Loading AI tools
жест из кулака с большим пальцем Из Викицитатника, свободного сборника цитат
Ку́киш (фига, дуля, шиш) — традиционная форма выражения отказа в грубой форме, грубый жест, обозначающий насмешку, презрение и желание унизить оппонента. кукиш имеет форму кулака с большим пальцем, просунутым между указательным и средним (в особых случаях место может меняться или принимать вид двойного кукиша). Слово «кукиш» в русском языке могут использоваться отдельно для обозначения некоей ситуации прямого отказа, например: «кукиш (фиг) тебе!», «кукиш (фиг) тебе с маслом!» или констатации отсутствия некоего предмета: «кукин (шиш) тебе там дали!» Все эти выражения широко применяются в разговорной речи, часто не сопровождаясь соответствующим жестом.
Кукиш — это архаическая фигура, изначально символизирующая совокупление и имеющий таким образом обсценную семантику. В связи с этим жест употреблялся в древности на Руси как защитный жест для отпугивания нечистой силы, которая при этом якобы отступала как существо бесполое. Древние римляне использовали кукиш как фаллический символ, в том числе и в виде амулета.
— Владимир Щиглев, «Современный чародей», 1868 |
— Антон Чехов, «Исповедь», 1883 |
— Антон Чехов, «Домашние средства», 1885 |
Наступил четвёртый день — и ещё более изящный, крупный и насмешливый кукиш снова пятнал стену. | |
— Леонид Андреев, «Молодёжь», 1899 |
— Велимир Хлебников, «Море», 1921 |
— Михаил Булгаков, «Вода жизни», 1925 |
— Осип Мандельштам, «Я скажу тебе с последней...», 2 марта 1931 |
— Борис Житков, «Виктор Вавич» (книга вторая), 1934 |
Неужели слов тебе не хватает, что ты, как базарная баба, мне кукиш показываешь? Это, братишечка, не доказательство![8] | |
— Михаил Шолохов, «Поднятая целина» (книга вторая), 1960 |
— Аркадий и Борис Стругацкие. «Хромая судьба», 1982 |
С храбрым кукишем в кармане | |
— Александр Ерёменко, «Будь, поэт, предельно честен...», 1986 |
— Николай Амосов, «Голоса времён», 1999 |
Чтобы двигаться вперёд, нужны новые, преимущественно молодые люди, <...> на собственной шкуре почувствовавшие дутость, коммунистичность и социалистичность бюджета, из которого они имеют только кукиш с маслом или тот же кукиш, но без масла.[11] | |
— Александр Яковлев, «Омут памяти», 2001 |
— Нина Воронель, «Без прикрас. Воспоминания», 2003 |
Тогда, бог весть откуда, раздался голос, который во всеуслышание произнес: «Лихо бы теперь соснуть было!» Минерва милостиво улыбнулась; даже глуповцы не выдержали и засмеялись тем нутряным смехом, которым должен смеяться Иванушко-дурачок, когда ему кукиш показывают. С тех пор и не тревожили глуповцев вопросами. Глуповцы и доселе с умилением передают эти предания как в назидание юному поколению, так и в удовлетворение любознательности исследователей-энтузиастов, которые и до сего часа не перестали веровать в возможность истории Глупова. <...> | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «Наши глуповские дела» (из сборника «Сатиры в прозе»), 1861 |
Шиш Брянский ― оживший персонаж «Болотных чертенят» Блока. Помнишь: Шиш наш ― безусловный «дурачок», вернее, он косит под «дурачка», но делает это азартно и талантливо. Ключевая фраза в блоковском стихотворении: «Мы ― забытые следы/ Чьей-то глубины». «Шиш Брянский» ― одна из ипостасей «Русского Бога», грязного, косматого ерника и озорника из лесной чащобы. Он ― отец знаменитого советского «тамбовского волка». По Далю, «шиш» ― и «островерхая дуля», и «кукиш», «фиг», «дуля», «ничто», «шатун», «бродяга», «шеромыга», «вор», «нечистый», «сатана», «бес», «злой кикимора», «праздный шалопай».[14] | |
— Кирилл Кобрин, «Письма в Кейптаун о русской поэзии», 2001 |
Чтобы двигаться вперед, нужны новые, преимущественно молодые люди, личноопытно познавшие, как вращаются колесики и шестеренки рыночной экономики, на собственной шкуре почувствовавшие дутость, коммунистичность и социалистичность бюджета, из которого они имеют только кукиш с маслом или тот же кукиш, но без масла. Это они в основном и наполняют бюджет, прежде всего ― региональные бюджеты, содержат саранчовое чиновничество, но, кроме проверочно-сыскных мерзостей, ничего взамен не получают.[11] | |
— Александр Яковлев, «Омут памяти», 2001 |
Последствий не было. Много раз я потом ходил на «всенародное голосование», сначала честно опускал бюллетени (боялся НКВД), потом осмелел и вычёркивал в кабине. Не будем преувеличивать: «кукиш в кармане». <...> | |
— Николай Амосов, «Голоса времён», 1999 |
Синявского, помимо могучего творческого импульса, снедала мысль о своей слишком успешной карьере ведущего советского критика, что в других было ему отвратительно. Вот он и утешал свою совесть, показывая при этом властям кукиш в кармане. Это очень в его характере, в этом он весь ― бес лукавый. Ну, а кроме того, у него в руках был ключ к проблеме ― его особые отношения с Элен Замойской, дочерью французского дипломата, то есть прямой и надежный выход в мир иной, на Запад. Никому тогда еще в голову такое не приходило, все писали в стол, кроме тех, кто служил Советской власти.[12] | |
— Нина Воронель, «Без прикрас. Воспоминания», 2003 |
«Очень хорошо поступаете вы, Иван Никифорович! прекрасно! Я это припомню вам.» | |
— Николай Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», 1842 |
Неизвестно, осуществилась ли эта новая «идея» Кукишева, но известно, что целый год длился этот пьяный угар и в продолжение этого времени ни городская управа, ни земская таковая ж не обнаружили ни малейшего беспокойства относительно господ Кукишева и Люлькина. Люлькин, впрочем, ездил, для вида, в Москву и, воротившись, сказывал, что продал на сруб лес, а когда ему напомнили, что он уже четыре года тому назад, когда жил с цыганкой Домашкой, продал лес, то он возражал, что тогда он сбыл урочище Дрыгаловское, а теперь — пустошь Дашкину Стыдобушку. Причем для придания своему рассказу большего вероятия присовокупил, что проданная пустошь была так названа потому, что при крепостном праве в этом лесу «застали» девку Дашку и тут же на месте наказывали за это розгами. Что касается Кукишева, то он, для отвода глаз, распускал под рукой слух, что беспошлинно провез из-за границы в карандашах партию кружев и этою операцией нажил хороший барыш. | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы», 1880 |
— У нас в России не умеют ценить таких людей, как Григорий Кузьмич! — прокричал за ужином Казусов. — Очень жаль! жаль Россию! | |
— Антон Чехов, «Исповедь», 1883 |
— Антон Чехов, «Домашние средства», 1885 |
Селёдка, кипятившийся из-за таких пустяков, как исчезнувшее расписание, вызывал к себе юмористическое отношение. Был вставлен новый лист, — но на другой день рамка была опять пуста. Это становилось уже глупым, и потому, когда Селедка в безмолвном гневе растопырил длинные руки перед стенкой, к нему обратились с серьезным предположением, что расписание стащили, вероятно, первоклассники. На третий день в раме вместо расписания был вставлен лист, на котором выделялся тщательно оттушеванный кукиш. На предложение сознаться, класс, не менее начальства удивленный появлением рисунка, ответил недоумевающим молчанием. Было произведено следствие, но оно не привело ни к чему: хотя в классе художников было мало, но кукиш умели рисовать все. Последним созерцал рисунок сторож Семен, вынимавший его из рамки; и тому показалось что-то оскорбительное в кукише, относившемся как будто прямо к нему, к Семену. Будучи по природе толст, добр и глуп, Семён впервые стал на сторону начальства и посоветовал классу сознаться, но был послан к чёрту. Наступил четвёртый день — и ещё более изящный, крупный и насмешливый кукиш снова пятнал стену. | |
— Леонид Андреев, «Молодёжь», 1899 |
— Михаил Булгаков, «Вода жизни», 1925 |
Седок, пожилой мужчина с висячим, как банан, носом, сжимал ногами чемодан и время от времени показывал своему собеседнику кукиш. В пылу спора его инженерская фуражка, околыш которой сверкал зеленым диванным плюшем, покосилась набок. Обе тяжущиеся стороны часто и особенно громко произносили слово «оклад». Вскоре стали слышны и прочие слова. | |
— Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок» (Глава III. Бензин ваш ― идеи наши), 1931 |
— А кому это самодержавие наше всего больше против шерсти? Ну, кому? — он глядел на Груню. | |
— Борис Житков, «Виктор Вавич» (книга вторая), 1934 |
Очевидно, Поляница решил положить конец никчемному, с его точки зрения, разговору. Он уже не улыбался. Пальцы его правой руки, безвольно лежавшей на столе, слегка пошевелились и медленно сложились в кукиш. Указывая на него глазами, Поляница бодро проговорил почему-то на своем родном языке: | |
— Михаил Шолохов, «Поднятая целина» (книга вторая), 1960 |
Но всё это было еще полбеды, и не так уж, в конце концов, трудно было объяснить японцу, что «банан» на жаргоне школьников означает «двойку как отметку, в скобках, оценку», а «забойный» означает всего-навсего «сногсшибательный» в смысле «великолепный». А вот как быть с выражением «фиг тебе»? Во-первых, фигу, она же дуля, она же кукиш, надлежало самым решительным образом отмежевать от плодов фигового дерева, дабы не подумал Таками, что слова «фиг тебе» означают «подношу тебе в подарок спелую, сладкую фигу». А во-вторых, фига, она же дуля, она же кукиш, означает для японца нечто иное, нежели для европейца или, по крайней мере, для русского. Этой несложной фигурой из трех пальцев в Японии когда-то пользовались уличные дамы, выражая готовность обслужить клиента… | |
— Аркадий и Борис Стругацкие. «Хромая судьба», 1982 |
Младшие девочки пересказывают друг дружке то, что слышат от старшеклассниц. Иногда учитель рисования забывается и начинает прямо на уроке, грозя кулаком кому-то невидимому за окном, сдавленно рычать: “Напиши ты им порку в волостном управлении ― то-то зарукоплещут! А вот выкуси!”. И в оконное стекло утыкается кукиш, а губа ещё сильнее оттопыривается, выворачивается наизнанку.[18] | |
— Михаил Шишкин, «Венерин волос», 2004 |
— Владимир Щиглев, «Современный чародей», 1868 |
Бабка заплакала. Вся побледнела. | |
— Велимир Хлебников, «Старуха снова пришла, но другая...», 1921 |
— Велимир Хлебников, «Море», 1921 |
В нём что угодно купишь | |
— Николай Агнивцев, «Кооп-ларек», 1926 |
— Осип Мандельштам, «Я скажу тебе с последней...», 2 марта 1931 |
С храбрым кукишем в кармане | |
— Александр Ерёменко, «Будь, поэт, предельно честен...», 1986 |
Спереди мажут (льстят), а сзади кукиш кажут. | |
— Русская пословица |
У приказного за рубль купишь — да кукиш. | |
— Русская пословица |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.