Podobna pisownia: 明日 明白 (język chiński standardowy) zapis:uproszcz. i trad. 明白 wymowa: pinyin míngbai (ming2bai); zhuyin ㄇㄧㄥˊㄅㄞ˙ ⓘ znaczenia: przymiotnik (1.1) jasny, klarowny, zrozumiały (1.2) wyraźny czasownik (2.1) zrozumieć, rozumieć rzeczownik (3.1) zrozumienie odmiana: przykłady: (1.1) 这是给那种人明白警告。(zhè shì gěi nà zhǒng rén míngbái jǐnggào) → To jasne ostrzeżenie dla tego typu osób. (1.2) 后者明白提及《新约》。(hòu zhě míngbái tí jí xīnyuē) → W ostatnim jest wyraźne odniesienie do „Nowego Przymierza”. (2.1) 但是你必须明白,形势已经改变。(dànshì nǐ bìxū míngbái xíngshì yǐjīng gǎibiàn) → Ale musisz zrozumieć, że sytuacja się zmieniła. (3.1) 让人们明白真相还需要时间。(ràng rénmen míngbái zhēnxiàng hái xūyào shíjiān) → Zrozumienie prawdy zajmie ludziom trochę czasu. składnia: (3.1) klasyfikator: brak kolokacje: synonimy: (1.1-2) 明了•清楚 (2.1) 懂•清亮•领会 antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: złożenia: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia:chiń. 明 + 白 → jasny + czysty uwagi: 明白 stosowane jest, kiedy odnosimy się do pojmowania sensu, natomiast rozumienie czegoś wynikające z wysłuchania lub przeczytania czegoś to odpowiednio 听懂 oraz 看懂 HSK: 1 źródła: 明白 (język japoński) czytania: wymowa: (1.1) IPA: [meːhaku͍] znaczenia: przymiotnik niepredykatywny (1.1) jasny, wyraźny odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: złożenia: 罪状明白 • 事理明白 wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła:Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.