Loading AI tools
polski duchowny katolicki, biblista Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Antoni Paciorek (ur. 24 grudnia 1945 w Trzcianie) – polski duchowny katolicki, biblista, tłumacz Pisma Świętego, profesor Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego.
Państwo działania | |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | |
profesor nauk teologicznych | |
Specjalność: teologia biblijna, biblistyka | |
Alma Mater | |
Doktorat |
1975 – teologia biblijna |
Habilitacja |
1996 – teologia biblijna |
Profesura | |
duchowny, profesor zwyczajny KUL, tłumacz ksiąg NT | |
WSD w Tarnowie |
wykładowca Pisma Świętego |
Okres zatrudn. | |
KUL |
kierownik Katedry Egzegezy Ksiąg Narracyjnych NT |
Okres zatrudn. |
Pochodzi z parafii św. Małgorzaty w Trzcianie[1]. W 1963 roku wstąpił do Wyższego Seminarium Duchownego w Tarnowie. Święcenia kapłańskie przyjął 25 maja 1969 roku. Po święceniach pracował do 1971 r. w parafii św. Jakuba w Tuchowie oraz w parafii Wniebowzięcia NMP w Krynicy-Zdroju. Następnie rozpoczął studia na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim, zakończone magisterium z filologii klasycznej w 1974 r. i doktoratem z teologii uzyskanym na podstawie obrony rozprawy Historyczne i literackie problemy obietnicy prymatu (Mt 16,17–19) w świetle metody historii redakcji napisanym pod kierunkiem Hugolina Langkammera (1975). W latach 1975–1977 studiował w Papieskim Instytucie Biblijnym i obronił tam licencjat nauk biblijnych. W 1978 r. został wykładowcą Wyższego Seminarium Duchownego w Tarnowie, w latach 1978–1983 był równocześnie prefektem seminarium.
W 1996 r. otrzymał na KUL-u stopień doktora habilitowanego na podstawie pracy Człowiek bez Chrystusa w soteriologii Listu św. Pawła do Rzymian i w tym samym roku został zatrudniony na tej uczelni jako kierownik Katedry Egzegezy Ksiąg Narracyjnych Nowego Testamentu. W 1999 r. mianowany profesorem nadzwyczajnym, w 2002 r. otrzymał tytuł profesora nauk teologicznych. Od 1996 r. jest konsultorem Sekcji Nauk Biblijnych Komisji Nauki Wiary Episkopatu Polski[2]. Do 2001 r. pełnił funkcję cenzora do oceny ksiąg treści religijnej w diecezji tarnowskiej. W 2006 r. otrzymał godność Kapelana Jego Świątobliwości[3]. W roku 2012 przeszedł na emeryturę.
Jest jednym z tłumaczy Biblii Paulistów. Dla Biblii lubelskiej przetłumaczył Ewangelię św. Jana (2000), List do Kolosan (2002 – wspólnie z Antonim Troniną) i List do Hebrajczyków (1998). Jest pomysłodawcą i redaktorem naczelnym serii Nowy Komentarz Biblijny (wyd. Edycja Świętego Pawła), dla której przetłumaczył i opatrzył komentarzem Ewangelię św. Mateusza (wyd. w dwóch tomach, 2005, 2008) oraz Drugi List do Koryntian (wyd. 2017). Komentarz do Ewangelii św. Mateusza wydał także w serii Podręczny komentarz biblijny (wyd. Biblos, w dwóch tomach – 2009). Jest także inicjatorem, współredaktorem i współautorem serii biblijno-liturgicznej Biblia w liturgii Mszy Świętej (osiem tomów)[4] oraz Biblii Ojców (jest w niej autorem tłumaczenia pierwszego i drugiego tomu)[5]. Obie serie wydawane są przez Edycję Świętego Pawła (Częstochowa). Był także inicjatorem i przez kilka lat redaktorem naczelnym i wydawcą serii biblijno-liturgicznej Scripturae Lumen (wyd. Biblos)[6].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.