Remove ads
форма рельефа: холм или небольшая гора с пологими склонами, преимущественно в Сибири, на Дальнем Востоке и в Казахстане Из Викицитатника, свободного сборника цитат
Со́пка, со́пки — общее название холмов и относительно невысоких гор (до 1000-1500 метров) со сравнительно пологими склонами на юге Центральной Сибири, в Северном и Центральном Казахстане, в Забайкалье, на Кольском полуострове и на Дальнем Востоке; а также некоторых вулканов на Камчатке и Курильских островах, грязевых вулканов в Крыму и на Кавказе.
Вероятное происхождение слова сопка от от ст.‑слав. соп — по Далю (русск. сыпать) — земляная насыпь, вал, холм, возвышение, пещера, гора.
— Александр Верещагин, «Из путешествия по Средней Азии», 1883 |
— Владимир Короленко, «Сон Макара», 1883 |
― Моя дома нету. Моя постоянно сопка живи. Огонь клади, палатка делай ― спи. Постоянно охота ходи, как дома живи?[3] | |
— Владимир Арсеньев, «По Уссурийскому краю», 1917 |
...Теперь вокруг неё — Владивосток, | |
— Иосиф Бродский, Из «Школьной антологии», 1969 |
...и видна Голгофы сопка из монгольского окна.[5] | |
— Светлана Кекова, «Жизнь похожа на жестянку, что гремит по мостовой...», 1995 |
Выше на горе растут душица, богородская трава, ромашка, а по камням стелется стланец и, наконец, тальник, ближе к вершине горы, являющейся только отдельными листочками. Между низменными кустарниками зеленеет мох, но самая вершина сопки совершенно обнажена. Разительная противоположность голой, черной вершины с подошвой горы, покрытой яркой зеленью лиственицы и испещренной пышными цветами, делает вид подгорья еще прелестнее.[6] | |
— Фердинанд Врангель, «Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю», 1841 |
Там, где ранее было древнее устье, тропа взбирается на гору и идет по карнизу. Отсюда открывается великолепный вид на восток ― к морю, и на запад ― вверх по долине. Слева характер горной страны выражен очень резко. Особенно величественной кажется голая сопка, которую местные китайцы называют Кита-шань, а удэгейцы ― Дита-кямони, покрытая трахитовыми осыпями. По рассказам тазов, на ней раньше водилось много пятнистых оленей, но теперь они почти все выбиты. Внизу, у подножия горы, почти на самой тропе, видны обнажения бурого угля.[3] | |
— Владимир Арсеньев, «По Уссурийскому краю», 1917 |
Гольд посмотрел на небо, оглянулся кругом и молча пошел дальше. Через минуту он остановился и сказал: | |
— Владимир Арсеньев, «По Уссурийскому краю», 1917 |
Вершина сопки была округло-плоская, поросшая кедровым сланцем, толстые ветви которого действительно стелются по земле, образуя труднопроходимые заросли. Рядом с ним около камней приютились даурский рододендрон с мелкими зимующими кожистыми листьями, а на сырых местах ― багульник лежачий с белым соцветием и вечнозелеными кожистыми листьями, издающими сильный смолистый запах. Мы выбрали место, откуда можно было видеть долину Иггу, и сели на камни.[7] | |
— Владимир Арсеньев, «Сквозь тайгу», 1930 |
Немного западнее этого пикета, недалеко от тракта, среди степи возвышалась уединенная сопка Джай-тюбе в виде плоского купола, рассеченного на северном склоне глубоким логом на две части, а на юге круто поднимающаяся над равниной. Я подъехал к ней и увидел, что она состоит из толстых пластов брекчий и туфов порфирита; эти вулканические породы палеозоя оказались вообще господствующими на южной окраине Западного Тарбагатая, которую удалось увидеть на пути из Сергиополя.[8] | |
— Владимир Обручев, «Мои путешествия по Сибири», 1948 |
Суровый, прекрасный край моя Родина! Вот и Миасс. Перед глазами далекое озеро с гористыми далями, с голубоватыми сопками на горизонте. Я пишу подробный этюд озера, вошедшего позднее как фон в мою картину «На земле мир» (три старца на берегу озера). Тут, у станции Миасс, стоят пограничные столбы, разделяющие Европу и Азию. Вечером выезжаю тем же путем обратно.[9] | |
— Михаил Нестеров, «О пережитом», 1928 |
— Анатолий Жигулин, Обломки «Черных камней», 1972 |
— Станислав Рассадин, «Книга прощаний». Воспоминания о друзьях и не только о них, 2008 |
Я стоял немного в стороне и гладил ветку молоденькой лиственницы, даже к лицу прижал, удивляясь тому, что ёлки могут быть такими мягкими, не колючими. | |
— Рим Ахмедов, «Промельки», 2011 |
Вершины сопки мне показалось мало, я взобрался на макушку могучей сосны в расчете отыскать на горизонте самую высокую сопку ― Пиль. По моим предположениям она должна находиться на северо-востоке, в полусотне километров отсюда. Но и здесь меня ожидала неудача. Кто бывал в краю сопок, тот знает, что их конусы можно обнаружить вблизи, но чем дальше, тем больше начинают они сливаться в единую гряду. Сколько бы я ни оглядывал окрестности с макушки сосны, передо мной открывался одинаково круглый окоем, скрытый в мглистой лиловой дымке, без всякой зацепки для глаза. Всюду тайга, тайга, тайга без конца и без края.[12] | |
— Рим Ахмедов, «Промельки», 2011 |
Явление грозы со снегом было так ново и необычно, что все с любопытством посматривали на небо, но небо было тёмное, и только при вспышках молнии можно было рассмотреть тяжёлые тучи, двигавшиеся в юго-западном направлении. Один удар грома был особенно оглушителен. Молния ударила как раз в той стороне, где находилась скалистая сопка. К удару грома примешался ещё какой-то сильный шум: произошёл обвал. Надо было видеть, в какое волнение пришёл солон! Он решил, что чёрт сердится и ломает сопку. Он развёл ещё один огонь и спрятался за изгородь. Я взглянул на Дерсу. Он был смущён, удивлён и даже испуган: черт на скале, бросивший камнями, гроза со снегом и обвал в горах ― все это перемешалось у него в голове и, казалось, имело связь друг с другом.[3] | |
— Владимир Арсеньев, «Дерсу Узала», 1923 |
Глаза его горят, как у волка, потом затуманиваются; круглая ложка проворно шмыгает из котла да в рот, наконец он еще громче рыгает и, опьянев от еды, ползет на карачках в тень всхрапнуть. Прохору и Фаркову спать не хочется, Фарков лежит на спине, рассказывает о Даниловской сопке, что миновали вчерашний день. В ней есть пещера, где в недавние времена жил огненный змей. Днем его нету, но лишь наступает вечерний час ― мчится змей. Много крещеных он украл, все больше молодых баб да девок.[13] | |
— Вячеслав Шишков, «Угрюм-река», 1933 |
Он невольно сдерживал дыхание, кряхтел, словно это он, шкипер, держится одной рукой за катер, а другой ― за плашкоут. Когда трос показывался из воды и плашкоут делал рывок вперед, Горбунов расслаблялся, переводил дыхание. Волной в рубке выбило стекло, и теперь дождь вперемежку с солеными морскими брызгами хлестал прямо в лицо. А Горбунов улыбался. Впереди его ждет залитый дождем порт, поселок, завтра он увидит из окна сопки, нависшие над поселком.[14] | |
— Виктор Пронин, «Оверкиль», 1970-е |
— Пётр Якубович, «Семьею крестов дорогих заселенная...», 1894 |
— Павел Васильев, «Сопка за сопкой мимо, назад...», 1926 |
— Павел Зальцман, «Оцарапав клочья туч...», 1932 |
— Илья Сельвинский, «Баллада о тигре», 1940 |
— Иосиф Бродский, Из «Школьной антологии», 1969 |
От России до Кувейта, от Свердловска до Балкан | |
— Светлана Кекова, «Жизнь похожа на жестянку, что гремит по мостовой...», 1995 |
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.