Loading AI tools
Заросшая балка Из Викицитатника, свободного сборника цитат
Буерак | |
Статья в Википедии |
Буера́к (от тюркского байра́к) — сухой неглубоко врезанный овраг или балка, зарастающая растительностью, чаще всего, широколиственным лесом, либо высоким бурьяном. Бывшая водомоина, объект эрозии почв. Название распространено преимущественно в лесостепных и степных районах Украины и юга России.
От исходного слова байрак происходит название байрачных лесов. Наиболее частые породы, их образующие — дуб, клён, вяз, ясень, липа.
...лесу нигде не видно, кроме как в буераках, которые наполнены терновником, боярыней и дикими яблонями, привлекающими к себе прекрасную породу птиц, наплюкие дрозды называемую.[1] | |
— Иван Лепёхин, «Дневные записки», 1768 |
— Николай Озерецковский, «О вершине реки Волги», 1817 |
— Николай Лесков, «Герои Отечественной войны по гр. Л. Н. Толстому», 1869 |
— Александр Серафимович, «На мельнице», 1906 |
...всякий буерак, измучивающий людей, — ничто, а вот незаметный-то склон целой равнины, целой губернии, определяет течение рек и дает начало от себя целым речным системам. [5] | |
— Василий Розанов, «Грех», 1908 |
— Фёдор Гладков, «Повесть о детстве», 1948 |
— Владимир Солоухин, «Капля росы», 1959 |
По ночам филины орут в буераке, как будто кого-нибудь душат разбойники, схватив за горло и надавив коленкой на грудь, а днем в небе парят коршуны, и парение их кажется выше оттого, что смотришь с глубокого буерачного дна. На дне буерака не ржавая сквозь осоку течет водичка, но по чистому, обильно усыпанному камнями дну струится чистая холодная вода...[7] | |
— Владимир Солоухин, «Капля росы», 1959 |
Для меня буерак был как некий заповедный уголок природы, куда почти никто не ходит и где все растет, развивается и отмирает естественной, безнасильственной смертью.[7] | |
— Владимир Солоухин, «Капля росы», 1959 |
— Алексей Цветков, «погоди я тащусь от пейзажа...», 2004 |
Вчера, перечитывая сочинения графа Толстого и наткнувшись на употребленное им слово «буерак», долго и с огромным чувством хохотал. Сегодня, пробираясь через буераки, устроенные для неудобства горожан нерадивыми дворниками, плевался и чертыхался.[9] | |
— Владимир Тучков, «Прибытие поезда. Надуманное», 2014 |
На территории Тамбовской области апеллятивы, обозначающие углубление, образовавшееся в результате нормальной эрозии почвы, образуют ЛСГ с двумя опорными лексемами овраг и лощина. Обе эти лексемы в пределах Тамбовской области обладают максимальным (для привлекаемых к рассмотрению диалектов и языков) количеством дифференциальных семантических признаков (ДП). Связующим звеном этих опорных слов является географический апеллятив буерак. Вокруг каждого опорного слова группируется ряд лексем, которые по своим ДП могут считаться составляющими 2-х микрополей с опорными словами лощина и овраг.[10] | |
— Алексей Стеценко, «Вопросы семантики русского языка», 1976 |
Термин овраг, как видно на результате исследования, является самым употребительным. Об этом свидетельствует широта его распространения и тот факт, что термином овраг объясняются другие апеллятивы, называющие углубления и впадины, которые были образованы в результате эрозии почвы. Например: «Лощина овраг, углубление после снега в поле». «Буерак овраг, на дне может быть вода, но не обязательно, спуск крутой». Подобное наблюдается и в некоторых словарях диалектных слов. «Враг, вратек, бурак, баерак, овраг, овражек — рытвина в центральных областях».[10] | |
— Алексей Стеценко, «Вопросы семантики русского языка», 1976 |
Сюда вбирается вода из обширного болота, ельником поросшего, и в сём водовместилище, которое жители Иорданью называют, вода кажется стоячею; однакож она тихо пробирается ручейком в обширный буерак; потом принимают его в себя два небольшие озерка, Верьхиты называемые, от которых, обогатясь водою, втекает в озеро Стерж...[2] | |
— Николай Озерецковский, «О вершине реки Волги», 1817 |
— Сергей Соловьёв, «История России с древнейших времен» (том 14, глава 4), 1859 |
...указав на этот недостаток романа, мы считаем долгом добавить, что всеми почти усматриваемая в «Войне и мире» шероховатость слога и некоторая неточность выражений не могут отнимать у этого сочинения имени сочинения прекрасного, точно так же как горы и овраги земного шара не могут лишать этого шара права называться круглым. Существование гор и буераков мы отрицать не можем, но шар тем не менее кругл.[3] | |
— Николай Лесков, «Герои Отечественной войны по гр. Л. Н. Толстому», 1869 |
— Евгений Марков, «Очерки Крыма (Картины крымской жизни, природы и истории)», 1872 |
Сказывают, что на горе сей был некогда монастырь; полагают, что и рощица оная осталась после монастыря, и часовня над источником от обители же была построена. От источника ручей течет извилисто глубоким оным буераком, в котором окружён он лесом, и сверху буерака во многих местах едва усмотреть его можно. Потом принимают его в себя два небольшие озерка, неподалеку одно от другого лежащие, Верьхиты называемые, от которых, обогатясь водою, втекает в оз. Стерж или Стержи, где приметно уже его стремление, и вода его от озёрной отличается.[13] | |
— Виктор Рагозин, «Волга» (том первый), 1880 |
Между деревнею и ручьем Волги близ дороги лежит круглая, гладкая, безлесная и довольно высокая гора, на которой стоит деревянная часовня. На горе сей примечаются старинные могилы, а насупротив ее зеленеет березовая рощица, состоящая из крупных дерев, рядом стоящих. Сказывают, что на горе сей был некогда монастырь; полагают, что и рощица оная осталась после монастыря, и часовня над источником от обители же была построена. От источника ручей течет извилисто глубоким оным буераком, в котором окружен он лесом, и сверху буерака во многих местах едва усмотреть его можно.[14] | |
— Дмитрий Анучин, «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891 |
Суть может сказаться в крохотном, едва исследимом. Склон огромных равнин неуловим; его не замечает ни пешеход, ни проезжий. Это — не крутизна подъема на какой-нибудь буерак, на котором задыхаются лошади и выбивается из сил ямщик. Но всякий буерак, измучивающий людей, — ничто, а вот незаметный-то склон целой равнины, целой губернии, определяет течение рек и дает начало от себя целым речным системам. [5] | |
— Василий Розанов, «Грех», 1908 |
Иуда Гросман выбрался в Фонтенбло под нежным Катиным нажимом: он не злоупотреблял общением с дикой природой, предпочитая полям и буеракам городские улицы, да и ехать не близко. Но Катя хотела настоящий французский пикник на траве, скатерку и салфетки в клетку, и корзину с провизией и вином, и сидение на земле, в диких татарских позах.[15] | |
— Давид Маркиш, «Стать Лютовым. Вольные фантазии из жизни писателя Исаака Бабеля», 2001 |
Царицынская линия ныне служит пределом кочевью некрещенных калмыков на загорной стороне, а прежде была защитой от набегов кубанских. По ту сторону и по другую линии совершенная степь, и лесу нигде не видно, кроме как в буераках, которые наполнены терновником, боярыней и дикими яблонями, привлекающими к себе прекрасную породу птиц, наплюкие дрозды называемую.[1] | |
— Иван Лепёхин, «Дневные записки», 1768 |
Между сими мѣстами особливаго примѣчанія достойно находящееся въ четырехъ верстахъ отъ деревни Сизиковой принадлежащей къ Репинской слободѣ; тамъ съ сѣверную сторону глубокой подошелъ буеракъ весеннею водою размытой. Берега ево около пяти саженъ составляютъ и состоятъ изъ глины разной вязкости, тонкости и цвѣту. Въ самомъ ручьѣ, которой никогда не изсыхаетъ, попадаются небольшіе куски окаменѣлаго и въ желѣзо претворившагося дерева, такъ же и черепоножныя грифитами называемые, которыхъ не только верхній черепъ, но и внутренность совершенную желѣзную составляютъ руду; ибо изъ нихъ не трудно было вытопить вещественное желѣзо. Другой родъ окаменѣлостей въ семъ же находился буеракѣ, которой подъ именемъ каменнаго, или змѣинаго языка извѣстенъ.[16] | |
— Иван Лепёхин, «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771 |
В поле это был овраг как овраг: склоны его устланы тяжелыми, толстыми коврами из луговых и полевых цветов, а дно постлано одноцветной дорожкой из яркой сочной осоки, под которой и в самую жару держится, просачиваясь из земли, ржавая влага. Но как скоро овраг попадет в лес, картина меняется. Огромные обомшелые ели растут по склонам, почти смыкаясь наверху, цепляясь друг за дружку мохнатыми длинными лапами. Уж не медовый, а грибной запах держится на дне оврага, который, впрочем, не называется больше оврагом, но буераком. Лесная малина, крапива, буйные папоротники, волчье лыко, бересклет, кусты орешника — все перемешалось там, иной раз и не продерешься, не исцарапавшись и не острекавшись крапивой. По ночам филины орут в буераке, как будто кого-нибудь душат разбойники, схватив за горло и надавив коленкой на грудь, а днем в небе парят коршуны, и парение их кажется выше оттого, что смотришь с глубокого буерачного дна. На дне буерака не ржавая сквозь осоку течет водичка, но по чистому, обильно усыпанному камнями дну струится чистая холодная вода, которую так сладко пить, когда в жару объешься спелой земляникой, созревшей тут же поблизости.[7] | |
— Владимир Солоухин, «Капля росы», 1959 |
Для меня буерак был как некий заповедный уголок природы, куда почти никто не ходит и где все растет, развивается и отмирает естественной, безнасильственной смертью. В этом-то буераке, откуда и пешком едва-едва выкарабкаешься, а не то чтобы выехать на лошади, груженной булыжником, и надумали собирать камни. Как некий (самозваный, конечно) властелин буерака, по крайней мере как его единственный более или менее постоянный обитатель, с некоторым злорадством наблюдал я, как прямоугольные, похожие на могилы кучи камней зарастали кустарником, папоротником, малиной и цветами и все приобрело первоначальный, дикий вид.[7] | |
— Владимир Солоухин, «Капля росы», 1959 |
Я стою у ручейка под названием Волга. У того самого начала. Тихая и несмелая, как тонкий лист слюды, она плоско выкатывается под мостик, даже не замочив верха камней. Как сказано у одного поэта: «В этом месте Волгу перепрыгнет иволга…» | |
— Анатолий Приставкин, «Первый день — последний день творенья» (маленькие рассказы), 1981 |
Вчера, перечитывая сочинения графа Толстого и наткнувшись на употребленное им слово «буерак», долго и с огромным чувством хохотал. Сегодня, пробираясь через буераки, устроенные для неудобства горожан нерадивыми дворниками, плевался и чертыхался. Сколь мстителен Лев Николаич, сколь мстителен! Ну, ничего, скоро свидимся, сочтёмся...[9] | |
— Владимир Тучков, «Прибытие поезда. Надуманное», 2014 |
Как бы отчаиваясь в невозможности измерить тебя и все-таки желая обозначить вещественным знаком, что возникло у кого-то такое дерзкое намерение ― измерить, как-то раскидать по тебе еле видными морщинками глубокие, чёрные буераки, в которые в темную, воробьиную ночь, какие тут иногда бывают, валятся и путник, и зверь, а в осенние и весенние ливни устремляется небесная вода и бурлит, и клокочет, и размывает землю, и становится грязною.[18] | |
— Константин Случевский, «Профессор бессмертия», 1891 |
— Николай Лесков, «Несмертельный Голован», 1880 |
Семен Андреевич с тетрадкою в руках, обуреваемый самыми противоречивыми соображениями, сидел на краю буерака, свесив в него ноги. На дне буерака еще залегала невеликая тень, но целая семья небольших змей, чуя приближение жаркого времени, уже выползла из норок и шуршала в сухих стеблях умерших прошлой осенью трав, сложенных сюда осенними ветрами; прошло еще несколько минут, и чешуйки на змеях заискрились в солнечных лучах.[18] | |
— Константин Случевский, «Профессор бессмертия», 1891 |
Табун быстро близился, земля начинала звенеть и дрожать, и нетрудно было отличить сквозь пыль, окружавшую лошадей, что их подгоняли, сидя на конях и помахивая длинными арапниками, два калмыка в больших вислоухих шапках. Табун мчался прямо на буерак, на краю которого сидел Подгорский, и кони, двигавшиеся по степи широкою лавою, по мере приближения к началу буерака стягивались к нему и одни за другими начали спускаться в глубь его, по направлению к Волге; несомненно, что путь был им знаком — путь к водопою. Необычайно красиво совершался этот спуск табуна, стягивавшегося на всем скаку в темное углубление буерака; вскинув хвосты и помахивая гривами, сталкивались одна с другою лошади разнообразнейших мастей, от пегих до саврасых, вплотную, одна к другой, и словно вливались в буерак какою-то, покрытою пеною живою стремниною. Калмыки заскакивали с боков, направляя к буераку тех немногих коней, что не знали своего дела и не хотели попасть в буерак. Направив, как следовало, весь табун, табунщики сами спустились, сползли вниз по самой круче боков буерака со смелостью и ловкостью поразительною.[18] | |
— Константин Случевский, «Профессор бессмертия», 1891 |
...не те травы драгоценные, что на виду растут: разрыв-трава ― она, матушка, в те́ми, в буераках скрывается, а дела большие делает, стены ломает, вон что… ― Слепой помолчал, пожевал губами.[21] | |
— Сергей Сергеев-Ценский, «Лесная топь», 1905 |
Возница в пропотелой рубахе и портах и теплой, сбившейся блином шапке обернулся, ухмыляясь, и, помахивая сложенным кнутом, проговорил: | |
— Александр Серафимович, «На мельнице», 1906 |
В деревне не принято было вывозить навоз на поле: его сваливали в буераки. А сыновья Паруши не только отвозили навоз на усадьбу и на свою надельную и арендованную землю, но каждый день Терентий или Алексей подъезжали к буераку и вилами ковырялись в свалках, от которых шел зимою пар, и отвозили черный, горячий перегной на поле, не обращая внимания на насмешливые вопросы мужиков: | |
— Фёдор Гладков, «Повесть о детстве», 1948 |
— Не беги один-то, а то в жигулевку запрут. Давай вместе. Двоим-то одурить их вольготнее. Ежели хватать будут — прыгай в буерак... Тут он опять хотел одурачить меня: прыгать в буерак с отвесного обрыва в десять сажен глубиной да еще в реку мог только бестолковый или слепой.[6] | |
— Фёдор Гладков, «Повесть о детстве», 1948 |
— Виктор Пелевин, «IPhuck 10», 2017 |
Долго видел стрелок, как чудесным огнем | |
— Алексей Толстой, «Вихорь-конь», до 1840 |
Расступилось нагорье Печерское, | |
— Алексей Толстой, «Во дни кометы» (из сборника «За синими реками»), 1910 |
— Константин Бальмонт, «Заговор на зелёную дуброву», 1906 |
— Алексей Цветков, «погоди я тащусь от пейзажа...», 2004 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.