Etymology 1
More information Kanji in this term ...
Close
Given a crane's long neck and how the bird hunts, possibly related to 蔓 (tsuru, “vine”); 弦 (tsuru, “bowstring; musical instrument string”); 釣る, 吊る (tsuru, “to hang down; to string up; to fish”). Given how cranes flock together, possibly related also to 連る (tsuru), older root form of modern verb 連れる (tsureru, “to accompany”). That said, 連る also appears to ultimately derive from 蔓 (tsuru, “vine”).
Vovin (2008) considers it possibly related to an ancestor of Korean 두루미 (durumi, “crane”), with a root-final -m vanishing later, leaving only a Kansai accent pattern behind.[1] May ultimately be a regional Wanderwort. Compare also Proto-Finno-Ugric *tërka (“crane”), and Proto-Turkic *turunya (“crane”) (whence Turkish turna), Mongolian тогоруу (togoruu, “crane”). (Can this(+) etymology be sourced?)
The reading tsuru is first seen used to mean “a crane” from the late Heian period. Prior to that time, the only reading used for the bird was tazu. However, the kanji 鶴 was used in the Man'yōshū (759 CE) as a 借訓 (shakkun) reading for つる (turu → tsuru), the 連体形 (rentaikei, “attributive form”) of つ (tu → tsu, auxiliary verb of affirmation, certainty, or completion), suggesting that tsuru may have already existed as an everyday term meaning “a crane”.[2]
Noun
鶴 or 鶴 • (tsuru)
- a crane (large, long-legged and long-necked bird of the family Gruidae)
- Short for 折鶴 (orizuru): a paper crane, the archetypical origami design
- Short for 鶴嘴 (tsuruhashi): a pickaxe
- a 家紋 (kamon, “family crest”) depicting a crane
- (euphemistic) white hair
- Synonym: 白髪 (shiraga)
- a decoration made of straws and reeds in the form of two cranes, used during the 14th year of the first month in the former town of Sakurajima, Kagoshima Prefecture
Usage notes
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ツル.
Derived terms
- 鶴岡 (Tsuruoka)
- 鶴ヶ城 (Tsurugajō)
- 鶴亀 (tsurukame)
- 鶴首, 鶴頸 (tsurukubi)
- 鶴三 (Tsuruzō)
- 鶴の戒め (tsuru no imashime)
- 鶴の毛衣 (tsuru no kegoromo)
- 鶴の子 (tsurunoko)
- 鶴の孫 (tsuru no mago)
- 鶴の丸 (tsuru no maru)
- 鶴脛 (tsuruhagi)
- 鶴嘴 (tsuruhashi)
- 鶴斑 (tsurubuchi)
- 鶴擬 (tsurumodoki)
- 鶴屋 (Tsuruya)
- 姉羽鶴 (anehazuru)
- 折鶴 (orizuru)
- 鸛鶴 (kōzuru)
- 白鶴 (shiratsuru)
- 千羽鶴 (senbazuru)
- 黒鶴 (kurozuru)
- 丹頂鶴 (tanchōzuru)
- 友鶴 (tomozuru)
- 鍋鶴 (nabezuru)
- 引き鶴 (hikizuru)
- 紅鶴 (benizuru)
- 真鶴, 真名鶴 (manazuru)
- 万羽鶴 (manbazuru)
- 夕鶴 (yūzuru)
- 夜の鶴 (yoru no tsuru)
Idioms
- 鶴来る (tsuru kitaru)
- 鶴の一声 (tsuru no hitokoe)
- 凍て鶴 (itezuru, “frozen crane → a metaphor for something stock still and unmoving, from the way a crane will freeze when hunting”)
- 子を思う鶴 (ko o omō tsuru)
- 塵塚に鶴 (chirizuka ni tsuru)
- 掃き溜めに鶴 (hakidame ni tsuru)
Etymology 2
More information Kanji in this term ...
Close
More information Alternative spelling ...
Close
/tadu/ → /tad͡zu/ → /tazu/
From Old Japanese.[2][3]
Speculatively, this could be analyzed as a compound of た (ta, possibly 田 (“rice paddy”), where cranes are known to hunt) + つ (*tsu, uncertain, possibly “a large bird”), wherein the tsu changes to dzu, modern zu, as an instance of rendaku (連濁). This tsu may be the tsu in modern tsuru above. (Can this(+) etymology be sourced?)
Etymology 3
More information Kanji in this term ...
Close
From Middle Chinese 鶴 (MC hak).
Compare modern Mandarin 鶴/鹤 (hè).
Affix
鶴 • (kaku)
- crane (large bird of the family Gruidae)
- cranelike
Derived terms
- 鶴駕 (kakuga)
- 鶴禁 (Kakkin)
- 鶴膝 (kakushitsu)
- 鶴首 (kakushu)
- 鶴寿 (kakuju)
- 鶴書 (kakusho)
- 鶴氅 (kakushō)
- 鶴髪 (kakuhatsu)
- 鶴望 (kakubō)
- 鶴翼 (kakuyoku)
- 鶴林 (Kakurin)
- 鶴唳 (kakurei)
- 雲鶴 (unkaku)
- 亀鶴 (kikaku)
- 群鶴 (gunkaku)
- 玄鶴 (genkaku)
- 皐鶴 (kōkaku)
- 皓鶴 (kōkaku)
- 西鶴 (Saikaku)
- 白鶴 (hakkaku)
- 夜鶴 (yakaku)
References
Bjarke Frellesvig and John Whitman, editors (2008), chapter 7, in Proto-Japanese: Issues and Prospects, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, Proto-Japanese beyond the accent system, pages 140-156
Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN