- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) ważyć (mieć wagę)
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. pezi, pezigi, peziĝi, kontraŭpezi, malpezigi, senpezigi, superpezi
- rzecz. pezo, pezilo, egalpezo, kontraŭpezo, malpeziĝo, senpeziĝo, pezocentro, atompezo, pezmetalo, malpezmetalo, superpezo, plipezo
- przym. peza, malpeza, multepeza, pezmetala, malpezmetala
- przysł. laŭpeze
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 5.
- zobacz też: pes
- źródła:
- wymowa:
- IPA: [peθ] wymowa boliwijska?/i
- ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. ryba (o żywej rybie)
rzeczownik, rodzaj żeński
- (2.1) pak, smoła
- odmiana:
- lm peces
- przykłady:
- (1.1) En mi acuario tengo varios peces exóticos. → Mam w swoim akwarium kilka ryb egzotycznych.
- (2.1) Este político tiene una conciencia más negra que la pez. → Ten polityk ma sumienie czarniejsze niż pak.
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) pez de alquitrán / de hulla / vegetal → pak smołowy / węglowy / drzewny
- synonimy:
- (1.1) pescado
- (2.1) brea, alquitrán, resina
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- (1.1) colapez, colapiscis
- wyrazy pokrewne:
- (1)
- rzecz. pecera ż, pecina ż, pesquero m
- przym. peceño, pesquero
- czas. pescar
- (2)
- rzecz. cerapez ż
- czas. empecinar
- związki frazeologiczne:
- como pez en el agua/como el pez en el agua → jak ryba w wodzie • pez gordo → gruba ryba • estar pez → nie mieć pojęcia
- etymologia:
- (1.1) łac. piscis
- (2.1) łac. pix, picis
- uwagi:
- (1.1) Rybę złowioną, złapaną, potrawę itp. określa się słowem pescado.
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. owca
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: