華人廣義上為東亞中國地區民族後裔,即為中華民族後裔。文獻定義是指「華人有廣義和狹義之分,廣義的華人是中華民族的後裔,狹義的華人則是專指已經取得外國國籍的原華僑、其後裔,又稱華裔」[3],在中國也稱海外華人、外國華人、外籍華人。中華民族由多個民族組成,與西方種族概念不同。「華」是中國的代稱。西晉江統《徙戎論》裡,華人同中國人、秦人、漢人的含義一樣[4]。唐朝後,華人也被稱為唐人[5]。滿族建立清朝後,華人不僅限於漢族,而包含少數被漢化的少數民族[6]。清末民初,華人、華僑都指旅居大清境外的清國人,含義無差別[7]。在某些漢語語境中,「華人」是「洋人」對應詞,而「中國人」是「外國人」對應詞[8]。現今,僑居海外的人士若具有中華人民共和國國籍,一般稱作華僑,如為中華民國國籍的,則依政治取向不同,而稱爲華僑或台僑[9]。但在某些場合,為方便,會使用「華僑華人」之綜合稱謂不做國籍區分[10]。當今各國華人分布在世界200個國家、地區,人數已達六千多萬[11]。其中,東南亞華人數量占海外的華人總數的一半以上,其次是北美。也有已落地生根海外的華人回到自己的祖籍地定居[12][13]。
此條目需要補充更多來源。 (2024年5月11日) |
「華人」的定義[1] | 出處 |
1. 中華民族後裔 2. 旅居各國的中華民族後裔 |
《國語辭典》 |
1. 中國人 2. 中國血統的外國公民 |
《現代漢語詞典》 |
1. 中國人的統稱 2. 取得所在國國籍而有中國血統的外國公民 |
《辭海》[2] |
漢族 | 《海外華人百科全書》 |
名稱
「華」指華夏,是中國和中國人的古稱,如《左傳·襄公十四年》載戎子駒支說「我諸戎飲食衣服,不與華同,贄幣不通,言語不達,何惡之能為?」[14][15]。「華人」最初在《三國志》中指兗州華縣(今山東費縣)人,《三國志》:「臧霸字宣高,泰山華人也。」西晉江統所作《徙戎論》中將「華人」與「漢人」混用,與夷狄相對,用來指遵行中原諸夏禮習、不行胡俗的百姓[16]。
「秦人」、「中國人」始見於《史記》[17][18],「漢人」、「漢民」始見於《漢書》。漢武帝太初四年,貳師將軍李廣利復征大宛,「聞宛城新得漢人知穿井,而其內食尚多」,而《史記·大宛列傳》記載此事時,「漢人」一詞記作「秦人」。秦人與漢人二稱在漢代之轉換由此可見一斑[19]。南北朝時期,在北朝,中國人的內涵發生了變化,不僅指漢人,也包括少數民族。在唐朝之後,外國稱中國人為唐人[20][21]。清代將「漢人」與「滿人」相對而稱[22],而「華人」、「中國人」則包括滿人在內,並逐漸成為與「洋人」、「外國人」相互區別的稱謂[23]。
1876年,兩廣總督劉坤一開始用「華民」和「華人」稱呼一般華僑,用「華商」稱呼舊金山的華僑商人團體。接任劉坤一的張之洞,除了保留「華民」、「華人」、「華商」的稱呼之外,還以「華工」代替了當時慣用的「苦力」稱呼[24]。1896年梁啟超等人提出中華民族概念,將華人與西人相對,作為自身民族的概稱[25]。清光緒33年(1907年),章炳麟在日本東京《民報》上發表的〈中華民國解〉考證:「漢族原自西來,就華山以定限,名其國土曰「華」,此為「華民」或「華人」一詞之由來。」[26]
《國語辭典》對華人的原解釋第二條為「特指旅居海外的中國人」[27]。2015年《重編國語辭典修訂本》將其改為「特指旅居海外的華裔人士」[註 1]。華人對應的英語詞為「Ethnic Chinese」,華裔對應的英語詞為「Overseas Chinese Descendants」。
國籍
清政府《大清國籍條例》(1909)、北洋政府《修正國籍法》(1914)和國民政府《國籍法》(1929)等三部中國國籍法,均有規定:對於「數世不歸」的華僑,繼續保留其中國國籍,「冀其後裔綿延」,無論若干世系仍屬中國國籍。因此,凡是具有中國血統而居住國外的人,都被認為是華僑。[10]根據現行中華民國法律,華人指旅居海外的華裔人士[28]。華僑指「移居國外的中國人,其未喪失中國國籍者」,入外國籍者也包括在內。[29]
此章節包含過多僅特定讀者會感興趣的過度細節內容。 |
由於中華人民共和國意識到東南亞華僑及華人問題,可能成為中國與東南亞國家的外交爭議。因此在1953年9月,總理兼外長周恩來於第一屆全國人民代表大會中報告海外華僑問題時,提出解決華僑(華人)問題的方法,內容如下:
“ | 取消華僑(華人)的「雙重國籍」,中華人民共和國要規範仍有中國籍的「華僑」不得干涉當地政治[30][31]。 | ” |
1955年萬隆會議期間,中華人民共和國政府正式宣布不贊同華僑的雙重國籍,並與有關國家簽訂關於解決華僑雙重國籍問題的條約。根據中華人民共和國法律,華僑是移居海外的中國人及其後代,仍保留中國國籍。若移居海外的中國人及其後代(華僑或華人後裔),已加入或已取得居住國國籍者(沒有中華人民共和國國籍),是「外籍華人」。[32][33][34]
華裔一般指具有中國血統的華人、華僑後代,也包括與其他民族通婚的混血兒後代。而根據《現代漢語詞典》,華裔是華僑在僑居國所生並取得僑居國國籍的子女。
語言
中國華人,普遍能說漢語族語言(包括粵語、客語、閩語、吳語、官話等)之一,也能使用漢字。在海外華人占多數的地區以外,除第一代華人移民外,大部分的第二代華人(包含混血華人)可能因為缺乏漢語教育,而無法流利的書寫漢語漢字,或衹會說漢語口語和簡單的閱讀,甚至完全不懂漢語,衹能以該地區的語言作溝通。然而,在有完整的漢語教育下,海外華人還是能夠基礎的掌握漢語文化,如馬來西亞大部分地區因為有相對完善的華文教育,使馬來西亞華人普遍都能說流利的漢語和漢語方言(以閩臺片閩南話、客家話、潮州話和廣府話為主),而新加坡雖然以英文教育為主,但仍提供有一些基礎漢語課程,因此大部分新加坡華人也能使用相對基礎的漢語口語。
身分認同
各國華人不一定擁有中國國籍,許多華人已經歸化入所在國國籍,如泰國華人、馬來西亞華人等等。在化約主義、中國民族主義影響下,部分中國人會認為外籍華人是狹義上的中國人,如2008年諾貝爾化學獎如祖先已移居美國許久的美籍華人得主錢永健在記者採訪中自稱「我有中國血統」、「我是土生土長的美國人」、「我不是中國科學家」,而引來一些人的抨擊[35]。
第一代和第二代的華人移民,由於曾經擁有中國國籍和在中國出生成長,既使移民外國甚至入籍居住國國籍,有部份仍會自稱中國人,表示對中國人身分的認同感和中國家鄉的情懷,第三代開始仍稱自己為中國人即為極少數。
極少數的外國華人,既使從來沒有擁有中國國籍、在中國出生成長、前兩項兼具有或前兩項都沒有,但仍認為自己是中國人,不過幾乎是文化上的中國人,而不是國籍上的中國人。
知名學者
諾貝爾獎是包括生理學或醫學獎、物理學獎、化學獎、文學獎、和平獎、經濟學獎在內的一年一度的國際性獎勵。迄今,世界上已有900個人或組織獲得諾貝爾獎,其中有1.33%為華人。1957年獲得物理學獎的楊振寧、李政道是最早獲獎的華人,兩人獲獎時僅具中華民國國籍,但數年後皆取得美國國籍,有中華民國和美國雙重國籍。楊振寧於2015年放棄中華民國國籍和美國國籍,取得中華人民共和國國籍。此外還有物理學獎得主丁肇中、朱棣文、崔琦、高錕,化學獎得主錢永健、李遠哲,文學獎得主高行健等[註 2]。
沃爾夫獎是頒發給數學、物理、化學、醫學、農業和藝術等領域的獎項,在國際上享有很高聲譽,有以色列「諾貝爾獎」之稱。其中數學獎的華人得主有陳省身、丘成桐,化學獎得主鄧青雲等[36],醫學獎得主錢永健,農業獎[註 3]得主楊祥發。
注釋
參考文獻
相關條目
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.