Loading AI tools
日本長篇動畫 来自维基百科,自由的百科全书
《天空之城》(日語:天空の城ラピュタ)是一部由吉卜力工作室製作、宮崎駿執導,於1986年8月2日首映的日本動畫電影,作品的原作、導演、劇本和角色設定皆由宮崎駿擔任[2]。此作也是吉卜力工作室首次公開的劇院作品,由東映發行。[3]
天空之城 天空の城ラピュタ | |
---|---|
基本資料 | |
導演 | 宮崎駿 |
監製 | 高畑勳 |
編劇 | 宮崎駿 |
主演 | 田中真弓 橫澤啟子 寺田農 初井言榮 常田富士男 永井一郎 神山卓三 安原義人 亀山助清 槐柳二 糸博 鷲尾真知子 TARAKO |
配樂 | 久石讓 |
片尾曲 | 井上杏美〈伴隨著你〉 |
攝影 | 高橋宏固 |
剪輯 | 瀨山武司 |
音效 | 徳間書店 |
製片商 | 吉卜力工作室 |
片長 | 124分鐘 |
產地 | 日本 |
語言 | 日語 |
上映及發行 | |
上映日期 | 日本:1986年8月2日[1] 香港:1987年6月26日 中國大陸:1992年5月1日(譯製片) 台灣:2022年11月25日(35周年數位紀念版) 中國大陸:2023年6月1日(重映) 香港、澳門:2023年11月25日(重映) |
發行商 | 日本:東映 中國大陸:泰盛世紀文化 |
票房 | 約11.6億日元(興行收入) 5億8300萬日元(配給收入) |
《天空之城》的故事背景約設定在19世紀後期的蒸氣龐克虛構世界,講述一位技工學徒的少年和一位持有神秘礦石的少女相遇,又與政府軍隊、特務和海盜爭相尋找傳說中的天空之城「拉普達」的冒險故事。[4]這部電影在1986年獲得Animage動漫大獎並得到積極的評價,票房收入超過1600萬美元。截至2021年《天空之城》在票房、家庭影像和配樂方面的總收入約1.57億美元。[5]
《天空之城》對日本流行文化的影響相當廣大,影響日本國內與海外大量的動畫及漫畫系列作品。在當代也被譽為是蒸汽龐克和柴油龐克流派中最具有影響力的代表作品。在關於最佳動畫電影列表的日本民意調查中,《天空之城》在2006年文化廳媒體藝術祭上被評為第二佳動畫電影,在2008年Oricon觀眾投票中被評為第一名。
這部動畫作品是宮崎在小學時代構想的虛構作品為基礎,並且沒有原作的首部原創動畫作品。[6]製作由德間書店負責。宮崎在高畑勳的電影《柳川堀割物語》製作延誤後,為籌集資金而向德間書店的鈴木敏夫尋求協助,從而啟動了這個企劃,並且成為了於此電影為契機而創立的吉卜力工作室的第一部作品。
面對越來越面向高年齡觀眾的動畫,宮崎的方針是以漫畫電影復興為目標,將小學生作為對象企劃了一部古典冒險故事,而作品也能夠受到成年觀眾的欣賞[7],雖然最終的票房數字並不理想,但由東映發行的觀眾滿意度調查卻高達97.7%[8],故事得到了廣泛年齡層的支持,並且電影錄影帶發行銷售表現良好。
「拉普達」這個名稱取自喬納森·斯威夫特的《格列佛遊記》中的一個國家,即位於飛行島上的「拉普達王國」。故事中也出現了以斯威夫特為名的人物,他幻想了飛行島的故事,但《天空之城》除了借用名字之外與《格列佛遊記》並無關聯。
故事舞台在一個約為十九世紀後期的蒸氣龐克虛構世界,古老的帝國「拉普達」是一座傳說中能夠漂浮在空中的天空之城,傳說那座島嶼已經無人居住但是裡面卻蘊藏著巨大的財富與驚人的神奇力量與發達的科技。因此無論軍方、空中海賊或是許多的探險家等不平凡的人物都在找尋著這座島嶼,但是只有少數人能夠穿越守護拉普達的雲層「龍之巢」並且親眼目睹拉普達城後還能平安回到地面。
作品的主角是一位技工學徒的少年巴魯,與一位持有神秘礦石的少女希達,他們兩人將開始踏上從政府軍隊、一群秘密特務和一些海盜們展開搶奪護身符的混戰之中,尋找天空之城「拉普達」的冒險。
某天晚上,在一片漆黑的夜空中,一艘海盜飛船襲擊了飛艇。空中海盜集團朵拉一族的目的並不是掠奪財物,而是尋找一位名叫希達的少女。希達所持有的護身符擁有神秘的力量,因此她被政府特務穆斯卡帶往政府軍總部協助調查。當朵拉一族入侵飛艇引發混亂時,希達使用酒瓶擊昏正在請求援兵的穆斯卡並拿回護身符,她為了逃離朵拉一族的追捕不慎從飛行船上掉落到地面上的鐵車道山谷。就在此時,護身符的神秘力量讓希達緩慢地降落。一位技工學徒的少年巴魯救下希達卻不知道該如何處理她,於是巴魯只好帶希達回家。第二天早上,巴魯給剛甦醒過來的希達看他去世的父親留下的照片。巴魯的父親生前拍攝的照片顯示一個名為"拉普達"的飛行島嶼。他曾親眼目睹拉普達城並告訴所有人關於拉普達城的存在卻被當成騙子。因此巴魯的願望是自己製造一架小型飛機來尋找拉普達城足以證明他父親的話是真實的。
後來,巴魯和希達在朵拉一族以及政府軍士兵的追捕下掉進廢棄的礦井中並且遇見住在礦井深處的波姆爺爺。波姆告訴兩人希達的護身符是由飛行石製成的,並解釋說飛行石是一種能讓天空之城「拉普達」飛行在天上的神秘礦石,並講述了許多關於飛行石和拉普達的傳說。因此巴魯下定決心,他一定要和希達找到拉普達城。他們剛離開礦井沒多久,就被政府軍捉住並關押在泰迪斯要塞的碉堡監獄。穆斯卡在碉堡中向希達展示一個無法動彈的機器人,並表示他很早就知道希達的全名是拉普達王族傳承下來的名字。他利用這一點要求希達與政府軍合作。希達只好以釋放巴魯為條件讓他能夠離開碉堡。悲痛的巴魯回到家中卻被朵拉一族挾持。朵拉一族得知飛行石的情報正準備前往碉堡,巴魯為了拯救希達決定暫時與他們合作前往碉堡的方向。與此同時,希達唸出她家祖傳的咒語使機器人得以啟動,穆斯卡對此感到震驚,因為喚醒機器人的咒語能找到拉普達城的所在之處。機器人幫助希達逃離穆斯卡和政府士兵的追擊並為了保護她而被摧毀,它在最後一刻徹底破壞碉堡,讓巴魯得以依靠朵拉一族的幫助迅速帶著希達離開碉堡。穆斯卡則藉助希達不慎留下的護身符與軍方首領穆羅將軍合作,搭上政府軍的飛行戰艦「歌利亞號」前往拉普達城。
後來,希達和巴魯乘坐朵拉一族的飛船「虎蛾號」工作。並緊隨歌利亞號朝著拉普達城的方向前進,希達和巴魯在晚上執行監視任務時,希達告訴巴魯,她在父母去世後被已故的祖母在肯德亞山谷撫養長大繼承許多拉普達王族世代傳承的古老咒語。在一場強勁的風暴過後,烏雲終於散去,巴魯認出他已故父親照片上的雲彩,並向朵拉表示拉普達城的正確位置。就在「虎蛾號」準備降落時,「歌利亞號」突然出現並開火攻擊,導致巴魯和希達從飛船上掉落到已經荒廢、雜草叢生的拉普達城中。他們抵達拉普達城最上層的溫室花園,遇到一個巨型機器人,它與摧毀碉堡的機器人非常相似。巴魯和希達發現拉普達城的花園內只有機器人、一些植物和遠古生物在生活著。與此同時,穆羅將軍發現穆斯卡的背叛行跡,率領軍隊進入城市內部卻無法打開通道。巴魯和希達為救助被俘虜的朵拉一族不慎被穆斯卡的部下給查獲,希達也因而被再度挾持,穆斯卡利用飛行石的力量打開通道之下,他們進入拉普達城深層的接見室。穆斯卡向穆羅將軍一夥人揭示拉普達城所擁有的強大力量,讓希達和正攀爬向抵達拉普達城下方深處的巴魯為此感到吃驚。
穆斯卡要求穆羅將軍一夥人現在向自己叩拜卻遭到拒絕。他利用飛行石使軍隊墜落到拉普達城上方的海中並啟動武裝設備和大部分機器人來摧毀「歌利亞號」。他向希達透露自己也是拉普達王族的後裔。他解釋說儘管他們的家族都起源於拉普達,但自從他們的祖先七百年前被陸地分隔後就再也沒有見面,直到現在作為王族後裔的他們再度相聚。穆斯卡計劃利用飛行石的力量獲取拉普達城的科技,希達趁機逃脫並奪回護身符並且在穆斯卡的追擊下跑向洞穴。她把飛行石從洞口遞給正進入拉普達城下方深處的巴魯並請求他將飛行石扔入海中。希達在穆斯卡逼近時將飛行石交託給巴魯,巴魯接過護身符時差點被繼續追擊希達的穆斯卡射擊,他用從朵拉拿給的槍砲將牆面打穿跑向希達所在的位置。
穆斯卡一路追逐希達到達拉普達王族的寶座廳,兩人相互對峙。希達告訴穆斯卡作為拉普達王族對於他從事卑劣的行徑令她感到悲哀。她宣稱即使要與穆斯卡在廢墟中的拉普達城寶座廳同歸於盡,也願為保護祖先的故鄉而不惜一切。希達指出她終於明白拉普達城走向毀滅的真正原因並指責穆斯卡只想獲取強大武器不顧傷害眾多的機器人,即使他獲得拉普達的力量也無法在陸地以外繼續存在。然而穆斯卡射中希達的髮辮並表示拉普達城的存在絕不會被遺忘,其城市的力量仍將會實現人們的心願。此時巴魯及時趕到要求穆斯卡釋放希達,否則他將會摧毀飛行石。穆斯卡詢問巴魯的意圖是否能放走希達,巴魯希望與希達交談並要求穆斯卡答應他的要求(限三分鐘)。交談中,希達得知朵拉一族已安全逃離並教導巴魯說出拉普達王族長年來禁用的毀滅咒語。當他們在穆斯卡面前念出「巴魯斯」的毀滅咒語時,拉普達城開始毀滅散發出強大光芒,飛行石的光使穆斯卡失明,他從拉普達城高處墜入海中身亡。巴魯和希達在巨樹保護下駕駛滑翔機離開拉普達城。在和朵拉一族團聚並告別後,兩人前往肯德亞山谷。
故事最終,拉普達城只剩下一棵大樹和殘留建築,依靠深埋在根系中的巨大飛行石繼續漂浮空中。
巴魯(パズー)
希達(シータ)
朵拉(ドーラ)
朵拉的三個兒子與其餘五位與一位技術師所組成的團體,期中朵拉的三個兒子其各自的名字的由來都是歷代的法國國王的稱號。
夏爾(シャルル)
路易(ルイ)
亨利(アンリ)
KA、KI、KU、KE、KO(カ、キ、ク、ケ、コ)
哈拉·莫多羅(ハラ・モトロ)
穆斯卡(ムスカ)
黑眼鏡男子(黒眼鏡男子)
穆羅將軍(モウロ将軍)
士兵(士兵)
波姆爺爺(ポムじいさん)
達非(ダッフィー)
老闆娘(おかみさん)
瑪姬(マッジ)
運煤火車司機(軽便鉄道の機関士)
希達的祖母(ヘイダの祖母)
虎蛾號(タイガーモス号)[13]
虎蛾號 | |
---|---|
全長 | 42米 |
全高 | 20米 |
全幅 | 54米 |
巡航速度 | 35節(約65公里/小時) |
最高速度 | 72節(約133公里/小時) |
續航距離 | 3820公里(無風狀態下) |
鼓翼機(フラップター)[16]
鼓翼機 | |
---|---|
全長 | 2.04米 |
全高 | 1.22米 |
全幅 | 7.2米(飛行翼完全展開時) |
巡航速度 | 60節(約111公里/小時) |
最高速度 | 約182公里/小時 |
續航距離 | 218公里(無風狀態下) |
歌利亞號(ゴリアテ)
機器人兵(ロボット)
天空之城 拉普達(天空の城ラピュタ)
飛行石(飛行石)
在1984年宮崎駿推出的動畫《風之谷》受到熱烈迴響後,當時宮崎駿與高畑勳及鈴木敏夫三人商量將《風之谷》賺來的資金用在高畑勳計畫籌備拍攝的紀錄片《柳川堀割物語》上。[25][26](pp. 68–69)之後因《柳川堀割物語》在開始拍攝時便就出現資金不足的狀況,鈴木敏夫為了解決費用問題,便請宮崎駿再拍攝一部動畫電影。[27]
因先前《風之谷》的成功,德間書店一方的人員曾表示希望能推出《風之谷》的續集,但此提議未得到宮崎駿的青睞。[28]宮崎駿敲定下部發表的作品為由個人原創劇情的動畫──《天空之城》,並定位於適合較廣泛年齡層欣賞的愉快冒險電影"[29](p. 86),引用英國作家喬納森·斯威夫特1726年的小說《格列佛遊記》中的飛島國空中城堡"拉普達"為舞台;[30]以及先前原本打算改編美國漫畫家溫瑟·麥凱的《小尼莫》中有著搭乘飛行船的海盜的情節於新作裡。[31]
1985年6月15日,宮崎駿、高畑勳在鈴木敏夫及其出版公司德間書店的支持下共同創立了吉卜力工作室。[32](p. 110)宮崎本人選擇了這個名字,一方面是參考了阿拉伯語中指撒哈拉沙漠的熱風,另一方面是參考了二戰期間意大利軍用飛機的名字[33](p. 40)。創立該工作室的初衷是通過製作原創且高品質的長篇動畫電影,為日本的動畫行業注入新的活力[29](p. 91)。鈴木在1995年安錫國際動畫電影節上的演講中表示:「我們的想法是要為每一部作品投入充沛的能量、充足的預算和時間,從不在品質或內容上妥協。」[34]
宮崎駿將《天空之城》設定以虛構的英國社會作為背景[35][36](p. 97),在製作前,曾前往英國威爾斯一帶勘景,當地廢棄的採礦城鎮以及有著一望無際天空的草原景色皆對電影場景設定有著影響。[37][38]當時因宮崎駿造訪威爾斯前,當地曾發生礦工罷工事件,後續在他回到日本拍攝《天空之城》時,將他在威爾斯的聽聞的罷工事件經驗融合在電影中:「我剛好在礦工罷工後抵達威爾斯,我欽佩他們對於工作與社群的聯合抵抗方式,我想要將這種社會的力量反映在我的電影中。」[32](p. 110)[39][40]
學者蘇珊·J·納皮爾認為,這種描述揭示了宮崎駿對簡單生活方式的嚮往,以及創作一個基於樂觀主義故事的願望[29](p. 91)。動畫學者海倫·麥卡錫則認為「《天空之城》似乎也包含著威爾士人民爭取民族獨立和自由鬥爭的迴響」。[41](p. 96)1986年,在電影上映之前,宮崎駿再次訪問威爾士。
後續2005年宮崎駿在《衛報》的採訪上表示:「我欽佩這些人,我欽佩他們為了挽救生活而戰鬥的方式,就像日本的煤礦工所做的。許多我這個世代的人將這些礦工視為一種象徵。」[42]
《天空之城》的製作預算為5億日元,當時相當於300萬美元(相當於2022年的800萬美元)。多家動畫工作室,如動畫公司動畫工房和Oh!Production也為動畫補間提供支援。
和宮崎的許多其他電影一樣,《天空之城》的主角為年輕的孩子[26](p. 22)。宮崎重視描繪孩子們善良、對自己的行動有信心,以及在面對逆境時的抗壓能力和樂觀態度。[29](p. 92)他批評對他先前執導的電視系列作品《未來少年柯南》中,認為片中的主角柯南「太過於乖乖牌」的的評論家,坦承自己曾有說出:「所以你們想看到『壞角色』嗎,傻瓜?」的駁斥。[43](p. 295)
電影評論家科林·奧德爾和米歇爾·勒布朗克認為,創造一個以年輕主角為特色的電影能夠產生成人所不能感知的觀點,他們表示:「吉卜力的電影中的孩子是一股解放的力量,讓一切成為可能。」[26](p. 23)
宮崎認為,缺乏父母的監管對於促進孩子的獨立性是很重要的。電影中的主角,如希塔和巴魯為孤兒,或以某種方式與父母分離。[29](pp. 92–93)並表示:「大多數經典兒童文學的重要元素之一,就是故事中的孩子們實際上是靠自己生活的。」[43](p. 50)在他看來,父母的存在會壓抑孩子的自主權。[33](p. 63)電影中還探討了孩子們能力的限制。卡瓦拉羅觀察到,這一主題通過正負特徵之間的調節增加了細微差別。例如,巴魯差點放棄了希塔和他對天空之城的追求,而希塔和帕魯則對水晶和天空之城的了解不足而遇到困難。[33](p. 63)此外,與宮崎之前的作品不同,主角們沒有成功地說服反派改正自己的錯誤,這提供了一種對孩子教育他人能力更為悲觀的觀點。[32](p. 111)
納皮爾提出,宮崎在《天空之城》中堅持展示孩子的自由可以歸功於1958年日本動畫電影《白蛇傳》的影響。宮崎在17歲時首次觀看了這部電影,這部電影激勵他追求一個從事動畫的職業生涯。[32](p. 4)在1982年在早稻田大學的一次講座上,宮崎曾分享了自己對這一經歷的想法,他說:「當我看到《白蛇傳》時,彷彿我從眼中摘下了鱗片;我意識到我應該在我的作品中描繪孩子們的誠實和善良。」並認為這是他努力的重點。對於探索更佳純真的主題,宮崎在下一部電影《龍貓》則更加突出探索了這一主題。[29](p. 105)
本片的配樂由日本音樂家久石讓所擔當。因先前久石讓首次參與宮崎駿作品《風之谷》的配樂時,當時動畫的製作人高畑勳建議先完成一套電影配樂雛型的「印象專輯」;之後再以印象專輯為基礎改編為電影配樂,久石讓在製作《天空之城》配樂時便沿用先前高畑勳建議的方針,[44]並多次與高畑勳互相檢討決定原聲帶的曲風方向。[45]在此後,宮崎和久石成為密切合作的夥伴,久石自此為宮崎的所有長篇動畫電影提供音樂。
在電影上映前三個月,由德間日本傳播發行的形象專輯在CD上發布,其中收錄了作曲家久石譲為電影創作的演示音樂和音樂草圖,作為成品配樂的先行版本。1987年,東京城市愛樂管絃樂團錄製的第三個版本的原聲帶重新編曲,並以CD形式發行。
1998年,迪士尼重製的美版《天空之城》DVD發行時,久石讓也將海外版的《天空之城》配樂做了重新編曲及曲目擴充,[46]此一修改後續也得到許多正面的回應,新的配樂由西雅圖交響樂團演奏。[47][48][49]
印象專輯
曲目 | 創作 |
---|---|
1.天空之城拉普達(天空の城ラピュタ) | 作曲‧編曲:久石讓 |
2.鴿子與少年(ハトと少年) | |
3.礦工(鉱夫) | |
4.飛行石(飛行石) | |
5.朵拉(ドーラ) | |
6.希達與巴魯(シータとパズー) | |
7.大樹(大樹) | |
8.鼓翼機(フラップター) | |
9.龍之穴(竜の穴) | |
10.泰迪斯要塞(ティディスの要塞) | |
11.希達與巴魯(シータとパズー) | |
12.遺失的樂園(失われた楽園) |
原聲帶
曲目 | 創作 |
---|---|
1.空中降臨的少女(空から降ってきた少女) | 作曲‧編曲:久石讓 |
2.鐵道車溪谷的早朝(スラッグ溪谷の朝) | |
3.痛快的打鬥(~追蹤)(愉快なケンカ(~追跡)) | |
4.肯德亞家鄉的回憶(ゴンドアの思い出) | |
5.失落的巴魯(失意のパズー) | |
6.機器人兵(復活~救出)(ロボット兵(復活~救出)) | |
7.合唱:伴隨著你(合唱:君をのせて) | 作詞:宮崎駿 作曲‧編曲:久石讓 演唱:杉並兒童合唱團 |
8.希達的決心(シータの決意) | 作曲‧編曲:久石讓 |
9.在虎蛾號中(タイガーモス号にて) | |
10.毀滅前的徵兆(破滅への予兆) | |
11.月光下的雲海(月光の雲海) | |
12.天空之城拉普達(天空の城ラピュタ) | |
13.拉普達的崩壞(ラピュタの崩壊) | 作曲‧編曲:久石讓 演唱:杉並兒童合唱團 |
14.伴隨著你(君をのせて) | 作詞:宮崎駿 作曲‧編曲:久石讓 演唱:井上杏美 |
配音 | 角色 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
日本 | 台灣 | 香港 | 中國大陸 | 美國 | |||
VCD版本 | 迪士尼版本 | 1987年 安樂公映版 |
2001年 洲立版本 |
公映版 | |||
田中真弓 | 馮友薇 | 劉小芸 | 盧素娟 | 陳安瑩 | 萬舒心 | 詹姆士·范·德·比克 | 巴魯(パズー) |
橫澤啟子 | 許淑嬪 | 林美秀 | 黃麗芳 | 潘芳芳 | 張雨濛 | 安娜·派昆 | 希達(シータ) |
初井言榮 | 姜瑰瑾 | 曾慶珏 | 陳安瑩 | 徐燕 | 克蘿麗絲·利奇曼 | 朵拉(ドーラ) | |
寺田農 | 于正昇 | 康殿宏 | 張炳強 | 盧力峰 | 馬克·漢米爾 | 穆斯卡(ムスカ) | |
永井一郎 | 孫中台 | 陳宗岳 | 馮永和 | 季驁傑 | 吉姆·康明斯 | 穆羅將軍(モウロ將軍) | |
常田富士男 | 于正昇 | 胡立成 | 李昊甲 | 理查德·戴薩特 | 波姆爺爺(ポムじいさん) | ||
神山卓三 | 李香生 | 陳宗岳 | 傅晨陽 | 米克·馬克肖恩 | 夏爾(シャルル) | ||
安原義人 | 孫中台 | 李勇 | 張占坤 | 曼迪·帕迪金 | 路易(ルイ) | ||
亀山助清 | 于正昇 | 周寧 | 錦鯉 | 亨利(アンリ) | |||
槐柳二 | 李香生 | 沈光平 | 馬特·K·米勒 | 哈拉·莫多羅(ハラ・モトロ) | |||
糸博 | 孫中台 | 周寧 | 約翰·霍斯特爾 | 達菲(親方) | |||
鷲尾真知子 | 許淑嬪 | 陳季霞 | 黃小英 | 崔絲·馬可尼爾 | 老闆娘(おかみさん) | ||
TARAKO | 雷碧文 | 劉簡菱 | 黛比·德瑞貝利 | 瑪姬(マッジ) | |||
鈴木黎子 | 陳季霞 | 黃小英 | 希達的祖母(シータの祖母) | ||||
西村知道 | 于正昇 | 沈光平 | 鄭煉 | 運煤火車司機(軽便鉄道の機関士) | |||
大塚芳忠 | 李香生 | 周寧 | 黒眼鏡A(黒眼鏡(A)) | ||||
菅原正志 | 孫中台 | 沈光平 | 黒眼鏡B(黒眼鏡(B)) | ||||
大瀧進矢 | 于正昇 | 陳宗岳 | KI/埃及人(キ(エジプト人の子分)) | ||||
平井隆博 | 孫中台 | 周寧 | KU/中國人(ク(中國人の子分)) | ||||
峰恵研 | 李香生 | 沈光平 | KE/日本人(ケ(日本人の子分)) | ||||
菅原正志 | KO/塞內加爾人(コ(セネガル人の子分)) | ||||||
林原惠 | 林美秀 | 藍色服裝的女士(青い服の婦人) | |||||
福士秀樹 古田信幸 田中和実 関俊彥 大塚芳忠 |
科瑞·波頓 約翰·迪·馬吉歐 史考特·門福利 艾迪·富爾森 麥克·索利奇 |
無名(役名表記なし) |
製作 | 徳間康快 | |
音樂 | 久石譲 | |
作畫監督 | 丹內司 | |
原畫頭 | 金田伊功 | |
原畫 | 篠原征子、遠藤正明、二木真希子、小林一幸、賀川愛、前田真宏、大塚伸治、河口俊夫、近藤勝也、友永和秀、桜井美知代、森友典子、大谷敦子、福田忠、川崎博嗣、高坂希太郎、名倉靖博、鍋島修、江村豊秋 | |
動畫檢查 | 尾沢直志、立木康子 | |
動畫 | 小林研二、平田英一郎、須貝美佳、高峰由恵、服部圭一郎、吉野高夫、村田俊治、茂林良哉、東誠子、竹葉直子、上田和佳子、宮本英子、本持貴、中野恭子、諸橋伸司、長井和久、山川浩臣、新屋真智子、坂野方子、コマサ 金子昌司、片山雄一 動畫工房 神原よしみ、成田達司、鈴木安子、石黒益美、松下彌生、牧野田啓介、水谷貴代、河內由美、福士多鶴子、井田聡 スタジオ・トト 逸見俊隆、角田幸子、南靜子、岡本稔、森田徹 OH-Production 永井恵子、加藤由子、粟田勉 草間アート 佐藤佳子、山口明子、重田智 進藤プロダクション 日暮恭子、関明美、田中立子、山室直儀、江原仁 Studio Fantasia 手島晶子、高橋禎男、大谷久美子、岩柳恵美子、泉都 ビジュアル'80 成海厚子、渡辺純夫、浜野邦子 GALLOP 荒野真理子、岡部和美、斉藤利子 九魔工作室 手島勇人、星勲 | |
美術監督 | 野崎俊郎、山本二三 | |
背景 | 小関睦夫、木下和宏、吉崎正樹、久村佳津、飯島久美子、太田清美、石川山子 | |
和諧處理 | 高屋法子 | |
特殊効果 | 阿部郷、寺岡伸治 | |
色指定 | 保田道世 | |
完成檢査 | 荻原穂美 | |
完成 | 水間千春、小川典子、長嶺浩美、石井恵美子、鍋谷雅子、酒井由紀子、島田久美、阪本文也、見田竜介、仲田ひろみ、柳沢和枝、木原恵子、宮下真理、高砂芳子 スタジオキリー 岩切紀親、西牧道子、內藤幸江、佐藤妙子、高見ふさ子、夏井正子、久世晉一郎、中田信子、青島歌苗、高橋直美、西山美代子、町井春美 スタジオファンタジア 飯塚智久、永井留美子、檀上知子、菊地祐子、棚沢真里子、淺野敏子 プロダクションアクト 橫山浩子、本田由美子、田口美恵子、村野綾子、下田悅子、小松良江、倉岡裕之、風間洋子 スタジオOZ 磯崎昭彥、貴島弘子、増田奈緒美、篠田十鬼、細谷明美、平賀恵子 グループジョイ 大橋朝子、鈴木久美子、須藤彰子、袖山みか子、村上芳枝、佐藤新之介 スタジオ雲雀 成田賢二、秋山季映、荒川典子、加藤文江、鈴木洋子 スタジオ古留美 完甘幸隆、山形勝俊 | |
攝影監督 | 白神孝始、高橋宏固 | |
攝影 | 高橋プロダクション 小林武男、笠間いずみ、豊永安義、松嵜泰三、福島敏行、安原吉晃、石塚敬久、野口肇、宮島幸男 | |
音響製作 | Omnibus Promotion | |
音響監督 | 斯波重治 | |
音響補佐 | 淺梨なおこ | |
整音 | 井上秀司 | |
音響効果製作 | E&M Planning Center | |
音響效果 | 佐藤一俊 | |
音響效果助手 | 小野弘典 | |
音樂製作 | ワンダーシティ | |
音樂製作人 | 三浦光紀、島袋晃 | |
音樂總監 | 庄司良一、渡辺隆史 | |
工程師 | 掌握 紀錄 |
大川正義 |
助手 | 梶篤、浜田純伸 | |
聲音操作 | 福岡やすこ | |
合唱 | 杉並兒童合唱團 | |
CD製作 | 德間日本傳播 | |
錄音室 | 音樂収録 | WonderCorporation、日活調布撮影所 |
台紙收録 | Tokyo Television Center | |
標題 | 高具秀雄 | |
松鼠標記 | 高具アトリエ | |
編輯 | 瀨山武司 | |
編集助手 | 笠原義宏 | |
演出助手 | 飯田つとむ、木村哲、|須藤典彥 | |
製作台 | 押切直之 | |
製作進行 | 古里尚丈、木原浩和、原俊嗣、熱海正志、武藤薫 | |
沖洗 | IMAGICA | |
DOLBY STEREO技術協力 | 極東コンチネンタル株式會社 森幹生 | |
工作室 | 吉卜力工作室 | |
製作人 | 高畑勲 | |
執行製片人 | 原徹 | |
原作 腳本 監督 |
宮崎駿 德間書店「アニメージュ」連載 |
《天空之城》由東映公司發行於1986年8月2日在日本上映[43](p. 444)。
在日本票房方面,該片總票房達到11.6億日元,當時相當於810萬美元(相當於2022年的2200萬美元)[55][56]。在香港,該片在1987年的上映期間總票房為1310萬港元,當時相當於167萬9853美元(相當於2022年的400萬美元)[57]。在英國,該片於2012年上映的首周票房為32.7萬美元。[58]在美國,該片於2018年有限上映期間的票房為52.3萬美元。在其他地區,該片於2003年的上映期間的票房為543.4萬美元,其中僅在法國的票房就達467萬84美元。[59]
截至2003年,《天空之城》在日本的VHS和DVD銷售量已達到161.2萬套。[61][62]在美國,截至2022年4月,2010年的DVD版本銷售收入超過1000萬美元。在英國,該片是2019年家庭視頻最暢銷的外語電影之一(僅次於其他六部日本電影,其中包括宮崎駿的五部動畫電影)。[63]
根據評論聚合網站爛番茄的數據[66],基於26條評論,影評人給了這部電影共為96%的正面評價,平均評分為7.5/10。該網站的評論一致寫道:「《天空之城》的故事情節與其動畫一樣豐富而精彩,令人興奮地體現了吉卜力工作室的獨特優勢。」在Metacritic上,根據7位影評人的評分,這部電影的加權平均分為78分(滿分100分),表明「總體好評」。[67]
2001年,日本雜誌《Animage》將《天空之城》列為「史上100部最佳動畫作品」第44位。[68]在2006年文化廳媒體藝術祭上根據文化廳進行的一項民意調查中, 《天空之城》被評為史上第三佳動畫,僅次於《風之谷》(1984年)和《新世紀福音戰士》(1995).[69]。在Oricon公信榜於2008年進行的觀眾投票中,《天空之城》被評為有史以來最好的動畫[70]。評論家村瀨學將其稱為「很可能是宮崎駿製作過最有趣的動畫」。[71]
《天空之城》主要因其動畫品質而受到了廣泛的好評。卡瓦拉羅曾討論了該片採用的繁複分層動畫方法,這種方法需要更多的勞動力,而在使用數位工具之前,她稱之為「吉卜力工作室堅定承諾的寶貴見證」。該片的某些特殊效果也使用了電影和紙片動畫技術的結合。製片人高畑勳堅持在製作成本上保持最高的品質。納皮爾認為,《天空之城》的製作「建立了一個新的行業標準」。宮崎在原始項目提案中表示:「《天空之城》將是一個將動畫帶回其根源的作品」。
2022年4月,《Paste (magazine)》評選前100名不限年份的最佳動畫電影,《天空之城》排名第37名[72]。
當前,《天空之城》被視為現代蒸汽龐克和柴油朋克風格的「經典」作品[73](p. 182)。根據《歐洲遊戲人》的菲利普·博伊斯的觀點,《天空之城》和《風之谷》在日本被認為是這些類型的主要作品,並觀眾介紹了歐洲工業常見的風格特點。麥卡錫表示,該片的史詩動作冒險和技術生態主題的結合,使其贏得了一定的流行文化地位。
在動畫和漫畫行業中,一些知名藝術家將《天空之城》列為對他們作品的主要影響之一。卡瓦拉羅認為,《天空之城》是《新世紀福音戰士》導演庵野秀明在創作1990年電視動畫《冒險少女娜汀亞》時的主要靈感來源。.[74] 1995年電影《攻殼機動隊》的導演押井守稱該片是他最喜歡的吉卜力工作室電影。[75]《驅魔少年》的作者星野桂表示在觀看該片後,他受到了從事動畫行業的激勵,並在最終成為一名漫畫家。[76]《你的名字。》(2016)的導演新海誠稱《天空之城》是他最喜歡的動畫片。[77]此外,《蒸汽龐克聖經》的作者傑夫·范德米爾和SJ·查默斯認為,《天空之城》奠定了宮崎駿後來作品的風格基礎,包括《紅豬》和《霍爾的移動城堡》等作品。[73](p. 183)
皮克斯和迪士尼動畫的前首席創意官約翰·拉塞特經常稱宮崎和他的作品是他「最大的靈感來源」[78]。當被問及他最喜歡的電影時,拉塞特表示他欽佩《天空之城》[79]。拉塞特與宮崎合作過幾部電影的英文配音,並稱這對他和同事的工作有所影響。在2014年東京國際電影節上的一次演講中,拉塞特表示:「每當我們在皮克斯或迪士尼陷入困境時,我會播放一兩個宮崎的電影片段,以重新激發靈感。」[80]納皮爾認為,皮克斯的電影《瓦力》(2008)中的主角—「一個為人類世界而奮鬥的機器人」可能源於《天空之城》中的機器人。
《天空之城》對許多電子遊戲產生重大影響,尤其在日本成功導致了一波蒸汽龐克風格的遊戲。遊戲設計師坂口博信稱《天空之城》是《最終幻想系列》系列遊戲的靈感來源,尤其是對遊戲中的飛艇造型有影響[81]。《天空之城》還影響了《超級馬力歐系列》和《文明系列》中的飛艇設計,以及《Minecraft》中的鐵巨人的啟發。[82]
年份 | 獎項 | 類別 | 結果 | 提名者 | 參考文獻 |
---|---|---|---|---|---|
1986年 | 每日電影獎 | 大藤信郎賞 | 獲獎 | 宮崎駿 德間書店 |
[83] |
Animage動漫大獎 | Anime Grand Prix | 獲獎 | 《天空之城》 | [84] | |
Pia Ten | 年度最佳電影 | 第一名 | 《天空之城》 | [33](p. 183) | |
電影旬報 | 十佳日本電影獎 | 第八名 | 《天空之城》 | [85] | |
讀者票選十佳獎 | 第二名 | 《天空之城》 | [33](p. 183) | ||
電影藝術 | 電影藝術獎 | 獲獎 | 《天空之城》 | ||
大阪亞洲電影節 | 十大最佳電影 | 第一名 | 《天空之城》 | ||
日本電影復興 | 特別獎 | 不適用 | 宮崎駿 高畑勳 | ||
中央兒童福利委員會 | 特別推薦 | 不適用 | 《天空之城》 | [36](p. 12) |
在香港,動畫一直以來被視為小孩子看的東西,並不受重視;天空之城是首齣票房過千萬港元的動畫片,並大獲好評,叫好叫座。而由於本片的成功,片商其後引入另一套宮崎駿動畫《風之谷》於戲院播放(風之谷於日本早於天空之城上映),並首次為動畫片找來影視紅星配音。
中國大陸曾於1992年引進《天空之城》並由長春電影製片廠譯製,當時的譯名為《空中城堡「拉普他」》。此片是少數在中國電影院內上映過的日本動畫片,也是宮崎駿電影在中國大陸公映的第三部作品(前兩部是《龍貓》和《風之谷》),此後中國大陸再未上映宮崎駿的作品直至2018年12月14日《龍貓》重映。[86]
華特迪士尼公司在1998年製作了英文版的配音,而且計畫在1999年發行錄影帶。不過華特迪士尼公司最後決定將《天空之城》在電影院上映。
《魔法公主》在美國的票房失利後,《天空之城》上市的時間再度延遲。最後《天空之城》以DVD及錄影帶的形式於2003年4月15日在美國發行,並且與《魔女宅急便》及《神隱少女》同時上市。雖然跟《魔女宅急便》及《神隱少女》一樣,《天空之城》的新配音受到批評,但克羅里斯·利奇曼與馬克·哈米爾的表現受到讚揚[87]。《天空之城》是當年度由華特迪士尼公司發行的吉卜力工作室作品中,銷售狀況排在第2位;次於《神隱少女》。
在1980年代末至1990年代初,《天空之城》(非迪士尼公司發行)曾經在英國以藝術電影的身分上映。播映以《Laputa: The Flying Island》的名稱來上映,《天空之城》至少曾經在英國電視上播放過2次。[20]
另外也有以《Castle in the Sky》為片名上映的國家,包括美國、西班牙、墨西哥。片名中的「Laputa」被刪除,是因為「La puta」此字在西班牙語的意思是「淫婦」、「蕩婦」、或「妓女」,而這些國家都以西班牙語為官方語言,或有大量說西班牙語的居民,因而需要將片名更改以避免冒犯當地民眾。
《天空之城》小說版在同年電影上映前,便已在動漫雜誌《Animage》上連載,後續以上下兩冊發行。
小說內容由龜岡修改寫,有著比電影版開頭更早之前的故事及之後的橋段。作品裡的插圖則由宮崎駿提供。
《天空之城》在臺灣由博偉發行雙碟版的DVD,在中國大陸則由中錄德加拉發行中文版、日文版的VCD。中文版配音則由臺灣華特迪士尼負責。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.