- transliteracja:
- YIVO: fatsheyle; polska: faczejle
- wymowa:
- IPA: /faˈʧɛjlɛ/; IPA: [faˈt͡ʃɛɪ̯lə]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) (np. na głowę) chusta, chustka[1][2][3]
- (1.2) (np. do nosa) chustka, chusteczka[1][2]
- odmiana:
- (1.1-2) lp פֿאַטשיילע; lm פֿאַטשיילעס
- przykłady:
- (1.1) די פֿאַטשיילע מיטן געלט חאָט דער רבֿ איבערגעגעבן דער רביצין, זי זאָל דאָס פֿאַרשליסן אין קאַסטן, און די שליסעלעך זאָל זי באַהאַלטן אין אַן אָרט, וואָס קיין בן־אָדם זאָל ניט וויסן… → Chustę z pieniędzmi przekazał rabin swej żonie, żeby to zamknęła w skrzyni, a kluczyki schowała w miejscu, którego by żaden śmiertelnik nie znał…[4]
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) נאָזפֿאַטשיילע → chusteczka do nosa[5]
- synonimy:
- (1.1) טוך, טיכל
- (1.2) טיכל, טיכעלע
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. פֿאַטשיילקע
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- śr.łac. faciŏlum, por. wł. fazzolo (zdrobn. wł. fazzoletto > pol. facelet), friu. façolet, hiszp. fazaleja[6]
- uwagi:
- źródła: