Pronunciation
- IPA(key): /əˈkʌm.pə.ni/, /əˈkʌmp.ni/
- Hyphenation: ac‧com‧pa‧ny
Verb
accompany (third-person singular simple present accompanies, present participle accompanying, simple past and past participle accompanied)
- (transitive) To go with or attend as a companion or associate; to keep company with; to go along with.
Geoffrey accompanied the group on their pilgrimage.
1804, Richard Glover, (Please provide the book title or journal name):The Persian dames, […] / In sumptuous cars, accompanied his march.
1581, Philip Sidney, An Apology of Poetry, or a Defense of Poesy, Book I:They are never alone that are accompanied with noble thoughts.
- (transitive) To supplement with; add to.
1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter V, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:He was thinking; but the glory of the song, the swell from the great organ, the clustered lights, […] , the height and vastness of this noble fane, its antiquity and its strength—all these things seemed to have their part as causes of the thrilling emotion that accompanied his thoughts.
- (intransitive, music) To perform an accompanying part or parts in a composition.
- (transitive, music) To perform an accompanying part next to (another instrument or musician).
The strings were accompanied by two woodwinds.
I will accompany her on the oboe.
- (intransitive, obsolete) To associate in a company; to keep company.
1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “(please specify |book=I to XXXVII)”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC:Men say that they will drive away one another, […] and not accompanied together.
- (intransitive, obsolete) To cohabit (with). (Can we add an example for this sense?)
- (transitive, obsolete) To cohabit with; to coexist with; occur with.
- To be found at the same time.
Thunder almost always accompanies lightning during a rain storm.
Usage notes
(to go with): Traditionally, persons were said to be accompanied by, and inanimate objects, states or conditions were said to be accompanied with. However, this distinction is not generally observed today, and by is becoming predominant.
Synonyms
- We accompany those with whom we go as companions. The word imports an equality of station.
- We attend those whom we wait upon or follow. The word conveys an idea of subordination.
- We escort those whom we attend with a view to guard and protect.
- A gentleman accompanies a friend to some public place; he attends or escorts a lady.
Translations
to attend as a companion
- Arabic: رَافَقَ (rāfaqa)
- Armenian: ուղեկցել (hy) (uġekcʻel)
- Bulgarian: придружавам (bg) (pridružavam)
- Central Sierra Miwok: jú·pa-k·y-
- Chinese:
- Cantonese: 陪 (pui4)
- Mandarin: 陪伴 (zh) (péibàn), 陪同 (zh) (péitóng)
- Corsican: accumpagnà (co)
- Czech: doprovodit (cs)
- Dutch: vergezellen (nl), begeleiden (nl)
- Esperanto: akompani
- Finnish: olla seurana, olla jonkun kanssa, olla jonkun seuralaisena
- French: accompagner (fr)
- German: begleiten (de)
- Greek:
- Ancient Greek: ἀκολουθέω (akolouthéō)
- Ancient: ἀμορβέω (amorbéō)
- Guaraní: moirũ
- Hindi: साथ चलना (sāth calnā)
- Hungarian: kísér (hu), elkísér (hu), vele megy/tart
- Irish: tionlaic
- Italian: accompagnare (it)
- Japanese: 付き合う (ja) (つきあう, tsukiau), 付き添う (ja) (つきそう, tsukisou)
- Kapampangan: abe
- Korean: 동행하다 (ko) (donghaenghada), 동반하다 (ko) (dongbanhada)
- Latin: comitō
- Latvian: pavadīt
- Lithuanian: lydėti (lt)
- Polish: towarzyszyć (pl) impf, asystować (pl)
- Portuguese: acompanhar (pt)
- Quechua: yanay
- Romanian: însoți (ro)
- Russian: сопу́тствовать (ru) impf (sopútstvovatʹ), сопровожда́ть (ru) impf (soprovoždátʹ), сопроводи́ть (ru) pf (soprovodítʹ)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: правити друштво, пра̏тити impf
- Roman: praviti društvo, prȁtiti (sh) impf
- Spanish: acompañar (es)
- Swedish: göra sällskap med, slå följe med
- Tagalog: samahan (tl)
- Ukrainian: супроводжувати (suprovodžuvaty)
- Urdu: ساتھ چلنا (sāth calnā)
- Volapük: kopanön
- Yiddish: מיטגיין (mitgeyn)
|
obsolete: to keep company
obsolete: to cohabit with
to be found at the same time
Translations to be checked