五比丘(梵文:pañca bhiksavah,巴利文:pañca-vaggiyā bhikkhū),又作五佛子、五弟子,為佛陀最初度的五個弟子。
{{subst:Uw-blank1}}
感谢参与維基百科。閣下最近或許無意中移除了維基百科的內容、模板或其他資料。當閣下認為需要刪掉某些內容時,請妥善利用編輯摘要說明理由。而當閣下移除一些或會引起爭議的內容前,請先至討論頁展開討論。目前被閣下移去之內容已經恢复,請於繼續編輯前参看歡迎頁面以了解更多關於貢獻維基百科的事宜。如閣下仍需進行測試,請使用沙盒。祝好!
太子悉達多出家時,父親淨飯王從王族姻親中選出憍陳如、跋提、摩訶男、阿說示及跋波等五人,前去侍奉他,此五人隨太子共修六年後,因見到悉達多飲用牧羊女所供養乳粥,以為太子失去修行之心,遂離起太子往鹿野苑苦行林。世尊成道後,因念及五比丘,來到鹿野苑要對五比丘宣說法,為說四聖諦、八正道、布施、持戒、生天等法,憍陳如等人聞得此法,相續證得阿羅漢果[1]。
太子悉達多出家時,父親淨飯王從王族中選出憍陳如等五人,前去侍奉他。在太子出生後一星期,根據印度古老的傳統習慣,在命名大典中請來滿腹經論的婆羅門為太子預言,其中八人最為著名。他們七人都預言太子將成為轉輪聖王或佛陀,只有最年輕的婆羅門憍陳如注意到嬰兒前額的頭髮向右曲卷,預言太子將出家成佛。而其餘四位則是星相家之子。[2]
他們跟隨悉達多一同苦修,後來見到悉達多飲用牧羊女輸伽陀(sujātā)供養的牛乳,認為悉達多已放棄修行,於是跟他分道揚鑣,前往鹿野苑繼續苦修。
當悉達多悟道時,他前往鹿野苑,教導五比丘,他們於是成為僧團最初的成員。[3]
五比丘成員的名字,有許多不同記載。
巴利律藏與經藏記載:
- Aññāta-Kondañña(阿若-憍陳如)
- Bhaddiya(跋堤)
- Mahānāma(摩訶男)
- Vappa(跋波)
- Assaji(阿說示)[4]
漢譯各經論的翻譯記載不一,其中與巴利經律相若的有:
- 《佛本行集經》:憍陳如、跋提梨迦、摩訶那摩、波沙菠、阿奢逾時。
- 《過去、現在因果經》:憍陳如、跋陀羅闍、摩訶那摩、跋波、阿舍婆闍。
- 《四分律》:憍陳如、婆提、摩訶摩男、婆敷、阿濕鼻。
- 智顗《法華文句》、玄奘譯《阿毘達磨大毘婆沙論》:憍陳如、跋提、摩訶男、婆敷、頞鞞。
- 《最勝王經》:阿若憍陳如、婆帝利迦、摩訶那摩、波濕波、阿說恃多阿鞞
- 《無量壽經》:了本際、仁賢、大號、正語、正願。(均為意譯)
整理各經典的說法,歸納為:
- 阿若-憍陳如(巴利文:Aññāta-Kondañña,梵文:Ajñāta Kaundinya,意譯:初解-火器):或譯拘鄰、憍鄰如、阿若憍陳如。
- 跋提(巴利文:Bhaddiya,梵文:Bhadrika,意譯:小賢):或譯跋陀羅、跋提梨迦、婆提、婆帝利迦。
- 摩訶男(巴利文:Mahānāma,梵文:Mahānāman,意譯:大名):或譯拘利、摩男拘利、摩訶那摩、摩訶摩男、俱利、俱利太子。
- 跋波(巴利文:Vappa,梵文:Vāspa,意譯:播種):或譯波沙菠、婆敷、波濕波。
- 阿說示(巴利文:Assaji,梵文:Aśvajit,意譯:馬勝):或譯阿濕婆、阿濕波誓、阿奢逾時、阿說恃多阿鞞、頞陛、頞鞞。
另外,與巴利經律差異較大的漢譯經論有:
- 《長阿含經》〈中本起經〉:拘鄰、拔提、摩男拘利、十力迦葉、頞陛。
- 《佛所行贊》:憍鄰如、跋陀羅、十力迦葉、波澀波、阿濕波誓。
- 智顗《法華玄義》:頞鞞、跋提、俱利、釋摩男、十力迦葉
喬達摩成佛後兩個月,在七月間的月圓月,到鹿野苑要對五比丘宣說法。五位苦行僧老遠見佛陀過來時,商量不應對他行禮。但當佛陀越走越近時,威儀令五比丘陸續向前接待佛陀。當他們稱呼佛陀為同修(avuso)。佛陀對他們說不要直呼如來姓名或稱他為同修者。佛陀對五比丘闡詮四聖諦法的《轉法輪經》(巴利文:Dhammacakkappavattana Sutta)。[5]那時,當三個比丘出去化緣時,佛陀指導兩個人,六個人共同食用那三人化緣回來的飯食;當兩個苦行僧出去化緣時,佛陀就指導三個,六人又一齊食用由兩人要回來的食物。[6]年紀最大的憍陳如聽了此經,即證得斯陀含果,之後其餘四位也證得須陀桓果。在五天後,佛陀接着對五比丘說《無我相經》(巴利文:Anattalakkhaṇa Sutta),五位比丘前後相續都證阿羅漢果。
舍利弗就是在王舍城的大街上遇見五比丘中的阿說示尊者,要求阿說示尊者說法,阿說示尊者即說四句偈,當舍利弗聽到第一句偈時,即證得須陀桓果。
- 五比丘是佛陀成佛後說法的首群對象。
- 佛陀所說的第一部經《轉法輪經》及《無我相經》都是對五比丘說。
- 當佛陀證果後,五比丘初見佛陀是持不信任態度的,後因見佛陀威儀而改觀念,為佛陀接過衣缽及準備座位。[7]
- 五比丘建立了佛教的首支僧團,從此起二皈依改為三皈依。
- 從佛陀要五個人輪流去化緣來維持生活,當時的行者是漸悟,說第一部《轉法輪經》時,一人証斯陀含(二果),其餘四人証須陀桓(初果),即到說《無我相經》後,五比丘才證阿羅漢果。
中部尋求聖法經及律藏大品6五比丘說。「五比丘從遠處見到世尊的前來,見到後,互相談論:『同修,這位喬達摩來了,他真是奢華,放棄精勤修行,過富貴的生活。我們不應對他禮敬,不應起座迎接他,不應接他的衣缽。應設一個座位,若他喜歡就坐下吧。』」世尊越來越趨近五比丘,五比丘也越不按他們所談論的做法來做,有人前來接過世尊的衣缽,有人準備座位,有人準備洗腳水,有人準備了腳櫈,有人準備了疊腳枱。世尊坐在已準備了的座位上,坐後下,他們為世尊洗腳。他們對世尊還是稱呼同修。這樣說了後,世尊對五比丘這樣說:「比丘們,不要稱如來為同修,如來是阿羅漢‧正等正覺。比丘們,留心聽,我已證不死法,我要對你們說法,依據這樣的方式修習,不久就能親證這法。你們是善人家的兒子從有家到無家,出家為在現生證無上梵行,以特別知識親見這法,住在最高的證悟中。」
這樣說了後,五比丘對世尊這樣說:「同修喬達摩,你修習那麼多姿勢,修習那麼多方法,修習那麼多苦行,也不能證得過人法,不能證得聖者的任何知見。你現在真是奢華,放棄精勤修行,過富貴的生活,你又怎能得到聖者的知見?」
這樣說了後,世尊對五比丘這樣說:「比丘們,如來沒有奢華,沒放棄精勤修行,沒過富貴的生活,世尊即如來‧阿羅漢‧正等正覺。;比丘們,留心聽,我已證不死法,我要對你們說法,依據這樣的方式修習,不久就能親證這法。你們是善人家的兒子從有家到無家,出家為在現生證無上梵行,以特別知識親見這法,住在最高的證悟中。」
" Addasaṃsu kho pañcavaggiyā bhikkhū bhagavantaṃ dūratova āgacchantaṃ; disvāna aññamaññaṃ katikaṃ saṇṭhapesuṃ – 『『ayaṃ,āvuso,samaṇo gotamo āgacchati,bāhulliko padhānavibbhanto āvatto bāhullāya. So neva abhivādetabbo,na paccuṭṭhātabbo,nāssa pattacīvaraṃ paṭiggahetabbaṃ; api ca kho āsanaṃ ṭhapetabbaṃ,sace so ākaṅkhissati nisīdissatī』’ti. Yathā yathā kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū upasaṅkamati,tathā tathā pañcavaggiyā bhikkhū nāsakkhiṃsu sakāya katikāya saṇṭhātuṃ . Asaṇṭhahantā bhagavantaṃ paccuggantvā eko bhagavato pattacīvaraṃ paṭiggahesi,eko āsanaṃ paññapesi,eko pādodakaṃ,eko pādapīṭhaṃ,eko pādakaṭhalikaṃ upanikkhipi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane; nisajja kho bhagavā pāde pakkhālesi."緬甸第六結集律藏大品。