- wymowa:
- IPA: [ˈʑĩmnɔ], AS: [źĩmno], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal. ?/i
- ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) odczuwalna subiektywnie niska temperatura
- (1.2) pot. przen. opryszczka na wardze
przysłówek sposobu
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
Więcej informacji przypadek, liczba pojedyncza ...
Zamknij
- (2.1) z uczuciem utraty ciepła
- (2.2) przen. w sposób chłodny, obojętny, niechętny
- odmiana:
- (1.1)
- (1.2)
- (2.1-2) st. wyższy zimniej; st. najwyższy najzimniej
- przykłady:
- (1.1) Słyszałem, że duże zimno odbiera wartość odżywczą jedzeniu.
- (1.1) Na dworze panowało potworne zimno, dlatego musiał nałożyć grubą kurtkę.
- (2.1) Na dworze było tak zimno, że musiał nałożyć grubą kurtkę.
- (2.2) Na pytanie o możliwość poprawy pisanego chwilę wcześniej sprawdzianu, nauczyciel zimno się skrzywił i pokręcił głową.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) przejmujące zimno
- (2.1) na zimno
- synonimy:
- (1.1) chłód, mróz, ziąb, pot. zimnica
- (1.2) skwarka, febra, opryszczka
- (2.1) chłodno
- (2.2) chłodno
- antonimy:
- (1.1) ciepło, upał
- (2.1) ciepło
- (2.2) ciepło, serdecznie, życzliwie
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zimowisko n, zima ż, zimnisko n, zimnica ż, przezimowanie n, zimowanie n, zimne n
- przym. zimny, zimowy
- przysł. zimą, zimowo
- czas. zimować
- związki frazeologiczne:
- na zimno • zimno jak w psiarni • zimno się robi na myśl przysłowia: gdy styczeń z zimnem nie chodzi, marzec, kwiecień wychłodzi • kiedy w styczniu lato, w lecie zimno za to • styczeń rok stary z nowym styka, czasem zimnem do kości przenika, czasem w błocie utyka
- etymologia:
- uwagi:
- (1.2) zazwyczaj w lp
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: opryszczka
- angielski: (1.1) cold, coldness, frigidity; (2.1) coldly, cold; (2.2) coldly, cold
- arabski: (1.1) قر m
- baskijski: (1.1) hotz; (2.1) hotz
- białoruski: (1.1) холад m (holad); (2.1) холадна
- bułgarski: (2.1) студено (studeno)
- chakaski: (2.1) соох
- chiński standardowy: (2.1) 冷 (lěng)
- czeski: (1.1) zima
- dolnołużycki: (1.1) zyma ż
- duński: (1.1) kulde w; (2.1) koldt; (2.2) koldt
- esperanto: (1.1) malvarmo; (2.1) fride, malvarme
- fiński: (1.1) kylmä
- francuski: (1.1) froideur ż; (2.1) froidement
- gruziński: (1.1) სიცივე (sic’ive)
- hindi: (1.1) ठंडक ż (ṭhaṇḍak)
- hiszpański: (1.1) frío
- interlingua: (1.1) frigido, frigor
- jaćwieski: (2.1) kałdi
- jidysz: (1.1) קעלט ż (kelt); (2.1) קאַלט (kalt)
- kaszubski: (1.1) zyb m
- kataloński: (1.1) fred
- kazachski: (1.1) суық; (2.1) суық
- kornijski: (1.1) yeynder m
- łaciński: (1.1) algor m, frigiditas ż
- niemiecki: (1.1) Kälte ż; (2.1) kalt
- nowogrecki: (1.1) κρύο n
- portugalski: (1.1) frio m
- rosyjski: (1.1) холод m; (2.1) холодно
- sanskryt: (1.1) शीतता ż (śītatā), जड m (jaḍa)
- slovio: (1.1) zim (зим)
- słowacki: (1.1) zima ż, chlad m; (2.1) chladno
- suahili: (1.1) baridi
- szwedzki: (1.1) köld w; (2.1) kallt
- tajski: (1.1) ความเย็น (kwaam.yen)
- udmurcki: (1.1) кезьыт
- ukraiński: (1.1) холод m; (2.1) холодно, зимно
- węgierski: (2.1) hidegen
- wilamowski: (1.1) kełd ż, kāłt ż, kaołt; (2.1) kełd, kāłt, kaołt
- włoski: (1.1) freddo m, freddezza ż; (2.1) freddamente, gelidamente
- źródła: