T. Schippers) (1998)
- Par (musical) (2003)
- 2010 : Lucky Manuela (oersetting) (2010)
Ferskaat
- Levensboom der lage landen = Libbensbeam fan 'e lege lannen = Lowlands' tree of life ( Binne Lútsen Boarnstra ; Fryske oers. Piter Boersma ; Inglish[!] transl. Klaas Bruinsma ; mei byldwurd[!] fan Gerrit Terpstra) (1996)
- Jacob Klaver : it libben fan in keatsferiening (2003)