更多信息 筆順 ...
筆順
|
|
关闭
更多信息 筆順 ...
筆順
|
|
关闭
家(宀部+7畫,共10畫,倉頡碼:十一尸人(JMSO),四角號碼:30232,部件組合:⿱宀豕)
更多信息 上古漢語 ...
|
上古漢語
|
家
|
*kraː
|
傢
|
*kraː
|
幏
|
*kraː, *kraːs
|
稼
|
*kraːs
|
嫁
|
*kraːs
|
关闭
甲骨文:形聲漢字(OC *kraː):意符 宀 (“屋頂”) + 聲符 𢑓 (, “公豬”) (參見:姚萱.殷墟甲骨文“■”、“■”兩字考辨[J].中國文字研究(第二十三輯).上海書店出版社,2016(01):16-22.)。參見𢑓。
後來聲符部分訛變為豕,所以《說文解字》認為該字為:意符 宀 (“屋頂”) + 聲符 豭 (OC *kraː, “豬”) 的省略 。
與藏語 མཁར (mkhar, “堡壘;房子”) (Schuessler, 2007)。
嫁 (OC *kraːs, “女子結婚”)是家 (OC *kraː, “房子;家庭;家人”)的外向動詞。
更多信息 語言, 地區 ...
語言
|
地區
|
家
|
標準漢語
|
北京
|
/t͡ɕia⁵⁵/
|
哈爾濱
|
/t͡ɕia⁴⁴/
|
天津
|
/t͡ɕiɑ²¹/
|
濟南
|
/t͡ɕia²¹³/
|
青島
|
/t͡ɕia²¹³/
|
鄭州
|
/t͡ɕia²⁴/
|
西安
|
/t͡ɕia²¹/
|
西寧
|
/t͡ɕia⁴⁴/
|
銀川
|
/t͡ɕia⁴⁴/
|
蘭州
|
/t͡ɕia³¹/
|
烏魯木齊
|
/t͡ɕia⁴⁴/
|
武漢
|
/t͡ɕia⁵⁵/ 國~ /ka⁵⁵/ 人~
|
成都
|
/t͡ɕia⁵⁵/
|
貴陽
|
/t͡ɕia⁵⁵/
|
昆明
|
/t͡ɕia̠⁴⁴/
|
南京
|
/t͡ɕiɑ³¹/
|
合肥
|
/t͡ɕia²¹/
|
晉語
|
太原
|
/t͡ɕia¹¹/
|
平遙
|
/t͡ɕiɑ¹³/ /t͡ɕiɑ⁵³/ 娘~
|
呼和浩特
|
/t͡ɕia³¹/ /t͡ɕiaʔ⁰/ 人~
|
吳語
|
上海
|
/ka⁵³/ /t͡ɕia⁵³/
|
蘇州
|
/kɑ⁵⁵/ /t͡ɕiɑ⁵⁵/
|
杭州
|
/t͡ɕiɑ³³/
|
溫州
|
/ko³³/
|
徽語
|
歙縣
|
/t͡ɕia³¹/ /ka³¹/
|
屯溪
|
/kɔ¹¹/
|
湘語
|
長沙
|
/t͡ɕia³³/ /ka³³/
|
湘潭
|
/kɒ³³/
|
贛語
|
南昌
|
/kɑ⁴²/
|
客家語
|
梅縣
|
/ka⁴⁴/
|
桃源
|
/kɑ²⁴/
|
粵語
|
廣州
|
/ka⁵³/
|
南寧
|
/ka⁵⁵/
|
香港
|
/ka⁵⁵/
|
閩語
|
廈門 (泉漳)
|
/ka⁵⁵/ /ke⁵⁵/
|
福州 (閩東)
|
/ka⁴⁴/
|
建甌 (閩北)
|
/ka⁵⁴/
|
汕頭 (潮州)
|
/ke³³/ /ka³³/
|
海口 (海南)
|
/ka²³/ /kia²³/ /kɛ²³/
|
关闭
更多信息 字, 讀音 # ...
白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
|
字
|
家
|
讀音 #
|
1/1
|
現代北京音 (拼音)
|
jiā
|
構擬中古音
|
‹ kæ ›
|
構擬上古音
|
/*kˁra/
|
英語翻譯
|
household
|
來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:
* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;
* 句號 "." 表示音節範圍。
|
关闭
更多信息 鄭張系統 (2003), 字 ...
鄭張系統 (2003)
|
字
|
家
|
讀音 #
|
1/1
|
序號
|
5919
|
聲符
|
家
|
韻部
|
魚
|
小分部
|
0
|
對應中古韻
|
嘉
|
構擬上古音
|
/*kraː/
|
关闭
註解:
- ke/kiee - 白讀;
- ka/kia - 文讀.
註解:
- gê1 - 白讀;
- gia1 - 文讀 (通常僅用於戲劇).
- 吳語
- (太湖片:上海, 蘇州, 杭州)
- 吳語學堂拼音:1ka; 1cia
- 吳音小字典:ka平; cia平
- 維基詞典羅馬化 (上海話):1ka; 1jia
- 國際音標 (上海):/ka⁵³/, /t͡ɕia⁵³/
- 國際音標 (蘇州):/kɑ⁴⁴/, /t͡ɕiɑ⁴⁴/
- 國際音標 (杭州):/kɑ³³⁴/, /t͡ɕiɑ³³⁴/
註解:1cia - 文讀 (上海話、蘇州話),標準讀法 (杭州話);1ka - 口語 (上海話、蘇州話),年輕說話者 (杭州話).
家
- 眷屬共同生活的場所
- 回家 ― huíjiā
我的家就在這裡。 [現代標準漢語,繁體]
我的家就在这里。 [現代標準漢語,簡體]- Wǒ de jiā jiù zài zhèlǐ. [漢語拼音]
- 一門內共同生活的人(分類詞:頭/头 粵)
- 家庭 ― jiātíng
- 家事 ― jiāshì
- 李家 ― Lǐ jiā
- 我家有四口人。 ― Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.
- (禮貌,家庭成員) 我:對人謙稱自己的親長
- 家父 ― jiāfù
- 馴化的,馴養的;飼養的
- 家兔 ― jiātù
- 家貓/家猫 ― jiāmāo
- 計算家庭、店鋪、大型企業等的單位
- 一家餐廳/一家餐厅 ― yī jiā cāntīng
- 兩家商店/两家商店 ― liǎng jiā shāngdiàn
- 四家人家 ― sì jiā rénjiā
- 學術流派
- 儒家 ― Rújiā
- 道家 ― Dàojiā
- 一家之言 ― yījiāzhīyán
- (歷史,棄用) 大夫所統治的政治區域或其封地
- 經營某種行業或具有某種身分的人
- 船家 ― chuánjiā
- 行家 ― hángjiā
- 尊稱學有專長或有專門技術的人
- 藝術家/艺术家 ― yìshùjiā
- 科學家/科学家 ― kēxuéjiā
- 野心家 ― yěxīnjiā
- (在遊戲) 輪到的人
- 對家/对家 ― duìjiā
- 莊家/庄家 ― zhuāngjiā
- 自稱或稱別人
- 親家/亲家 ― qìngjia
- 仇家 ― chóujiā
老人家身體可還好啊? [現代標準漢語,繁體]
老人家身体可还好啊? [現代標準漢語,簡體]- Lǎorénjiā shēntǐ kě hái hǎo a? [漢語拼音]
- 姓氏
未找到Thesaurus:家庭頁面
- (自稱或稱別人):家家 (jiājiā)、(粵語) 人家 (jan4 gaa1)
關於「家」的發音和釋義,請見「傢」。 (此字是「傢」的簡化字。) |
⟨ipe1⟩ → /ipʲe/ → /iɸe/ → /iwe/ → /ie/
繼承自上古日語,來自原始日語 *ipia。可能與上古朝鮮語 邑勒 (iprʌk, “房子”)同源。[1]
可能與廬 (iho → io, “臨時小屋”)相關。
家 • (ie) ←いへ (ife)?
- 房屋
- 自己的房子
- 眷屬共同生活的場所
-
- ここが僕の家 そして今日から君が暮らす家でもある
- Koko ga boku no ie Soshite kyō kara kimi ga kurasu ie de mo aru
- 這裡是我家。從今以後這裡也是妳家了。
- 家庭
與内 (uchi, “中間”)同源[2],來自上古日語,來自原始日語 *utui。
- 通常寫成平假名うち,以避免和上方的家 (ie)混淆。
上方 uchi 的縮約。
通常跟在屬格標記の (no),後者縮約為 -n。
家 • (chi)
- 房子
- 俺ん家に来ない? ― Orenchi ni konai? ― 要來我的房子嗎?
來自中古漢語 家 (中古 kae)。
漢音 (kan'on)讀法可能是後來借用中古漢語。
來自中古漢語 家 (中古 kae)。
呉音 (goon)讀法可能是受中古漢語影響。
家 • (-ke)
- 代表家庭關係
- 平家 ― Taira-ke ― 平維衡的直系後裔家族
家 (音訓 집 가 (jip ga))
- 가 (ga)的漢字?:家;家族;家庭。
家 (音訓 여자 고 (yeoja go))
- (棄用) 姑 (“고 (go)的漢字?:女人。”)的另一種寫法
家:漢越音;讀法:gia[1]
家:字喃;讀法:nhà[2]
- gia (“家,家庭”)的漢字。
- gia (“專業,專業人士”)的漢字。
- nhà (“房子,住宅”)的喃字。
- nhà (“朝代”)的喃字。