Étymologie
- (XVIe siècle). Du haut allemand précoce zuostant (« se produire »), depuis le XVIIe avec le sens de (« état, condition »)[1].
Nom commun
Davantage d’informations Cas, Singulier ...
Fermer
Zustand \ˈt͡suː.ʃtant\ masculin
- Manière d’être, état, condition.
«Der Bundesrat beurteilt mindestens alle vier Jahre den Zustand der Umwelt in der Schweiz und erstattet der Bundesversammlung über die Ergebnisse Bericht».
— (Schweizerischer Bundesrat, Umwelt Schweiz 2018, 2018)
- « Le Conseil fédéral évalue au moins tous les quatre ans l’état de l’environnement en Suisse et présente les résultats à l’Assemblée fédérale dans un rapport. »
Der "Zahn der Zeit" habe an der Anlage "genagt", lässt das Landratsamt München verlautbaren. Dabei ist fraglich, ob der Zahn der Zeit den gegenwärtigen Zustand herbeigeführt hat.
— (Vinzenz Neumaier, « Da ist was faul », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mai 2023 [texte intégral])
- Le Landratsamt de Munich fait savoir que "les ravages du temps" ont "rongé" l'installation. On peut se demander si c'est le temps qui a provoqué l’état actuel.
In betrunkenem Zustand verändert man sich so sehr, dass man fast nicht mehr wieder zu erkennen ist.
- En état d'ivresse, on change tellement qu'on est presque méconnaissable.
- Situation.
Mehr als zwei Millionen Kinder sind stark unterernährt, Hunderttausende sind in lebensbedrohlichem Zustand.
- Plus de deux millions d'enfants souffrent de malnutrition sévère et des centaines de milliers d'autres sont en situation de danger de mort.
Dérivés
- Aggregatzustand (« état de la matière ») (Physique)
- Alarmzustand
- Allgemeinzustand
- Anfangszustand (« état initial »)
- Angstzustand (« état anxieux », « état d’anxiété »)
- Anklagezustand
- Anlagenzustand
- Atomzustand
- Ausgangszustand (« état initial »)
- Auslieferungszustand (« état de livraison »)
- Ausnahmezustand (« état d’exception », « situation exceptionnelle », « état d’urgence »)
- Batterieladezustand (« état de charge de batterie »)
- Bauzustand
- Belagerungszustand (« état de siège »)
- Bestzustand
- Betriebszustand (« situation de l’exploitation »)
- Bewusstseinszustand (« état de conscience »)
- Dämmerzustand (« demi-sommeil », « état de somnolence »)
- Dauerzustand (« état permanent »)
- Elektronenzustand
- Endzustand (« finalité », « état final »)
- Entwicklungszustand (« état de développement »)
- Erhaltungszustand (« état de conservation »)
- Erholungszustand (« état de récupération »)
- Ermüdungszustand (« état de fatigue »)
- Ernährungszustand (« état nutritionnel »)
- Erregungszustand (« état excité »)
- Erscheinungszustand
- Erschöpfungszustand (« état d’épuisement »)
- Fehlerzustand (« état d’erreur »)
- fester Zustand ou Festzustand (« état solide ») (Physique)
- Fitnesszustand (« état de forme »)
- flüssiger Zustand ou Flüssigzustand (« état liquide ») (Physique)
- Friedenszustand (« état de paix »)
- Futterzustand
- gasförmiger Zustand, Gaszustand (« état gazeux ») (Physique)
- Gefühlszustand (« état émotionnel »),
- Geisteszustand (« état mental »)
- Gemütszustand (« état d’âme », « état d’esprit »)
- Gesamtzustand (« état général »)
- Gesellschaftszustand
- Gesundheitszustand (« état de santé »)
- Gleichgewichtszustand (« état d’équilibre »)
- Grundzustand (« état fondamental », « situation de base »)
- Hungerzustand
- Idealzustand (« situation idéale »)
- Ionisierungszustand, Ionisationszustand (« état d’ionisation »)
- Ist-Zustand, Istzustand (« état actuel »)
- Kollapszustand
- Krampfzustand
- Krankheitszustand (« état de maladie », « état maladif »)
- Kriegszustand (« état de guerre »)
- Krisenzustand (« état de crise »)
- Ladezustand (« état de charge »)
- Leidenszustand (« état de souffrance »)
- Materiezustand (« état de la matière »)
- Molekülzustand
- Naturzustand (« état de nature », « état naturel »)
- Neuzustand (« état neuf »)
- Normalzustand (« état normal »)
- Originalzustand (« état original »)
- Plasmazustand (« état plasma ») (Physique)
- Quantenzustand (« état quantique »)
- Rauschzustand (« état d’ivresse »)
- Rechtszustand (« état juridique »)
- Rohzustand (« état brut »)
- Ruhezustand (« état de repos », « situation de repos »)
- Schlafzustand
- Schmerzzustand (« état de douleur »)
- Schockzustand (« état de choc ») (Médecine)
- Schwächezustand
- Schwebezustand (« état d’incertitude »)
- Schwingungszustand
- Seelenzustand (« état d’âme »)
- Soll-Zustand, Sollzustand (« état nominal », « état visé »)
- Spannungszustand (« état de tension »)
- Sprachzustand
- Straßenzustand (« état des routes »)
- Systemzustand (« état de système »)
- Trancezustand (« état de transe »)
- Traumzustand
- überkritischer Zustand (« état supercritique ») (Physique)
- Übungszustand
- Umweltzustand
- Unruhezustand (« état d’inquiétude »)
- Ursprungszustand (« état original »)
- Urzustand (« état primitif », « état originel », « état initial »)
- Verteidigungszustand
- Verwirrungszustand
- Wachzustand (« état de veille »)
- Weltzustand
- Werkszustand (« état d’usine »)
- Zielzustand (« état cible », « état visé »)
- Zwangszustand
- Zwischenzustand (« état intermédiaire »)
Proverbes et phrases toutes faites
- das ist doch kein Zustand
- Zustände wie im alten Rom
Voir aussi
- Zustand sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
— (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Zustand“).
Bibliographie
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 784.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 356.