- wymowa:
- IPA: [ɔbˈraʒat͡ɕ], AS: [obražać] ?/i
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. obrazić)
- (1.1) sprawiać komuś przykrość
czasownik zwrotny niedokonany obrażać się (dk. obrazić się)
Więcej informacji forma, liczba pojedyncza ...
forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga |
---|
1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. |
---|
bezokolicznik | obrażać |
---|
czas teraźniejszy | obrażam | obrażasz | obraża | obrażamy | obrażacie | obrażają |
---|
czas przeszły | m | obrażałem | obrażałeś | obrażał | obrażaliśmy | obrażaliście | obrażali |
---|
ż | obrażałam | obrażałaś | obrażała | obrażałyśmy | obrażałyście | obrażały |
---|
n | obrażałom | obrażałoś | obrażało |
---|
tryb rozkazujący | niech obrażam | obrażaj | niech obraża | obrażajmy | obrażajcie | niech obrażają |
---|
pozostałe formy |
---|
czas przyszły | m | będę obrażał, będę obrażać | będziesz obrażał, będziesz obrażać | będzie obrażał, będzie obrażać | będziemy obrażali, będziemy obrażać | będziecie obrażali, będziecie obrażać | będą obrażali, będą obrażać |
---|
ż | będę obrażała, będę obrażać | będziesz obrażała, będziesz obrażać | będzie obrażała, będzie obrażać | będziemy obrażały, będziemy obrażać | będziecie obrażały, będziecie obrażać | będą obrażały, będą obrażać |
---|
n | będę obrażało, będę obrażać | będziesz obrażało, będziesz obrażać | będzie obrażało, będzie obrażać |
---|
czas zaprzeszły | m | obrażałem był | obrażałeś był | obrażał był | obrażaliśmy byli | obrażaliście byli | obrażali byli |
---|
ż | obrażałam była | obrażałaś była | obrażała była | obrażałyśmy były | obrażałyście były | obrażały były |
---|
n | obrażałom było | obrażałoś było | obrażało było |
---|
forma bezosobowa czasu przeszłego | obrażano |
---|
tryb przypuszczający | m | obrażałbym, byłbym obrażał | obrażałbyś, byłbyś obrażał | obrażałby, byłby obrażał | obrażalibyśmy, bylibyśmy obrażali | obrażalibyście, bylibyście obrażali | obrażaliby, byliby obrażali |
---|
ż | obrażałabym, byłabym obrażała | obrażałabyś, byłabyś obrażała | obrażałaby, byłaby obrażała | obrażałybyśmy, byłybyśmy obrażały | obrażałybyście, byłybyście obrażały | obrażałyby, byłyby obrażały |
---|
n | obrażałobym, byłobym obrażało | obrażałobyś, byłobyś obrażało | obrażałoby, byłoby obrażało |
---|
imiesłów przymiotnikowy czynny | m | obrażający, nieobrażający |
---|
ż | obrażająca, nieobrażająca | obrażające, nieobrażające |
---|
n | obrażające, nieobrażające |
---|
imiesłów przymiotnikowy bierny | m | obrażany, nieobrażany | obrażani, nieobrażani |
---|
ż | obrażana, nieobrażana | obrażane, nieobrażane |
---|
n | obrażane, nieobrażane |
---|
imiesłów przysłówkowy współczesny | obrażając, nie obrażając |
---|
rzeczownik odczasownikowy | obrażanie, nieobrażanie |
---|
|
Zamknij
- (2.1) być urażonym, dotkniętym
- odmiana:
- koniugacja I
- przykłady:
- (1.1) Józek mnie obraża. Nazywa mnie świnią.
- (2.1) Kamil obraża się na mnie zawsze, kiedy nazywam go świnią.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) znieważać, ranić, wyzywać, lżyć
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. obrażalski mos, obraza, obrażanie, obrażenie
- przym. obraźliwy, obrażalski
- przysł. obraźliwie
- czas. obrazić
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) offend
- arabski: (1.1) إهان
- białoruski: (1.1) абражаць; (2.1) абражацца
- czeski: (1.1) urážet
- duński: (1.1) fornærme
- esperanto: (1.1) ofendi, insulti; (2.1) ofendiĝi
- francuski: (1.1) offenser
- hiszpański: (1.1) ofender, agraviar, insultar; (2.1) ofenderse, molestarse
- jidysz: (1.1) טרעפֿן (trefn)
- kataloński: (1.1) insultar, afrontar
- niderlandzki: (1.1) beledigen
- niemiecki: (1.1) beleidigen, kränken
- nowogrecki: (1.1) προσβάλλω, υβρίζω; (2.1) παρεξηγούμαι, παρεξηγιέμαι, θίγομαι
- rosyjski: (1.1) обижать; (2.1) обижаться
- shona: (1.1) tadzira
- suahili: (1.1) dharau
- sycylijski: (1.1) affènniri
- ukraiński: (1.1) ображати
- węgierski: (1.1) megbánt, sért, megsért
- włoski: (1.1) offendere; (2.1) fare il broncio, fare il muso lungo, imbronciarsi, immusonirsi, offendersi
- wolof: (1.1) saaga
- źródła: