Loading AI tools
英國作家喬治·奧威爾所撰寫的托寓小說 来自维基百科,自由的百科全书
《動物農莊》(英語:Animal Farm),又譯動物農場、動物莊園、一臉豬相、百獸圖、萬牲園,是英國作家佐治·奧威爾創作的託寓小說,在1945年8月17日正式於英國出版[1][2]。奧威爾稱,此一寓言反映了1917年俄國革命至踏入史太林時期的歷史事件[3][4]。雖然奧威爾是一位民主社會主義者[5] ,但他對史太林和史太林主義持批判態度。奧威爾參加過西班牙內戰,正是這段經歷讓他對史太林主義獲得更深入的了解並對其進行批判[6][a]。他認為,蘇聯已是慘無人道的獨裁統治,而這種統治手段建立在對史太林的個人崇拜和大清洗上。奧威爾在一封寫給伊馮娜·戴維的信中,稱《動物農莊》為一則諷刺史太林的故事[7]。他在一篇隨筆《我為何寫作》中表示,《動物農莊》是他第一次有意識地嘗試把「政治目的和藝術目的合二為一」的著作[8]。
動物農莊 | |
---|---|
原名 | Animal Farm: A Fairy Story |
作者 | 喬治·歐威爾 |
類型 | 古典、諷刺、教育童話 |
語言 | 英文 |
發行資訊 | |
出版機構 | 哈維爾·塞克(英國) |
出版時間 | 1945年8月17日 |
出版地點 | 英國 |
媒介 | 印刷品(精裝、平裝) |
頁數 | 112 pp (英國版) |
所獲獎項 | Retro Hugo Award for Best Novella[*]、20世紀百大英文小說、全國公共廣播電台百佳科幻奇幻小說[*]、Prometheus Award - Hall of Fame[*] |
系列作品 | |
前作 | 《獅子與獨角獸》 |
續作 | 《一九八四》 |
規範控制 | |
ISBN | ISBN 0-452-28424-4 ISBN 978-0-452-28424-1 |
OCLC | 53163540 |
杜威分類法 | 823/.912 20 |
LC分類法 | PR6029.R8 A63 2003b |
這本書的原標題為《動物農莊:一個童話故事》(Animal Farm: A Fairy Story),但美國的出版商在1946年出版時把副標題去掉。此為奧威爾一生中唯一接受的轉譯版本。其他名義上的副標題變化版本包括「一種譏諷」、「一種當代的譏諷」[7]。奧威爾後來曾建議法語版應以《Union des républiques socialistes animales》作翻譯版本的標題,其縮寫為URSA,即拉丁語中的熊(俄羅斯的形象代表),同時跟法語中的蘇聯全稱「Union des républiques socialistes soviétiques」相近[7]。
喬治·歐威爾於1943年11月至1944年2月間創作本書,當時因為二戰德國和西方盟國及蘇聯處於戰爭狀態,使得英國同蘇聯是同為一陣營,而英國的百姓和知識分子都對史太林評價很高,這一現象讓奧威爾十分厭惡[b]。本書的手稿,起初還被許多英美出版商拒絕出版[9]。但本書終於問世以後獲得了巨大的成功,其部分的原因是因為德國被擊敗了,英國等西方自由世界開始了和蘇聯的共產主義陣營開始冷戰[10]。
《時代雜誌》將《動物農莊》評選為1923-2005年100佳英文小說[11];它亦在20世紀百大英文小說中排第31位[12]。它在1996年贏得了追頒雨果獎[13],此外也包括在西方世界偉大著作名單之上[14]。2018年,日本漫畫家石之森章太郎所作《動物農莊》漫畫版被重新出版[15]。
故事始於英格蘭威靈頓的一個曼諾農莊。由於主人瓊斯先生管理不善、終日酗酒、不負責任,故激起了農莊內動物的造反之意。在某一夜,曼諾農莊里的一頭老公豬「老少校」(Old Major)將動物們召集起來開會,宣佈人類是動物的敵人,故號召動物們要推翻人類,並教會了動物們一首革命歌《英格蘭之獸》(Beasts of England)。老少校死後,兩頭年輕的豬,分別叫做雪球和拿破崙,成為了動物們的領袖,並發動起義。最終成功把瓊斯先生趕出了農莊,然後把農莊更名為「動物農莊」。他們採用了「動物主義七誡」為牠們的律法,其中最重要的一條是「所有動物一律平等」。這七條律法以大寫的形式寫在穀倉的一側牆壁上。雪球及後開授課程,教動物們讀寫;拿破崙則自行教育小狗動物主義的原則。動物們食物充足,農莊運營良好。豬們把自己提拔到了領導的位置,並給自己留出了特別的食物供應,牠們在表面上稱這是為了自己的健康。一段時間之後,瓊斯先生和他手下的人嘗試着重新奪回農莊,同時,其他農莊主因為害怕相似的動物起義發生在自己的農莊,也來幫助瓊斯。雪球和其他動物先是躲藏起來,隨即發動了突然襲擊,把剛剛進入農莊的人類打得落花流水。動物們勝利了。雪球的支持率猛增,這場戰鬥被正式命名為「牛棚戰役」。在動物起義的周年紀念日,動物們決定鳴槍紀念。雪球和拿破崙為了最高領導人的地位互相競爭。雪球有一個計劃,那就是興建風車,讓農莊變得現代化。當雪球宣佈他的的計劃時,拿破崙讓他餵養的狗驅逐了雪球,並宣佈他自己就是領導人。
拿破崙改變了農莊的領導結構。他取消了動物大會,取而代之的是一個由豬組成的委員會,由豬來運營農莊。拿破崙以一頭叫吱嘎(Squealer)的豬代言宣佈,農莊將開始進行興建風車的計劃。動物們工作得十分賣力,因為拿破崙承諾,風車建成後動物們的生活將會變得更加輕鬆。一場猛烈的暴風雨後,動物們發現風車倒塌了。(動畫版改為被瓊斯的炸藥炸毀)拿破崙和吱嘎隨即讓動物們相信,這是雪球在蓄意破壞他們的工程。自從雪球成為替罪羊後,拿破崙開始利用他手下的狗來清洗農莊,殺死那些被他指控同雪球有私交的動物。當一些動物回憶起牛棚戰役時,拿破崙不斷污衊說雪球是瓊斯的通敵,並把他自己荒唐地當成這場戰鬥中英雄的代表,(而實際上拿破崙自己在這場戰鬥中躲藏得無影無蹤。)「英格蘭之獸」這首歌被一首讚頌拿破崙的歌曲所取代,拿破崙卻開始像人類一樣生活。動物們仍然相信他們的生活比在瓊斯統治下的生活好
費德歷先生(Mr. Frederick)是附近一個農莊的農莊主。他攻擊了動物農莊,並用火藥炸毀了重建好的風車。儘管動物們在戰鬥中獲勝,但他們付出了巨大代價,包括一匹叫做拳擊手(Boxer)的馱馬也受傷了。但拳擊手不顧傷口,仍然不辭辛苦地工作,直到他在建造風車的過程中累倒。拿破崙派了一輛貨車送拳擊手去看獸醫,並解釋說,這樣拳擊手可以得到更好的護理。一頭憤世嫉俗的驢子——班哲文——能夠像豬一樣閱讀,而他卻發現,這是輛屠馬場的貨車,並徒勞地嘗試着救下拳擊手。很快,吱嘎就讓動物們相信,這輛車是動物醫院從屠馬場買來的,而屠馬場的標識並沒有被塗改。隨後,吱嘎告訴動物們拳擊手在動物醫院安詳去世。豬們在拳擊手死後舉行了一天的節日慶典,來深刻讚揚動物農莊取得的光輝成就,並要求動物們像拳擊手一樣刻苦地工作。然而,事實卻是拿破崙把拳擊手賣給了屠馬場,賺來鈔票好給統治集團裏的豬們買威士忌喝。(在20世紀40年代的英國,農莊可以通過將大型動物賣給屠宰場賺錢,而屠宰場會把動物殺死,並將它們的殘骸煮沸,製成動物膠。)
許多年過去了,風車已被重建,同時另一座風車在建,農莊的收入非常可觀。但是,雪球曾經提及的,包括給畜欄掛上電燈,供應熱水和自來水的設想已被忘記,而拿破崙不斷鼓吹說,最快樂的動物應當過着簡單的生活。拳擊手死後,許多參加過動物起義的動物也已死去,瓊斯也客死他鄉。豬們越來越與人類相似,他們直立行走、手持鞭子、身着衣服。「七戒」被簡化為一句簡單的話:「所有動物一律平等,但一些動物比其他動物更加平等。」拿破崙舉辦了一場晚餐宴會,豬們和當地的農莊主慶祝着他們的剛剛建立的盟友關係。拿破崙廢除了革命傳統,並將農莊重新命名為「曼諾農莊」。動物們看着與人類平起平坐的豬,再看看人類,這才意識到,他們再也不能辨別哪個是豬,哪個是人了。
英格蘭之獸是革命時所唱的歌曲,有着鼓舞人心的作用,影射了國際歌。七誡則是憲法性質的基本條律,影射了共產黨宣言。七誡包括:
佐治·奧威爾從1943年冬天起開始執筆撰寫《動物農莊》。書成之後,他向許多家出版社一一投稿,但都遭退回,其中一家出版社還寫信回應表示:「我認為以豬影射統治階層會得罪很多人,尤其是像蘇聯這樣難搞的政府」。後來,奧威爾找到一家小型獨立出版社Secker and Warburg的老闆費德歷·沃伯格,對方終於願意出版此書。於是《動物農莊》於1945年8月在英國正式出版,很快成為暢銷書,初版的四千五百本在幾天內銷售一空[24]:41-42。
自1948年商務印書館出版任稚羽翻譯的中文版起,《動物農莊》被多次譯為中文版,以下列出一些常見中文版本的ISBN:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.