- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) rel. hostia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) zool. ostryga
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) książk. rel. ofiara
- (1.2) przen. ofiara
- (1.3) farm. kaszetka
- (1.4) kośc. hostia
wykrzyknik
- (2.1) reg. …bluźniercze, używane głównie w północnych Włoszech, aby wyrazić rozczarowanie, zaskoczenie[1]
- odmiana:
- (1) lp ostia; lm ostie
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.4) l'esposizione dell'ostia → wystawienie Najświętszego Sakramentu
- synonimy:
- (1.1) olocausto, vittima
- (1.2) olocausto, sacrificio
- (1.3) cialda
- (1.4) comunione, eucaristia, particola, venerabile
- (2.1) eufem. pot. osteria; eufem. reg. ostrega
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. hostia → ofiara t. hostia, komunikant
- uwagi:
- źródła: