Etymology 1
From Middle English fade, vad, vade (“faded, pale, withered, weak”), from Middle Dutch vade (“weak, faint, limp”), from Old French fade (“weak, witless”), of obscure origin. Probably from Vulgar Latin *fatidus, from Latin fatuus (“insipid”).
Adjective
fade (comparative fader, superlative fadest)
- (archaic) Weak; insipid; tasteless.
- Synonym: dull
- 1825, Francis Jeffrey, Lord Jeffrey, review of Theodric by Thomas Campbell
- Passages that are somewhat fade.
1827, Thomas De Quincey, “The Last Days of Kant”, in Blackwood's Magazine:His masculine taste gave him a sense of something fade and ludicrous.
Translations
tasteless
- Bulgarian: блудкав (bg) (bludkav)
- Catalan: sonso (ca)
- Dutch: saai (nl), smaakloos (nl)
- Esperanto: sensuka
- French: fade (fr)
- Galician: ermelo m, calancrán m, desaborido, zonzo m, enxábido m, desalormado m, enxaroudo m, descelmoso m, esdubio m
- Greek: άγευστος (el) (ágefstos), ανούσιος (el) m (anoúsios)
- Spanish: insípido (es), insulso (es), desabrido (es), soso (es)
|
Noun
fade (plural fades)
- (golf) A golf shot that curves intentionally to the player's right (if they are right-handed) or to the left (if left-handed).
- Coordinate terms: slice, hook, draw
2011, James Lythgoe, The Golf Swing: It's all in the hands, page 88:If you confine yourself to hitting straight shots while you are developing your golf swing, you are less likely to develop a preference for hitting a fade or a draw.
- A haircut where the hair is short or shaved on the sides of the head and longer on top. See also high-top fade and low fade.
- Synonym: skin fade
- (slang) A fight.
- (music, cinematography) A gradual decrease in the brightness of a shot or the volume of sound or music (as a means of cutting to a new scene or starting a new song).
- (slang) The act of disappearing from a place so as not to be found; covert departure.
1991, Stephen King, Needful Things:Ace could have done a fade. Instead, he gathered all his courage — which was not inconsiderable, even in his middle age — and went to see the Flying Corson Brothers.
Translations
golf shot that curves to the right
Verb
fade (third-person singular simple present fades, present participle fading, simple past and past participle faded)
- (transitive, golf) To hit the ball with the shot called a fade.
2011, Gary McCord, Golf For Dummies, page 284:The Golden Bear faded the ball from left to right with great consistency, so he seldom had to worry about trouble on the left.
- (intransitive) To grow weak; to lose strength; to decay; to perish gradually; to wither, as a plant.
- (intransitive) To lose freshness, color, or brightness; to become faint in hue or tint; hence, to be wanting in color.
1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:[flowers] that never fade
1963, Margery Allingham, chapter 1, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:The half-dozen pieces […] were painted white and carved with festoons of flowers, birds and cupids. To display them the walls had been tinted a vivid blue which had now faded, but the carpet, which had evidently been stored and recently relaid, retained its original turquoise.
- (intransitive) To sink away; to disappear gradually; to grow dim; to vanish.
The milkman's whistling faded into the distance.
c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:He makes a swanlike end, / Fading in music.
- 1856, Eleanor Marx-Aveling (translator), Gustave Flaubert, Madame Bovary, Part III Chapter XI,
- A strange thing was that Bovary, while continually thinking of Emma, was forgetting her. He grew desperate as he felt this image fading from his memory in spite of all efforts to retain it. Yet every night he dreamt of her; it was always the same dream. He drew near her, but when he was about to clasp her she fell into decay in his arms.
2021 December 29, Nigel Harris, “Comment: Problems galore in 2021...”, in RAIL, number 947, page 3:And with that, I think we'll leave 2021's tail lamp to fade into the distance.
- (transitive) To cause to fade.
- (transitive, gambling) To bet against (someone).
2016, Johnny Hughes, A Texas Beauty, Smart and Strong:I tried to get some bets that y'all were fixin' to get married but nobody would fade me.
Translations
to grow weak, lose strength
- Armenian: թառամել (hy) (tʻaṙamel)
- Basque: ihartu
- Bulgarian: вехна (bg) (vehna), увяхвам (bg) (uvjahvam)
- Chinese:
- Mandarin: 褪色 (zh) (tuìshǎi)
- Danish: falme
- Dutch: verzwakken (nl), verslappen (nl), verwelken (nl) (plants)
- Esperanto: please add this translation if you can
- Finnish: heikentyä (fi), heiketä (fi)
- French: s’affadir (fr), faner (fr), flétrir (fr), dépérir (fr)
- Georgian: მილევა (mileva), მიილია (miilia) (3d person past)
- German: verwelken (de) (plant)
- Greek: σβήνω (el) (svíno)
- Hungarian: halványul (hu), elhalványul (hu)
- Italian: sbiadire (it)
- Japanese: 薄れる (ja) (usureru)
- Khmer: ស្លោក (km) (slaok), រោយ (km) (rouy)
- Kyrgyz: ыраңын кетирүү (ky) (ıraŋın ketirüü), түсүн өчүрүү (ky) (tüsün öcürüü), боёосун кетирүү (ky) (boyoosun ketirüü), көркөмүн кетирүү (ky) (körkömün ketirüü)
- Lao: please add this translation if you can
- Latin: defluo
- Maori: taero, māwhe, horotea (refers to colours), mātaotao (of feelings), tāromaroma (of strength, reputation, importance), pāitiiti (of sound)
- Mongolian: please add this translation if you can
- Nepali: निभ्नु (nibhnu), उड्नु (uḍnu)
- Norwegian:
- Bokmål: svekkes (reflexive), forgå (no), falme
- Polish: więdnąć (pl) impf, zwiędnąć pf
- Portuguese: desfalecer (pt), estiolar
- Romanian: apune (ro)
- Russian: вя́нуть (ru) impf (vjánutʹ), увяда́ть (ru) impf (uvjadátʹ) (especially of flowers);(of signal,process) затуха́ть (ru) impf (zatuxátʹ)
- Spanish: atenuarse (es), disminuir(se)
- Swedish: avtyna (sv), vekna (sv)
- Thai: please add this translation if you can
- Tibetan: ཡལ (yal)
- Vietnamese: nhòa (vi)
|
to lose freshness, brightness
- Armenian: գունաթափվել (hy) (gunatʻapʻvel)
- Bulgarian: избелявам (bg) (izbeljavam), обезцветявам се (obezcvetjavam se)
- Cherokee: ᎠᏍᎪᎸᎦ (asgolvga)
- Dutch: verbleken (nl), verwelken (nl)
- Finnish: haalistua (fi), kauhtua, himmetä (fi), haaltua
- French: s’affadir (fr), s’estomper (fr)
- Georgian: გაბაცება (gabaceba), გამქრქალება (gamkrkaleba)
- German: verblassen (de)
- Greek: ξεθωριάζω (el) (xethoriázo), μαραίνομαι (el) (maraínomai)
- Hungarian: halványul (hu), fakul (hu)
- Ingrian: veerrä
- Irish: tréig
- Khmer: បំបាត់ពណ៌ (bɑmbat poa)
- Maori: māwhe, horotea
- Ottoman Turkish: اوچمق (uçmak)
- Polish: blaknąć (pl) impf, wyblaknąć pf, zblaknąć pf, blednąć (pl) impf, zblednąć (pl) pf
- Portuguese: desbotar (pt)
- Romanian: estompa (ro)
- Russian: выцветать (ru) impf (vycvetatʹ), обесцве́чиваться (ru) (obescvéčivatʹsja), блёкнуть (ru) impf or impf (bljóknutʹ), выгора́ть (ru) impf (vygorátʹ) (from the sun)
- Spanish: desteñir (es), desvaírse
- Swedish: blekna (sv)
|
to vanish
- Bulgarian: заглъхвам (bg) (zaglǎhvam)
- Dutch: verzinken (nl), verdwijnen (nl), wegkwijnen (nl)
- Finnish: haihtua (fi), häipyä (fi), kaikota (fi), karkota, hämärtyä (fi)
- French: s’évanouir (fr), s’estomper (fr)
- Georgian: გაქრობა (gakroba), აორთქლება (aortkleba)
- Greek: σβήνω (el) (svíno)
- Korean: 사라지다 (ko) (sarajida)
- Maori: rerehu (from sight), tapore, tāporepore, tāromaroma, tāmatemate
- Polish: gasnąć (pl) impf, zgasnąć (pl) pf
- Portuguese: desaparecer (pt)
- Russian: исчеза́ть (ru) impf (isčezátʹ), пропада́ть (ru) impf (propadátʹ)
- Spanish: desvanecerse (es), disiparse (es)
- Swedish: avklinga (sv)
- Vietnamese: nhòa (vi)
|
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɑde/, [ˈfɑ̝de̞]
- Rhymes: -ɑde
- Hyphenation(key): fa‧de
Noun
fade (slang)
- father
Declension
More information nominative, genitive ...
Inflection of fade (Kotus type 8/nalle, no gradation) |
nominative |
fade |
fadet |
genitive |
faden |
fadejen |
partitive |
fadea |
fadeja |
illative |
fadeen |
fadeihin |
|
singular |
plural |
nominative |
fade |
fadet |
accusative |
nom. |
fade |
fadet |
gen. |
faden |
genitive |
faden |
fadejen fadein rare |
partitive |
fadea |
fadeja |
inessive |
fadessa |
fadeissa |
elative |
fadesta |
fadeista |
illative |
fadeen |
fadeihin |
adessive |
fadella |
fadeilla |
ablative |
fadelta |
fadeilta |
allative |
fadelle |
fadeille |
essive |
fadena |
fadeina |
translative |
fadeksi |
fadeiksi |
abessive |
fadetta |
fadeitta |
instructive |
— |
fadein |
comitative |
See the possessive forms below. |
Close
More information first-person singular possessor, singular ...
first-person singular possessor |
|
singular |
plural |
nominative |
fadeni |
fadeni |
accusative |
nom. |
fadeni |
fadeni |
gen. |
fadeni |
genitive |
fadeni |
fadejeni fadeini rare |
partitive |
fadeani |
fadejani |
inessive |
fadessani |
fadeissani |
elative |
fadestani |
fadeistani |
illative |
fadeeni |
fadeihini |
adessive |
fadellani |
fadeillani |
ablative |
fadeltani |
fadeiltani |
allative |
fadelleni |
fadeilleni |
essive |
fadenani |
fadeinani |
translative |
fadekseni |
fadeikseni |
abessive |
fadettani |
fadeittani |
instructive |
— |
— |
comitative |
— | fadeineni |
second-person singular possessor |
|
singular |
plural |
nominative |
fadesi |
fadesi |
accusative |
nom. |
fadesi |
fadesi |
gen. |
fadesi |
genitive |
fadesi |
fadejesi fadeisi rare |
partitive |
fadeasi |
fadejasi |
inessive |
fadessasi |
fadeissasi |
elative |
fadestasi |
fadeistasi |
illative |
fadeesi |
fadeihisi |
adessive |
fadellasi |
fadeillasi |
ablative |
fadeltasi |
fadeiltasi |
allative |
fadellesi |
fadeillesi |
essive |
fadenasi |
fadeinasi |
translative |
fadeksesi |
fadeiksesi |
abessive |
fadettasi |
fadeittasi |
instructive |
— |
— |
comitative |
— | fadeinesi |
first-person plural possessor |
|
singular |
plural |
nominative |
fademme |
fademme |
accusative |
nom. |
fademme |
fademme |
gen. |
fademme |
genitive |
fademme |
fadejemme fadeimme rare |
partitive |
fadeamme |
fadejamme |
inessive |
fadessamme |
fadeissamme |
elative |
fadestamme |
fadeistamme |
illative |
fadeemme |
fadeihimme |
adessive |
fadellamme |
fadeillamme |
ablative |
fadeltamme |
fadeiltamme |
allative |
fadellemme |
fadeillemme |
essive |
fadenamme |
fadeinamme |
translative |
fadeksemme |
fadeiksemme |
abessive |
fadettamme |
fadeittamme |
instructive |
— |
— |
comitative |
— | fadeinemme |
second-person plural possessor |
|
singular |
plural |
nominative |
fadenne |
fadenne |
accusative |
nom. |
fadenne |
fadenne |
gen. |
fadenne |
genitive |
fadenne |
fadejenne fadeinne rare |
partitive |
fadeanne |
fadejanne |
inessive |
fadessanne |
fadeissanne |
elative |
fadestanne |
fadeistanne |
illative |
fadeenne |
fadeihinne |
adessive |
fadellanne |
fadeillanne |
ablative |
fadeltanne |
fadeiltanne |
allative |
fadellenne |
fadeillenne |
essive |
fadenanne |
fadeinanne |
translative |
fadeksenne |
fadeiksenne |
abessive |
fadettanne |
fadeittanne |
instructive |
— |
— |
comitative |
— | fadeinenne |
third-person possessor |
|
singular |
plural |
nominative |
fadensa |
fadensa |
accusative |
nom. |
fadensa |
fadensa |
gen. |
fadensa |
genitive |
fadensa |
fadejensa fadeinsa rare |
partitive |
fadeaan fadeansa |
fadejaan fadejansa |
inessive |
fadessaan fadessansa |
fadeissaan fadeissansa |
elative |
fadestaan fadestansa |
fadeistaan fadeistansa |
illative |
fadeensa |
fadeihinsa |
adessive |
fadellaan fadellansa |
fadeillaan fadeillansa |
ablative |
fadeltaan fadeltansa |
fadeiltaan fadeiltansa |
allative |
fadelleen fadellensa |
fadeilleen fadeillensa |
essive |
fadenaan fadenansa |
fadeinaan fadeinansa |
translative |
fadekseen fadeksensa |
fadeikseen fadeiksensa |
abessive |
fadettaan fadettansa |
fadeittaan fadeittansa |
instructive |
— |
— |
comitative |
— | fadeineen fadeinensa |
|
Close
Etymology 2
From Latin fata (“the Fates”). See fada.
Noun
fade f (plural fades)
- (regional) fairy.
— C’est le trou aux fades, mon parrain.
— Les fades ! N’est-ce pas les fées que tu veux dire ?
— Je ne connais pas les fées, mon parrain.
— Mais, qu’est-ce que c’est que les fades ?
— C’est des femmes qu’on ne voit pas, mais qui font du bien ou du mal.- "It's the hole of the feys, boss."
"The feys! Don't you mean to say fairies?"
"I don't know the fairies, boss."
"But what are the feys?"
"They're women we don't see, but who do good or evil." - (George Sand, Jeanne, 1844)
- fad (particularly in southern Germany and Austria)
Adjective
fade (strong nominative masculine singular fader, comparative fader, superlative am fadesten or am fadsten)
- bland, flavorless, stale, boring
- 1922, Rudolf Steiner, Nationalökonomischer Kurs, Erster Vortrag
Solch eine Volkswirtschaftslehre würde der Engländer fade gefunden haben. Man denkt doch über solche Dinge nicht nach, würde er gesagt haben.- An Englishman would have thought of such an economical theory as bland. He would have said, "One doesn’t think about such things."
- flat (of carbonated beverages)
Declension
More information number & gender, singular ...
Close
More information number & gender, singular ...
Close
Comparative forms of fade
More information number & gender, singular ...
Close
Superlative forms of fade
Further reading
- “fade” in Duden online
- “fade” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache