- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) pilnować, strzec
- (1.2) przestrzegać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. gardi, antaŭgardi, gardestari, gardostari
- rzecz. gardo, gardado, gardisto, gardistejo, gardistino, singardo, singardeco, ĉasgardisto, kampogardisto, korpogardisto, sengardulo, gardostaranto, noktogardisto
- przysł. garde, singarde
- przym. antaŭgarda, singarda, singardema
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 5.
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) miasto
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Bez całi czas fąksnérowaniégò Wòlnégò Gardu pòlskò-gduńsczé kòńtaktë nie bëłë za dobré. → Przez cały okres istnienia Wolnego Miasta stosunki polsko-gdańskie nie układały się najlepiej.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- ?/i
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) płot
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- slawizm (por. pol. gród) lub słowo stanowiące pozostałość paleobałkańskiego substratu (por. alb. gardh)
- uwagi:
- źródła: