热门问题
时间线
聊天
视角
て
来自维基词典,自由的词典
Remove ads
![]() | ||||||||
|
日语
- で (de)
- 五段动词以 -gu/-bu/-mu/-nu(浊音)结尾时使用的变形:で (de)
- て形;连接連用形动词与形容词
- 表明行为或状态同时发生。
- 大きくて甘いリンゴ
- ōkikute amai ringo
- 又大又甜的苹果
- 姉がピアノを弾いて妹が歌を歌う。
- Ane ga piano o hiite imōto ga uta o utau.
- 姊姊在弹钢琴而妹妹在唱歌。
- 大きくて甘いリンゴ
- 表明行为或状态发生的先后顺序。
- 家に帰って、テレビを見た。
- Ie ni kaette, terebi o mita.
- 我回家后看电视。
- 家に帰って、テレビを見た。
- 说明理由或起因。
- 風邪を引いて、学校を休んだ。
- Kaze o hiite, gakkō o yasunda.
- 我感冒了,所以不能去学校。
- 風邪を引いて、学校を休んだ。
- 用于对比的连接词。
- 見て見ぬふり ― mite minu furi ― 视而不见
- 知っていて教えない
- shitte ite oshienai
- 知而不言
- 表明方法或状态
- 喜んで一日を過ごした。
- Yorokonde ichinichi o sugoshita.
- 度过了开心的一天。
- 喜んで一日を過ごした。
- 用在いる (iru)、ある (aru)、やる (yaru)、くれる (kureru)、あげる (ageru)、もらう (morau)、おく (oku)、くる (kuru)、いく (iku)一类補助動詞后的补充
- 日本語を勉強している。
- Nihongo o benkyō shite iru.
- 我在学日语。
- 机の上に置いてある。
- Tsukue no ue ni oite aru.
- 把它放到桌上了。
- 日本語を勉強している。
- 透过…て…て (… te … te)来强调某件事。
- 用于条件句的ては (-te wa)与ても (-te mo)。
- 表明行为或状态同时发生。
- 由上述连词衍生的句末助词。同样连接连用形与形容词。如果要连接形容词,则使用って。通常被认定为女性化用词。
- 征求意见或询问。
- もうご覧になって?
- Mō goran ni natte?
- 你有看过吗?
- よろしくって?
- Yoroshikutte?
- 这样可以吗?
- もうご覧になって?
- 表明说话者的意向或判断。通常会在后面加上よ (yo)。
- お手紙ちょうだいね。待っててよ
- O-tegami chōdai ne. Matte te yo
- 请把信交给我。我在等喔。
- お手紙ちょうだいね。待っててよ
- てください (-te kudasai)或てくれ (-te kure)的省略:比较卑微的请求。通常会在后面加上よ (yo)或ね (ne)。
- 助けて!
- Tasukete!
- 救救我
- やめて
- yamete
- 请住手
- ちょっと待って
- chotto matte
- 请稍等
- いつか、私を助けてね
- itsuka, watashi o tasukete ne
- 哪天可以帮我一下吗
- 助けて!
- 征求意见或询问。
Remove ads
て的活用词形
(部分音调信息出自在线日语音调词典。)
- 在标准日语中,行く (iku,“去”)的て形为行って (itte)。
- 关西弁形式也用于书面。在标准日语中問う (tou,“询问”)与請う (kou,“请求”)这两个动词必须使用て。
- 在て (te)用作方法或状态时,ない (nai) + て (te) 会变成ないで (naide)而不是一般的なくて (nakute):
- ご飯を食べないで出た ― gohan o tabenaide deta ― 我没吃饭就走了。
- 在正式写作中,て (te)不能用来表明行为或状态同时发生。在这种情况下,最后一个动作或状态以外的行为或状态,要直接用連用形。而变成い (i)的いる (iru)会由おり (ori)取代:
- 姉がピアノを弾き、妹が歌を歌う。 ― ane ga piano o hiki, imōto ga uta o utau. ― 正式:姊姊在弹钢琴而妹妹在唱歌。
- 因为連用形与て (te)/で (de)形都能连接子句,它们可以互换。特殊用法如下所示:
- 如果两个动词在文中紧密连结,必须使用て (te)。
- デパートへ行って、買い物をする ― depāto e itte,kaimono o suru ― 我要去百货公司买东西。
- 如果两个动词都是可控的,必须使用て (te)。
- 友達に会って、休みのことを尋ねる ― tomodachi ni atte, yasumi no koto o tazuneru ― 我要去见朋友、然后问一下他们的休假问题。
- 如果两个动词都是不可控的,必须使用て (te)。
- 如果两个动词在文中紧密连结,必须使用て (te)。
- 在传统日文文法中,这个词归到助詞 (joshi,“助词”)。但在近代语言学,这个词归到屈折后缀;而連用形 + て (te)常常被称为动名词:也就是从属的状语动词。这种用法能在荷兰语、义大利语、还有俄语见到。首先在日语发现这种用法的,散见于诸如Arte da Lingoa de Iapam[3]的葡萄牙传教士著作中。这种用法甚至用到今天。在采用现代语言分析的日语中,这种形式被称为テ形 (-te kei,“て形”)。
Remove ads
- 结合词或句末助词って (tte)的替代形式。通常用在 /N/ 音后。
- こまちゃんて言うな――!!
- Koma-chan te iu na――!!
- 不准叫我小小鞠――!!
- こまちゃんて言うな――!!
对于 て 的发音和释义,请参见下方词条。 | ||
| ||
(本词条“て (te)”是上方词条的平假名表记。) 如需查阅读音为“て”的所有日语汉字,请参见“分类:读作‘て’的日语汉字”。 |
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads