Pronunciation
- IPA(key): /baˈteɾ/
- Hyphenation: ba‧ter
Verb
bater (first-person singular present bato, first-person singular preterite batín, past participle batido)
bater (first-person singular present bato, first-person singular preterite batim or bati, past participle batido, reintegrationist norm)
- (intransitive) to hit; to strike (to collide with violently) [with en or contra or reciprocal pronoun ‘someone/something’]
O paxaro bateu no vidro e morreu.- The bird hit the glass and died.
- (intransitive) to hit, to strike, to blow (usually, repeatedly)
- Synonyms: bourar, petar, mazar, zoscar
- (transitive) to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands)
- Synonym: aplaudir
- (transitive) to churn (to agitate rapidly and repetitively, or to stir with a rowing or rocking motion; generally applies to liquids, notably cream)
- Synonym: mazar
- (transitive) to take down; to knock down
- Synonyms: abater, chimpar
Conjugation
More information Singular, Plural ...
Close
More information Singular, Plural ...
|
Singular |
Plural |
First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) |
Infinitive |
Impersonal |
bater |
Personal |
bater |
bateres |
bater |
batermos |
baterdes |
baterem |
Gerund |
|
batendo |
Past participle |
Masculine |
batido |
batidos |
Feminine |
batida |
batidas |
Indicative |
Present |
bato |
bates |
bate |
batemos |
batedes, bateis |
batem |
Imperfect |
batia |
batias |
batia |
batíamos |
batíades, batíeis, batíais1 |
batiam |
Preterite |
batim, bati |
bateste, bateche1 |
bateu |
batemos |
batestes |
batêrom, bateram |
Pluperfect |
batera |
bateras |
batera |
batêramos |
batêrades, batêreis, batêrais1 |
bateram |
Future |
baterei |
baterás |
baterá |
bateremos |
bateredes, batereis |
baterám, baterão |
Conditional |
bateria |
baterias |
bateria |
bateríamos |
bateríades, bateríeis, bateríais1 |
bateriam |
Subjunctive |
Present |
bata |
batas |
bata |
batamos |
batades, batais |
batam |
Imperfect |
batesse |
batesses |
batesse |
batêssemos |
batêssedes, batêsseis |
batessem |
Future |
bater |
bateres |
bater |
batermos |
baterdes |
baterem |
Imperative |
Affirmative |
|
bate |
bata |
batamos |
batede, batei |
batam |
Negative (nom) |
nom batas |
nom bata |
nom batamos |
nom batades, nom batais |
nom batam |
Close
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “bater”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “bat”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bater”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bater”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bater”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Pronunciation
- IPA(key): /baˈteɾ/
- Rhymes: -eɾ
Verb
bater (first-person singular present bato, first-person singular preterite bati, past participle batido)
- (intransitive) to beat; to beat up (to attack someone violently) [with em ‘someone’]
- Synonym: arrebentar
- O valentão gosta de bater nos colegas mais fracos. ― The bully likes to beat his weaker classmates up.
- (intransitive) to hit; to strike (to collide with violently) [with em or contra or reciprocal pronoun ‘someone/something’]
- Synonym: colidir
- O pássaro bateu no vidro e morreu. ― The bird hit the glass and died.
- As pedras de gelo batiam contra o telhado. ― The hailstones were striking the roof.
- Os aviões se bateram no ar. ― The aeroplanes collided in mid-air.
- (transitive) to crash (to cause something to collide)
- Liguei para a emergência porque bati o carro. ― I called emergency because I crashed the car.
- (transitive) to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands)
- Não creio que a audiência baterá as palmas. ― I don’t think the audience will clap their hands.
- (intransitive) to knock (to hit an object rhythmically in order to get someone’s attention) [with em or (Portugal) a ‘on’]
- Bati na janela do meu amigo para ele acordar. ― I knocked on my friend’s window so he would wake up.
- (transitive or intransitive, music) to beat (to play a percussion instrument) [transitive or with em ‘an instrument’]
- Synonyms: batucar, percutir
- Eu bato tambor em todos os eventos do nosso clube. ― I play the drum at all our club’s events.
- (transitive) to close something (such as a door or drawer) violently
- Ela ficou brava, correu para o seu quarto e bateu a porta. ― She got angry, ran to her room and smashed the door.
- (Brazil, transitive) to snap (to create a photograph)
- Synonyms: tirar, fazer
- Pedi a um turista para bater uma foto de nós. ― I asked a tourist to snap a photo of us.
- (chiefly military, transitive) to scout (to explore a wide terrain)
- Synonym: explorar
- O general mandou os cavaleiros baterem o terreno à frente para evitar uma emboscada. ― The general ordered the horsemen to scout the region ahead in order to prevent an ambush.
- (cooking, transitive) to whisk; to whip; to beat (to mix in a rapid aerating fashion)
- Bata uns ovos para fazer omelete. ― Whisk some eggs to make omelette.
- (transitive) to flail an object, such as a rug or piece of clothing, in order to remove dust or water from it
- O tapete estava tão empoeirado que quando o batemos levantou uma nuvem de poeira. ― The rug was so dusty that when we flailed it a cloud of dust appeared.
- (Brazil, informal, impersonal, transitive) to get (a feeling, especially one that is not very strong)
- Corri uns dez quilómetros antes de bater um cansaço. ― I ran for ten kilometres/kilometers before I got a little tired. (literally, “I ran some ten kilometres/kilometers before getting a tiredness.”)
- (intransitive) to rush (to go somewhere very fast) [with para ‘to’]
- Synonym: correr para/até
- Se começar a chover, bate para dentro de casa. ― If it starts to rain, rush into the house.
- (intransitive) to shine (on) (of a light); to be cast (over) (of a shadow) [with em ‘something’]
- Synonym: incidir em/sobre
- A sombra do balão bate bem na gente. ― The balloon cast its shadow right over us.
- O sol bate nessa parede durante a tarde. ― The sunlight shines on this wall during the afternoon.
- (intransitive) of the heart: to beat; to pulsate
- Synonym: pulsar
- Meu coração batia a mil. ― My heart was beating really fast.
- (transitive) to beat; to flutter; to flap (to move one’s wings)
- Beija-flores batem suas asas muito rápido. ― Hummingbirds beat their wings very fast.
- (transitive) to beat; to defeat
- Synonyms: derrotar, acabar com
- Nosso time consegue bater o teu. ― Our team can beat yours.
- (transitive) to beat (to achieve a better value than)
- Synonym: superar
- Ninguém conseguiu bater o record. ― No one was able to beat the record.
- (intransitive) to reach [with em ‘a value’]
- Synonym: alcançar
- O preço da maçã está batendo nos cinquenta centavos. ― The price of the apple is reaching fifty cents.
- Durante a enchente, a água bateu na nossa cintura. ― During the flood, the water reached our waists.
- (pronominal) to struggle (to have difficulty in doing something) [with em ‘with something’]
- Synonym: debater-se
- Eu me bati por algumas horas na tarefa de matemática antes de desistir. ― I struggled with the maths homework for a few hours before I gave up.
- (intransitive) to match (to be equal or corresponding) [with com ‘something/someone’]
- Synonym: conferir (com)
- Os nosso resultados não batem com os deles. ― Our results don’t match theirs.
- (soccer, transitive) to perform a game-restarting kick (such as a penalty kick or free kick)
- Nenhum dos jogadores quis se arriscar a bater o pênalti. ― None of our players wanted to perform the penalty kick.
- (Brazil, slang, transitive) to pick; to pickpocket (to steal something by sleight of hand)
- Uns pivetes batiam carteiras na praia. ― Some urchins were picking wallets at the beach.
- (intransitive) to occur (of a special occasion) [with em ‘on a given date’]
- Synonym: cair em
- Esse ano o natal baterá num sábado. ― This year Christmas will be on a Saturday.
- (combat sports, intransitive) to tap out (to punch or tap the floor, indicating submission)
- O boxeador bateu no segundo round. ― The boxes tapped out on the second round.
- (transitive) to lock a padlock
- Bata o cadeado do portão antes de sair. ― Padlock the gate before you leave.
Conjugation
More information Singular, Plural ...
Close
Noun
bater
- A lane bearing to a high-road.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 25