имеющий небольшую продолжительность◆Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины. И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1861г.[Викитека]◆Было то время, когда в сельской работе наступает короткая передышка пред началом ежегодно повторяющейся и ежегодно вызывающей все силы народа уборки. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1876г.[Викитека]◆От прошлого у него сохранилось воспоминание о беззаботных, добродушных женщинах, весёлых от любви, благодарных ему за счастье, хотя бы очень короткое. А. П. Чехов, «Дама с собачкой», 1899г.[Викитека]◆Турбин оглянулся и даже мгновенно остановился, потому что явилась короткая шальная мысль изобразить мирного гражданина. М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1924г.[Викитека]
имеющий небольшой рост◆Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперёд животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1869г.[Викитека]
состоящий из небольшого числа букв или звуков (о слове) ◆Фамилия была короткая, немножко странная: Рис. А. П. Чехов, «Супруга», 1895г.[Викитека]
состоящий из небольшого числа слов (о предложении, фразе, тексте) ◆Было чуждо и это короткое, игривое письмо, которое, вероятно, сочиняли долго, с напряжением, и когда Татьяна писала, то за её спиной, наверное, стоял её муж Сергей Сергеич… А. П. Чехов, «У знакомых», 1897г.[Викитека]◆Короткая надпись: «Я разбил её счастье», пустота и безмолвие заброшенного кладбища,— всё вместе тоскливо останавливало в этом преддверии вечности взгляд редкого посетителя, в бесполезном усилии проникнуть в потерявшуюся тайну этого конца какой-то тяжёлой драмы жизни. Н. Г. Гарин-Михайловский, «Ревекка», 1908г.[Викитека]
разг.дружественный, близкий, приятельский (об отношениях между людьми) ◆Ей [Княжне Мери] ужасно странно, что я, который привык к хорошему обществу, который так короток с её петербургскими кузинами и тётушками, не стараюсь познакомиться с нею. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841гг.[Викитека]◆Короткое, ежедневное сближение человека с человеком не обходится ни тому, ни другому даром: много надо и с той и с другой стороны жизненного опыта, логики и сердечной теплоты, чтоб, наслаждаясь только достоинствами, не колоть и не колоться взаимными недостатками. И. А. Гончаров, «Обломов», 1858г.[Викитека]
Происходит от праслав.*kortъkъ, *kortiti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. кратъкъ (др.-греч. βραχύς), русск. короткий, укр. коро́ткий, белор. корото́к, болг. кра́тък, сербохорв. кра́так, словенск. krátǝk, чешск. krátký, словацк. krátky, польск. krótki, в.-луж. krótki, н.-луж. krotki; восходит кпраиндоевр.kʷer-. Другая ступень чередования представлена в черта́, русск.-церк.-слав. чрьтѫ, чрѣсти «резать». Родственно лит. kartùs «горький», др.-инд. katúṣ «кусающийся», káṭukas — то же, возм., также лат. curtus «укороченный, изуродованный», ирл. сеrt «маленький». Использованы данные словаря М.Фасмера. См. Список литературы.
Происходит от праслав.*kortъkъ, *kortiti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. кратъкъ (др.-греч. βραχύς), русск. короткий, укр. коро́ткий, белор. корото́к, болг. кра́тък, сербохорв. кра́так, словенск. krátǝk, чешск. krátký, словацк. krátky, польск. krótki, в.-луж. krótki, н.-луж. krotki; восходит кпраиндоевр.kʷer-. Другая ступень чередования представлена в черта́, русск.-церк.-слав. чрьтѫ, чрѣсти «резать». Родственно лит. kartùs «горький», др.-инд. katúṣ «кусающийся», káṭukas — то же, возм., также лат. curtus «укороченный, изуродованный», ирл. сеrt «маленький». Использованы данные словаря М.Фасмера. См. Список литературы.