Loading AI tools
Из Викицитатника, свободного сборника цитат
Здесь представлены цитаты других людей о Фаддее Булгарине (1789—1859). Его фамилию иногда используют в разной степени нарицательно и метафорически[К 1].
Булгарин, литератор польский, пишет на языке нашем с особенною занимательностию. Он глядит на предметы с совершенно новой стороны, излагает мысли свои с какой-то военной искренностью и правдой, без пестроты, без игры слов. Обладая вкусом разборчивым и оригинальным, который не увлекается даже пылкой молодостью чувств, поражая незаимствованными формами слога, он, конечно, станет в ряд светских наших писателей. Его «Записки об Испании» и другие журнальные статьи будут всегда с удовольствием читаться не только русскими, но и всеми европейцами.[1] | |
— Александр Бестужев, «Взгляд на старую и новую словесность в России», декабрь 1822 |
— Михаил Каченовский, письмо Булгарину 31 декабря 1823 |
… положим, что я вздумал бы назвать вас лучшим русским журналистом…[1] | |
— Вильгельм Кюхельбекер, «Разговор с Ф. В. Булгариным», октябрь 1824 |
Всякий заметит, что он почитает своих читателей или слепыми, или совершенными невеждами, которые ничего не читают, кроме его журнала, и верят всему, что ни скажет г. Булгарин.[3][4] |
— Дмитрий Веневитинов, письмо М. П. Погодину 7 января 1827 |
… M. Boulgarine a été traduit, et placé à la suite de M. de Joui;.. | |
— Пётр Чаадаев, письмо А. С. Пушкину марта — апреля 1829 |
При бездействии других писателей деятельность, ум, наблюдательный дух — вот все причины успехов г-на Булгарина! <…> | |
— Николай Полевой, «О сочинениях Булгарина», июль 1829 |
У г. Булгарина совершенно отсутствует сия теплота чувства или мысли, которая роднит душу читателя с писателем. <…> Главный характер [его сочинений] — безжизненность: из них вы не можете даже определить образа мыслей в авторе. Слог правилен, чист, гладок, иногда жив, изредка блещет остроумием, — но холоден. <…> Литературные труды его — послужные списки о некоторых частных лицах, почтенные именем «Воспоминаний», бесцветные статьи о нравах, писанные с целию доказать весьма известные нравственные правила <…>. Г. Булгарин, кажется, завладел монополиею в описании нравов; но писатель без своего воззрения на мир, без глубокомыслия, с одними только обветшалыми правилами, без проницательности, без иронии никогда не успеет в этом роде. У г. Булгарина вы не найдёте светлой, разнообразной, пестрой картины современных обычаев и характеров; он смотрит на них не своими глазами, а сквозь стекло чужеземных писателей, не русские нравы описывает, а переделывает чужие на русские, подражая в этом случае нашим комикам. <…> Нехитрость лиц, создаваемых автором, показывает недостаток искусства в нём самом.[4][8][К 2] | |
— Степан Шевырёв, «Обозрение русской словесности за 1827-й год», январь |
… ловкий и опытный издатель «Лондонского трутня» («The London Drone»), <…> бывший прежде искателем приключений и никогда ничему не учившийся, но одарённый от природы редкою увертливостью, почитал литературу единственно средством для приобретения денег, а потому видел в каждом новом журнале нового врага и находил все способы позволенными для поражения своего противника. Несколько времени забавник этот морочил публику уверениями о своих познаниях, талантах, дешевизне и достоинствах своего журнала; сам изволил писать похвалы своим сочинениям и втирался в дружбу к известным литераторам. Возгордившись неожиданным успехом, он принял уже на себя тон покровительства и хотевших издавать журнал увещевал оставить это предприятие и сделаться его сотрудниками; кто же не соглашался или не верил его личине — тому он мстил особенным образом: проведывал про его домашние обстоятельства и описывал их в своём журнале. Но не долго продолжалось мишурное торжество издателя «Лондонского трутня». Множество грубых ошибок всякого рода явно показали его невежество, а замашки площадного витязя возбудили всеобщее к нему презрение; узнали, что всё его маранье поправлялось (как он и сам однажды проболтался), или, лучше, вновь переделывалось, другим его товарищем, который, впрочем, ради денежных оборотов и своей меркантильной операции придерживался этого литературного сплетника; все литераторы почувствовали к нему отвращение и отзывались о нём так, как он действительно заслуживал.[8] | |
— Александр Воейков, «Нечто об английском журнале „Лондонский трутень“», июнь |
Все его статьи под грубрикою «Нравы» носят на себе общие признаки всех его сочинений <…>. Всё это приятно и даже полезно для того круга читателей, который ограничивается немногими нравственными правилами и не требует от писателя ни новых, ни глубоких мыслей, как новой пищи уму деятельному. Для людей сколько-нибудь просвещённых, для людей, мыслящих и знакомых с литературами, такого рода статьи вялы и скучны. Архип Фаддеич, главный и любимый герой его, есть человек пустой, с одними общими местами; он любит расточать давно известные всем советы <…>. В своих нападках на молодёжь он платит дань своему возрасту; но, к чести нашего времени, молодые люди, питая всевозможное уважение к урокам опыта, к советам мудрой старости, мимо ушей пропускают невоздержные нападки стариков скучных, запальчивых и кропотливых. Занозипы, Цаицарапкины, Кривокознины, лица, выводимые г. Булгариным, не принадлежат более нашему времени. Это скудные остатки от того племени судей, которое поражено было пером Фонвизина и Капниста. <…> При чтении статей г. Булгарина, помещённых в «Северной пчеле», ещё остаётся одно неприятное впечатление: заранее представляешь себе, что все они без выбора будут перепечатаны в собрании его сочинений.[9][4] | |
— «Обозрение литературы русских журналов» |
Сочинения Булгарина могут служить примером постепенного усовершенствования, до которого может достигнуть природное дарование, управляемое вкусом и подкрепляемое трудолюбием. Булгарин начал писать уже в тех летах, когда страсти начинают утихать, когда пыл молодости, составляющий поэзию жизни, сменяется хладнокровным наблюдением, переселяющим человека в прозу существенности и опытности. Обстоятельства надолго было развели Булгарина с русскою словесностию; но быстрые и счастливые успехи его в русском слоге и в чистоте языка, должны по справедливости быть причислены к приятным явлениям литературным. Повествовательный слог Булгарина плавен, ясен, отличается точностию и приличием выражений и хорошо округлёнными периодами; исторические статьи его <…> кроме богатства предметов, имеют неотъемлемое достоинство хорошего изложения. Некоторые статьи нравятся живостью рассказа и какою-то военною бойкостию слога <…>. В повестях своих, Булгарин придерживается более формы эпической, нежели драматической, и должно заметить, что слог повествовательный гораздо у него ярче и естественнее, нежели слог разговорный. Сей последний местами многоречив и сбивается на декламацию. | |
— Орест Сомов, «Обзор российской словесности за 1828 год», декабрь |
Про Булгарина Жуковский говорит, что у него есть что-то похожее на слог и, однако, нет слога, есть что-то похожее и на талант, хотя нет таланта, есть что-то похожее на сведения, сведений нет — одним словом, это какой-то восковой человек, на которого разные обстоятельства жизни положили несколько разных печатей, разных гербов, и он носится с ними, не имея ничего своего.[10] | |
— Иван Киреевский, письмо родным 12 января |
Мавра Ивановна Крупина, Эмилия Венедиктовна Критиковская, Матрёна Алексеевна Лесная <…> суть содержательницы магазинов, в коих торгуют они одинакими товарами, только различной доброты. М. И. Крупина и Э. В. Критиковская содержат один магазин пополам, а М. А. Лесная торгует в своём одна. <…> | |
— Михаил Бестужев-Рюмин, «Сплетница», апрель |
Издатели «Литературной газеты», в общем собрании своих сотрудников, уже давно решили, что все сочинения г. Булгарина никуда не годятся, именно потому, что этот г. Булгарин имеет весьма дурной вкус, не восхищается рубленою прозою, называемою (приятелями сочинителей) стихами, подражанием древним, прикрытым душегрейкою новейшего уныния, и смело говорит, что кто не знает не только греческого и латинского языков, но даже и немецкого, тот не подражает древним, а передразнивает их, на смех новейшим, не прикрывающимся унынием. О, этот г. Булгарин сущий литературный еретик! Он смело утверждает, что тот, у кого все стихи начинаются буквою И и все сочинения не что иное, как калейдоскоп, в котором переворачиваются баллады Биргера, не оказал большой услуги русской словесности, но испортил вкус введением в поэзию тошного мистицизма, а язык русский сделал непонятным неологизмами. <…> Мало этого: г. Булгарин не называет остроумием ни вырванных стишков из Вольтера, ни перековерканных речений из г-жи Сталь и посмеивается над диктаторским тоном стихо-прозаиков, которые, браня всех, не умеют ясно и правильно написать трёх слов по-русски. <…> Дело решённое: г. Булгарина надобно согнать с литературного поприща, заставить публику не читать его сочинений и не верить его критикам, потому что он поклялся быть беспристрастным и не признает литературной аристократии. Как же это исполнить? Бранить в «Литературной газете» всё, что он напишет, и в каждом нумере стрелять в него впрямь или вкось. <…> Повторять всё, что будет сказано дурного в пяти частях света об его сочинениях, и умалчивать о хорошем.[11] | |
— Николай Греч (возможно, сам Булгарин[8] ), «Опять литературный крючок!» |
— Василий Ушаков, рецензия на «Димитрия Самозванца» Ф. Булгарина |
Булгарин <…> может ожидать, что второе издание его «Сочинений» возбудит желчь его многочисленных неприятелей. Того и смотри, что теперь опять по его сочинениям поползёт отвратительная гусеница ферульного рода или какой-нибудь газетный червяк мнимо-литературной аристократии.[14] | |
— Николай Полевой |
Г. Булгарин хвалится, что романы его раскупаются: сердечно радуемся, но лечебники, письмовники, сонники раскупаются чуть ли не ещё лучше;.. | |
— вероятно, Александр Муханов, «Некоторые замечания о критических статьях в «Сыне отечества», в «Северной пчеле» и «Московском телеграфе», май |
При сём случае государь император изволил отозваться, что его величеству весьма приятны труды и усердие ваше к пользе общей и что его величество, будучи уверен в преданности вашей к его особе, всегда расположен оказывать вам милостивое своё покровительство. [Разрешается] дать оному гласность.[15] | |
— Александр Бенкендорф, письмо Булгарину с подарочным бриллиантовым перстнем от Николая I[К 3], конец декабря |
Тут кто? — «Плуто́ва собака | |
— Александр Воейков, «Дом сумасшедших», около 1830 |
Русский язык <…> в сочинениях г. Булгарина значительно выправлен и вычищен, гладко обточен; но это не живой, а мёртвый язык, без характера, движения и души, без слога; это механическое, не изящное искусство;[К 5] это анатомический препарат, а не живое создание. | |
— Михаил Максимович, «Обозрение словесности 1830 года», 5 января |
… г. Булгарин имеет талант преимущественно к сценам историческим и не склонен к нравоописательному роду. Он обладает воображением, т. е. способностию передавать верно и живо то, <…> что коротко ему знакомо из чтения или из опытов жизни. Но, скажем прямо: он не одарён фантазией, тою творческой способностью, которая созидает характеры, даже приключения, придаёт вымыслу не только правдоподобие, но и действительность. <…> ему уже не следует ни на волос отступать от истории. Малейшее уклонение заводит его в тьму несообразностей. <…> Ложная система нравоучения ещё более увеличивает сии недостатки. <…> | |
— М., «„Пётр Иванович Выжигин“ и „Рославлев“. Несколько замечаний» |
… у него в одном мизинце более ума и таланта, нежели во многих головах рецензентов.[19] | |
— Николай Греч, «Литературные замечания» |
«Жаль, — сказал NN, — что он в таком случае не пишет одним мизинцем своим». | |
— Пётр Вяземский, записная книжка |
— Николай I |
Изыскательность европейская, оседлав газ и пар, искрестив облака и океаны, открыла новые миры и в области мысления, и в пыли забвения. <…> Выискался [у нас] наконец человек, который решился прыгнуть в разверстую пасть крокодила — публики. <…> | |
— Александр Бестужев, «Клятва при Гробе Господнем» Н. Полевого, 1833 |
Натурально, что если все так будут кротки, как почтеннейший Фадей Бенедиктович, <…> который объявил, что он всегда за большую честь для себя почтёт, если его статьи будут исправлены таким высоким корректором, которого Фантастические путешествия даже лучше его собственных. | |
— Николай Гоголь, письмо М. П. Погодину 11 января 1834 |
Барон Брамбеус считает любимою формою новой французской школы »Вальтер-Скоттовых цыган, жидов, палачей, виселицы, пьяные сборища, и т. п.« <…> »Жиды, палачи, цыганы и виселицы« ещё не суть важна, как говорят наши старинные дельцы: на них основаны самые главные эффекты и в романах г. Булгарина, дышущих, как известно, чистейшею нравственностию, в романах, которые конечно никто не дерзнёт ставить в оскорбительную параллель с произведениями юной французской словесности, тем более с великими созданиями Вальтера-Скотта. | |
— Николай Надеждин, «Здравый смысл и барон Брамбеус» (статья II), май 1834 |
… Сенковскому и Булгарину, покровителям посредственности, литераторам, занемогающим чужими успехами, людям раздражительным, припадочным, как все их соотечественники. | |
— Николай Надеждин (А. Б. В.), «Театральная хроника», июнь 1836 |
По мне поколотить Булгарина так же гадко, как и поцеловать его. | |
— Николай Гоголь, письмо А. С. Данилевскому 13 мая 1838 |
Премудрёная задача | |
— Фёдор Кони, «Петербургские квартиры» (4-й акт «Квартира журналиста на Козьем болоте»), 1840 |
… ещё не было примера, чтоб Ф. В. оставил когда-нибудь без ответа самое невинное и кроткое замечание? Кто погрозит ему иголкой — он рубит того мечом, а кто бросит в него хлопушку — он отвечает из пушки, когда при том из десяти перепалок девять всегда начинает Ф. В. <…> А что Ф. В. не боится нападок, пора публике увериться и без непрестанных о том напоминаний с его стороны. Скажем откровенно: замолчи Ф. В. и никто не затронет его. Не угодно ли ему не заводить споров хоть полгода, хоть для опыта, для удостоверения в словах наших?[22][4] | |
— Николай Полевой, рецензия на «Комаров» Булгарина, апрель 1842 |
Нас было двое: Греч и я; | |
— Николай Куликов, «Братья-журналисты», 1842 |
Некоторые переводчики <…> уж слишком далеко ушли на грязных просёлочных, окольных дорогах. Так, например, писателя, <…> который понимает только низшую сторону жизни, который в раю человеческого сердца умеет находить только змия, одним словом, писателя плохих романов, каков Булгарин, старались несколько раз представлять немецкой публике, между тем как ни одному из этих услужливых переводчиков не вздумалось познакомить немцев с гениальными картинами Гоголя и других. Можно ли ожидать после этого правильного понятия о русской литературе за границею? <…> | |
— Вильгельм Вольфсон, «Русская изящная литература. Избранные места из стихотворений лучших русских поэтов и прозаиков древних и новейших», 1843 |
— Фёдор Кони, «Булгарин», 1845 |
В литературе всё по-старому. Булгарин продолжает делать доносы на журналы. К концу года похотливая страсть к ним у него обыкновенно ещё усиливается. В это время начинается подписка. Всякий новый подписчик на журнал, не им издаваемый, вызывает в нём желчь. <…> Он говорит печатно о своих противниках так, что, если бы ему поверили, их всех следовало бы засадить в крепость, а издания их запретить. Тогда во всей России осталась бы одна «Северная пчела» <…>. Общественное презрение заклеймило Булгарина, но это не трогает его. У него своего рода величие: он никого и ничего не боится, кроме кнута, а как кнут теперь не в употреблении, то он и считает себя в полной безопасности. | |
— Александр Никитенко, дневник, 2 ноября 1847 |
… для Булг. и прочих литература — дойная корова или развратный дом… | |
— Аполлон Григорьев, письмо Н. В. Гоголю 17 ноября 1848 |
… романы Загоскина превосходят романы Булгарина искусством рассказа и поэтическим интересом; <…> но зато у Булгарина история играет роль более важную и вымысел теснее связывается с истиной историческою; <…> очерки Булгарина, будучи следствием многолетнего опыта и зоркого наблюдения, отличаются практическою положительностию…[29][1] | |
— Николай Мизко |
Небольшая кучка ренегатов, вроде сиамских близнецов Греча и Булгарина, связалась с правительством, загладив своё участие в 14 декабря доносами на друзей и устранением фактора, который по их приказанию набирал в типографии Греча революционные прокламации[К 8]. Они одни господствовали тогда в петербургской журналистике, — но в роли полицейских, а не литераторов. | |
Un petit nombre de renêgats, comme les frères siamois Gretch et Boulgarine, s'êtaient ralliês au gouvernement, après avoir couvert leur participation au 14 dêcembre par des dênonciations contre leurs amis et par la suppression d'un prote qui avait composê sous leurs ordres, à l'imprimerie de Gretch, des proclamations rêvolutionnaires. Ils dominaient à eux seuls alors le journalisme de Pêtersbourg. | |
— Александр Герцен, «Литература и общественное мнение после 14 декабря 1825 года», 1851 |
Нечестивыми делами | |
— Николай Щербина, «Превращение Фаддея в „Нового поэта“», 1853 |
Совершенно напрасно думать, <…> что гг. Греч и Булгарин сконфузятся от напоминания о том, как честил их Пушкин. <…> Нет, совершенно напрасно было церемониться с теми господами, которые сами не церемонились с Пушкиным и Гоголем. Нам могут сказать, что о гг. Грече и Булгарине лучше не говорить, потому что участь их в литературе уже решена… Пусть имя их своею смертию умрёт; пусть их писательская деятельность нс донесётся до потомства, невзирая на то, что ими самими многократно чужая деятельность доносима[К 9] была до сведения любителей в их разборах, и ещё большею частию в искажённом виде. <…> в литературном ничтожестве гг. Булгарина и Греча мы нисколько не сомневаемся.[1] | |
— Николай Добролюбов, «Сочинения Пушкина», январь 1858 |
Успех первого номера «Библиотеки для чтения» был колоссальный <…>. Но в то же мгновенье все скверные страстишки, ненависть, зависть проснулись и бросились с ожесточением на это торжество. Сенковский был осаждён не с одной литературной только стороны. Враг неумолимый, озлобленный против всякого дарования, превышавшего его собственное, покушался опрокинуть эту яркую с самого появления славу; он надеялся сделать это прежде, чем она успеет далеко пустить свои корни. <…> Бывший друг стал недругом тогда же и в продолжение долгих лет употреблял напрасные усилия, которые, бросая тень на него самого, ещё ярче выказывали все достоинства Сенковского.[32][24] | |
— Аделаида Раль |
… в его романах были все недостатки загоскинских романов без их достоинств…[1] | |
— «Краткая история русской словесности», 1865 |
Лейбниц где-то говорит, что он почти ничего не презирает <…>. Это понятно и похвально в философе, постоянно живущем на высотах духовного созерцания; но наш брат, человек обыкновенный, по земле ходящий, не в силах возвыситься до этого бесстрастного холода; <…> чувство презрения, которое внушают нам Фаддеи Булгарины, подтверждает и крепит наше нравственное сознание, нашу совесть. | |
— Иван Тургенев, «Воспоминания о Белинском», 1868 |
… получить в литературе почётное место <…> Булгарина это значит, так сказать, приобресть некоторое право на бессмертие, это почти то же, что сделаться членом Французской академии.[1] | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, рецензия на «Повести, очерки и рассказы М. Стебницкого», 1869 |
Однажды, за приглашенным обедом у помещика Липгардта, в присутствии многих гостей и между прочими одного студента, Булгарин, подгуляв, начал подсмеиваться над профессорами и университетскими порядками. Студент передал потом этот разговор, конфузивший его за обедом, своим товарищам. Поднялась буря в стакане воды. Начались корпоративные совещания о том, как защитить поруганное публично Фаддеем достоинство университета и студенчества. Порешили преподнести Булгарину в Карлове[К 10] кошачий концерт. С лишком 600 студентов с горшками, плошками, тазами и разною посудою потянулись процессиею из города в Карлово, выстроились перед домом и, прежде чем начать концерт, послали депутатов к Булгарину с объяснением всего дела и требованием, чтобы он во избежание неприятностей кошачьего концерта вышел к студентам и извинился в своём поступке. Булгарин, как и следовало ожидать от него, не на шутку струсил, но, чтобы уже не совсем замарать польский гонор, вышел к студентам с трубкою в руках и начал говорить, не снимая шапки, не поздоровавшись. «Mutze herunter! Шапку долой!» ― послышалось из толпы. Булгарин снял шапку, отложил трубку в сторону и стал извиняться, уверяя и клянясь… | |
— Николай Пирогов, «Вопросы жизни. Дневник старого врача», 1881 |
Основанная в последний год царствования Александра I, Северная Пчела в течение первых месяцев печаталась с траурною рамкою; ею же, но случаю кончины императора Николая Павловича, она окаймилась и в 1855 году <…>. Булгарин, уже сошедший с земного поприща, сделался «притчею во языцех»; имя его в литературном мире стали употреблять в замену бранного слова, в смысле нарицательном или, правильнее, порицательном[1]. | |
— Пётр Каратыгин, «Северная пчела. 1825—1859» |
Вы принадлежите к малому числу тех литераторов, коих порицания или похвалы могут быть и должны быть уважаемы. Вы очень меня обяжете, если поместите в своих листках здесь прилагаемые две пьесы. Они были с ошибками напечатаны в Полярной Звезде… | |
— письмо Булгарину 1 февраля 1824 |
Булгарин хуже Воейкова — как можно печатать партикулярные письма — мало ли что мне приходит на ум в дружеской переписке — а им бы всё и печатать. Это разбой;..[К 11] | |
— письмо Л. С. Пушкину 1 апреля 1824 |
Фаддей Венедиктович, кажется нам, немного однообразен; ибо все его произведения не что иное, как Выжигин в различных изменениях, <…> [даже] собственные записки и нравственные статейки — всё сбивается на тот же самый предмет. | |
— «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов»[34], июль 1831 |
… полагаю себя вправе объявить о существовании романа, коего заглавие прилагаю здесь. <…> | |
— «Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем»[34], август 1831 |
— А. О. Россет по записи П. И. Бартенева |
— 1-я половина 1832 |
Булгарин и в литературе то, что в народах: заяц, который бежит меж двух неприятельских станов. | |
— письмо А. И. Тургеневу 5 мая 1824 |
Хороший роман, а ныне требования взыскательны, есть дело соединения сил и способностей необыкновенных <…>. Как роман ни будь ничтожен, но всё он найдёт читателей. В публике много детей: им нужны сказки. Почему наши лучшие писатели не искушались в подобных предприятиях? Потому что истинное достоинство строго к себе, потому что истинное дарование не захочет просто тешить праздность читающей черни <…>. Почему же другие пишут у нас романы? <…> Посредственность хочет оправдать эпитет: золотая, данный ей поэтом[К 13]. Что может быть отважнее империала? он на всё идёт и всюду лезет. | |
— «О московских журналах», 5 февраля 1830 |
Вступление г. Булгарина на поприще литератора, и литератора русского, было явлением замечательным. Человек, неизвестный дотоле никакими литературными трудами на нашем языке, долго не живший в России, отвыкнувший, по собственному его признанию, от русского языка и, может быть, хотевший отвыкнуть от оного, — вдруг вступил на сцену в нашей словесности, в тех летах, когда уже почти не учатся более новым языкам, и выступил не с стишками или короткими статейками, а с двумя журналами[К 14], которые, по разнообразию своего содержания, требовали по крайней мере достаточного знания языка и большой гибкости слога. Что ни говори, а подвиг смелый, хотя выполнение оного, особливо в первых произведениях г. Булгарина, отзывалось более отвагой юноши, пускающегося наудачу, нежели предприятием человека зрелых лет, взвешивающего свои силы и испытующего свои способности прежде, нежели примется за дело. Впоследствии он начал писать свободнее, но и тогда, как и теперь ещё в сочинениях его заметен прежний недостаток: в них нет слога; и сему причиной слабое знание русского языка. Неуменье выразиться прямо и точно заставляет сочинителя пускаться в перифразы, а это делает фразы его растянутыми, вялыми, и потому скучными. <…> Должно однако ж отдать справедливость авторскому чистосердечию г. Булгарина: он сам признавался и не однажды, что г. Греч был его руководителем в русском языке, и даже исправлял в его сочинениях ошибки против оного. Впрочем, знание языка не даёт ещё слога; <…> обязательная приязнь не всегда может стоять на страже. Как бы она ни пеклась о чужих умственных детищах, но на неё так же находят минуты дремоты, и в это время ошибки <…> и другие грехи литературные насильственно вползают в сочинения литератора недоучившегося, подобно как грехи нравственные прокрадываются в душу человека нетвёрдых правил. <…> | |
— возможно, Вяземский, рецензия на 2-е издание «Сочинений Ф. Булгарина», август 1830 |
Что-нибудь, а придумать надобно, чтобы вырвать литературу нашу из рук Булгарина и Полевого. | |
— письмо А. С. Пушкину 14 января 1831 |
Я никогда не имел случая положительно разведать, что могло подать повод к этому непонятному и глупому оскорблению, мне нанесённому. Известно только, что во время Турецкой кампании был прислан в главную квартиру донос на меня. По всем догадкам, это была Булгаринская штука. Узнав, что в Москве предполагают издавать газету, которая может отнять несколько подписчиков у Северной Пчелы, и думая, что буду в ней участвовать, он нанёс мне удар из-за угла. Я не мог иметь иных неприятелей, кроме литературных, и по ходу дела видно, что всё это не что иное, как литературная интрига.[К 15] | |
— записная книжка, примечание после 1833 к письму П. А. Толстого Д. В. Голицыну 8 июля 1828 |
… в настоящее время он как будто сошёл с ума. Тяжба его с госпожею Тышкевич по поводу наследства[К 16] проиграна, и он, как трус и как человек, не умеющий помогать себе в случае надобности, мечется теперь, как подстреленный. <…> | |
— письмо И. Лелевелю июля 1825 |
— Нет ли у вас «Поездки Греча к Булгарину»?.. — Вы хотите сказать в Германию?.. — А мне какая до того нужда, куда они ездят… лишь бы остро писали!.. | |
— «Незнакомка», 1832 |
— «Сентиментальное путешествие на гору Этну», 1833 |
… всякой роман Булгарина без сомнения стоит этого пожертвования со стороны русской печати, которая обязана нынешнею своею жнзнию сочинениям этого писателя. Без его «Ивана Выжигина» Бог-весть где бы мы ещё были с нашею прозою и с нашими романами. Он разбудил у нас вкус к чтению, сладостно засыпавший на последних страницах Карамзина. <…> Я говорю здесь не о внутреннем достоинстве сочинения, а только о событии <…>. Булгарин, как писатель будет всегда занимать высокое место в истории нашей словесности, что бы ни говорила современная критика: он оказал великие услуги литературе, и не признавать их было бы неблагодарно. | |
— рецензия на «Мазепу» Булгарина, февраль 1834 |
— Я, Пху-Лалинь, книжных дел мастер, из первостепенного города Сы-Джоу. Я написал мандаринским слогом много книг, которые в прежнее время хорошо продавались. Теперь вкус публики испортился, цены на них совершенно упали, и я, продав остальной запас моих сочинений на обёрточную бумагу купцам, торгующим чаями с Кяхтою, из сочинителя книг сделался книжных дел мастером: бракую книги в издаваемом мною листке, который с наслаждением читают в лавках и харчевнях всего Поднебесья; покровительствую или разоряю книгопродавцев, смотря по тому, кто из них более мне заплатит; браню всё, что угрожает мне большим успехом в публике; хвалю то, что мне приносит пользу, и живу себе припеваючи. Таким образом я из книжного дела сделал мастерство, литературу превратил я для себя в ремесленную промышленность. В поднебесной империи не было до меня подобного примера: я первый получил звание книжных дел мастера за то, что мастерю их на славу.[24] | |
— «Фаньсу, Плутовка-горничная, китайская комедия, сочинения Джин-Дыхуэя», июль 1839 |
Булгарин не стоит ни любви, ни ненависти — это человек без характера, без всякого правила в поведении, несчастная игрушка собственных страстей, которые попеременно делают его то ужасным, то смешным, то довольно порядочным.[24] | |
— письмо Е. Н. Ахматовой 14 февраля 1843 |
… наш неистощимый Фаддей Венедиктович Булгарин, истинный бич и гонитель злых пороков, уже десять лет <…> своими нравоописательными и нравственно-сатирическими (не правильнее ли полицейскими) романами и народно-умористическими статейками на целые столетия двинул вперёд наше гостеприимное отечество[К 18] по части нравоисправления <…>. | |
— «Литературные мечтания», сентябрь — декабрь 1834 |
Ф. В. Булгарин большой логик, <…> я всё-таки попытаюсь опровергнуть его силлогизмы силлогизмом моей собственной фабрики. <…> | |
— рецензия на «Историю о храбром рыцаре Францыле Венциане», февраль 1835 |
… у нас авторство — какая-то тяжёлая, медленная и напряжённая работа! | |
— «Русская литература в 1840 году», декабрь |
… иностранцы, которые с недавнего времени так прилежно занимаются русскою литературою, <…> будучи обмануты пышными объявлениями литературных спекулянтов, принимаются за переводы изделий, нисколько не достойных этой чести и только поселяющих весьма странное мнение о нашей литературе на чужой стороне, где не могут быть известны все домашние сделки наших чернильных витязей.[К 21] | |
— рецензия на «На сон грядущий» В. А. Соллогуба, март 1841 |
… Лермонтов убит наповал — на дуэли. <…> Взамен этой потери Булгарин всё молодеет и здоровеет, <…> а цензура, верная воле Уварова, марает в «Отечественных записках» всё, что пишется в них против Булгарина и Греча. | |
— письмо Н. X. Кетчеру 3 августа 1841 |
Г-н Булгарин написал всего-на-всё только пять романов и уж больше — можно поручиться — не напишет ни одного: так ему посчастливилось в этом деле. Важный факт в истории русского романа, потому что в ней г. Булгарин играет гораздо бо́льшую и важнейшую роль, нежели как думают и враги и почитатели его несравненного таланта! <…> почитаем долгом объяснить значение г. Булгарина в плачевной истории русского романа <…>. | |
— «Кузьма Петрович Мирошев», февраль 1842 |
{Q|Другие сами себя провозглашают патриотами, <…> прижавшись за какого-нибудь опытного корректора, кое-как понавострились писать русским складом, за что даже стяжали себе славу «сочинителей» на всех толкучих рынках…|Автор=«Литературные и журнальные заметки», август 1842}}
Из 183 № «Пчелы» узнаём, что <…> собрание сочинений г. Ф. Булгарина будет последнее издание при жизни автора. Значит: г. Ф. Булгарин думает, что будут ещё издания его сочинений и после его смерти <…>?.. Вот поистине наивная и несбыточная надежда! | |
— рецензия на Полное собрание сочинений Булгарина, октябрь 1843 |
Г-н Ф. Булгарин принадлежит к числу тех плодовитых сочинителей, которых многочисленные писания пишутся на один лад и на одну манеру и отличаются одно от другого только названиями да именами действующих лиц; в сущности же они не что иное, как повторение первого сочинения, которое когда-то вышло из-под пера. | |
— рецензия на «Суворова» Булгарина, декабрь 1843 |
… в нашем литературном мире есть особенного рода «ценители и судьи», которые, радуясь случаю объявить себя задушевными друзьями умершего поэта (благо, уже он не может изобличить их в клевете!), готовы поставить его выше всякого другого, к которому им никак нельзя набиться в дружбу, даже и после его смерти.[К 22] | |
— «Иван Андреевич Крылов», январь 1845 |
… сочинения г. Булгарина (да ещё почти все) переведены <…> на несколько европейских языков; но г. Булгарин тщетно ссылался на это обстоятельство в доказательство высокого достоинства своих сочинений: переводы не спасли их от забвения… Вообще, странно доказывать чей-нибудь талант тем, что знакомый иностранец перевёл какое-нибудь его произведение… | |
— «Совет „Москвитянину“», сентябрь 1845 |
Неутомимые защитники нашей литературы, скромно величающие себя «патриотами» и «правдолюбами», больше всего жалуются на упадок нашей книжной торговли, на малый расход книг. Но факты говорят совсем другое: <…> у нас хорошо расходятся даже сколько-нибудь порядочные книги, не говоря уже о превосходных. <…> Говорят даже, что у нас не может не окупиться издание самой плохой книги, почему книгопродавцы и печатают так много плохих книг. Исключение, видно, остаётся только за сочинениями господ «правдолюбов», жалующихся на то, что книги не идут с рук. Но это доказывает только, как невыгодно запаздывать талантом, умом и понятиями. В горести и отчаянии при мысли о залежавшемся товаре своего ума и фантазии эти господа вздумали свалить вину падения книжного товара на толстые журналы и на новую, будто бы ложную, школу литературы, основанную Гоголем. | |
— «Мысли и заметки о русской литературе», январь 1846 |
Сколько уже раз было замечаемо г. Булгарину, что он всегда дружится с мёртвыми и становится приятелем отсутствующих. <…> Слышно, что многие, дорожа дружбой и приязнью г. Булгарина, признаются откровенно, что им мешает подружиться с почтенным автором «Воспоминаний» только жизнь их… А как только они отыдут к праотцам, то он непременно вспомнит, что был им друг и приятель. | |
— «Литературные и журнальные заметки», март 1846 |
Это был очень даровитый беллетрист, очень образованный человек, сумевший сказать много меткого, <…> в 30-х годах это был богатый издатель, крупный землевладелец лифляндской губернии. И суть дела не в низости и доносах, а в том, что этот энергичный журналист был поддержан в своей литературной деятельности не только Дубельтом, но и большой социальной группой, разделявшей взгляды «Северной пчелы», раскупавшей нарасхват его романы и т. д. <…> Следовало осознать Булгарина не моралистически, а социологически.[42][1] | |
— Николай Пиксанов |
Имя Ф. Булгарина в достаточном количестве и достаточно убедительно предавалось позору, но ни разу его деятельность и его фигура не была выяснена исторически и фактически. Независимо от своей доносительской роли он сыграл большую роль в истории русского журнализма (что признавали и его враги).[43][1] | |
— Борис Эйхенбаум, внутренняя рецензия на рукопись Н. Степанова «Фаддей Булгарин», 1929 |
— Давид Кугультинов |
… [в 1826] <…> он лихорадочно пытался обелить себя перед новым правительством. <…> | |
— Вадим Вацуро, «„Северные цветы“. История альманаха Дельвига — Пушкина», 1978 |
В полном согласии с исторической правдой, в полном соответствии с нашей классовой и гражданской этикой[1]: литературный пасквилянт и клеветник, платный агент охранки и предатель — вот основные эпитеты, которые закрепила за личностью Булгарина сама жизнь. <…> Приговор, который вынесла Булгарину и ему подобным история, однозначен и обжалованию не подлежит.[47][48] | |
— Вл. Гаков, Н. Михайловская, «Осторожно с историей» |
… мы, безбожники и маловеры, ощутили живейшую потребность в поклонении национальным святыням, <…> исторические фигуры получают эмблематическое значение, так что любые попытки дать научно «демифологизирующее» освещение образу, скажем, <…> Булгарина встречают почти единодушное неприятие: слишком прочно связались в отечественном сознании <…> с [ним] наше представление о том, до каких иудиных пределов может докатиться продажный писака…[49][1] | |
— Сергей Чупринин, «На ясный огонь» |
В последние годы будто плотину забвенья вдруг прорвало: вышло один за другим несколько сборников дореволюционной русской фантастики, о коей раньше никто вроде бы и слыхом не слыхивал. <…> И вот уже издательство «Советская Россия» объявило подписку на двадцатитомник «Русская фантастика XI–XX веков». Но даже это событие затмилось в сознании тех, кто постарше, тремя громоносными известиями. Первое: опубликованы трёхсоттысячным тиражом и в один день раскуплены «Сочинения Барона Брамбеуса» Сенковского. Второе: вот-вот появится на прилавках «Чёрная женщина» Греча, наполненный причудливыми видениями роман, над страницами которого проливали слёзы наши прабабки. Третье: <…> фантастические поделки пресловутого Булгарина входят в состав его увесистого однотомника[К 23] и тоже вскоре станут добычей воротил «чёрного рынка». | |
— Юрий Медведев, «…И гений, парадоксов друг», 1990 |
… именно фантазия — сильнейшая сторона творческого дара автора «Правдоподобных небылиц» и других произведений <…>. Изобретений и предсказаний у Булгарина множество.[48] | |
— Юрий Медведев, «Братья по человечеству», 1997 |
Булг. почитает себе соперником теперь одного Пушкина…[8] | |
— Михаил Погодин, письмо С. П. Шевырёву, 28 апреля 1829 |
… шум, произведённый нашими литераторами-самозванцами, <…> Булгарин и Полевой уже смело восстают против корифеев нашей словесности и ругают Пушкина и Жуковского уже не в бровь, а в глаз, самым наглым образом. <…> Как эти люди ни глупы и ни жалки, но всё-таки они совершенно останавливают всякое движение в нашем ленивом литературном мире, ибо имеют свою партию, составленную из всех тех, которые не умеют порядочно повязать галстуха…[50][6] | |
— Алексей Веневитинов, письмо С. П. Шевыреву 6 апреля 1830 |
… рука Пушкина тяжела; вспомните Феофилакта Косичкина[34]. Он понизил цену на нравственно-сатирические и исторические романы проказливого Мизинчика….[51] | |
— Александр Воейков, «Литературная заметка», 21 апреля 1836 |
Наиболее зрелые, глубокие и прекраснейшие создания Пушкина были приняты публикою холодно, а критиками — оскорбительно. Некоторые из этих критиков[К 24] очень удачно воспользовались общим расположением в отношении к Пушкину, чтоб отмстить ему или за его к ним презрение, или за его славу, которая им почему-то не давала покоя, или, наконец, за тяжёлые уроки, которые он проповедал им иногда в лёгких стихах летучих эпиграмм… <…> | |
— Виссарион Белинский, «Сочинения Александра Пушкина», статья первая, май 1843 |
Булгаринские полемические и клеветнические нападки на Пушкина не имели и не могли иметь такого влияния, какое им приписывалось и приписывается позднейшими исследователями.[1] | |
— Пётр Столпянский, «Пушкин и „Северная пчела“» |
В общем Булгарин не травил Пушкина. Он только давал ему руководящие замечания. | |
— Виктор Шкловский, «Какую литературу считал настоящей А. Пушкин», 1927 |
Булгарин и его друзья неспособны были объяснить борьбу Пушкина против него иначе, как возводя её к личным мотивам, к литературному «соперничеству». Эта грубая инсинуация серьёзного опровержения не требует. Для Пушкина дело выходило, конечно, далеко за пределы личных отношений. Нужно было спасать русскую литературу и, прежде всего, русскую прозу, которой грозила опасность зарасти сорняком «булгаринства», — лишь представителем которого, правда наиболее активным, был «Видок Фиглярин» <…>. | |
— Василий Гиппиус, «Повести Белкина», 1937 |
Степень «принципиальности» булгаринской критики определяется тем, что первые же попытки переговоров между Пушкиным и Гречем о журнальном сотрудничестве — переговоров, в конце концов, безуспешных, — вызвали крутой поворот в оценках Пушкина на страницах «Северной Пчелы».[15] | |
— Василий Гиппиус, «Пушкин и борьбе с Булгариным в 1830—31 гг.» |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.