Loading AI tools
polski dziennikarz radiowy, krytyk muzyczny, pisarz, tłumacz Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Piotr Kamiński (ur. 22 marca 1949[1] w Warszawie) – polski dziennikarz radiowy, krytyk muzyczny, znawca opery, pisarz i tłumacz literatury. Od 1981 mieszka w Paryżu.
Data i miejsce urodzenia |
22 marca 1949 |
---|---|
Zawód, zajęcie |
dziennikarz radiowy, krytyk muzyczny, pisarz, tłumacz |
Miejsce zamieszkania | |
Pracodawca |
Polskie Radio (1968–1981), Radio France Internationale (1982–2010) |
Odznaczenia | |
W latach 1968–1981 współpracownik Polskiego Radia.
W 1981 roku współpracował z Romanem Polańskim (jako konsultant muzyczny) przy inscenizacji Amadeusza Petera Shaffera w warszawskim Teatrze na Woli[2]. Po sukcesie przedstawienia wyjechał z Polańskim do Paryża, by przygotować francuską wersję spektaklu. We Francji zastał go wybuch stanu wojennego[1].
W latach 1982–2010 pracował w Radio France Internationale, a od 1984 współpracował z France Musique[1]. W latach 1996–2010 był stałym krytykiem francuskiego miesięcznika muzycznego Diapason. Wraz z Jean-Charles'em Hoffelé sporządził cztery edycje przewodnika płytowego Les Indispensables du CD (Librairie Arthème Fayard, 1994–1997).
Często gości w nadawanej przez Program II Polskiego Radia audycji Jacka Hawryluka Trybunał Płytowy Dwójki[3].
Na język polski tłumaczył m.in. dzieła Samuela Becketta, Raymonda Chandlera i Jeana Geneta, a na francuski poezje Wisławy Szymborskiej i dramat Wielebni Sławomira Mrożka[4]. Pracuje nad cyklem nowych przekładów sztuk Szekspira (we współpracy z Anną Ceterą-Włodarczyk)[5].
Jest autorem kilku książek o operze napisanych po francusku, w tym monumentalnego przewodnika Mille et un opéras (Librairie Arthème Fayard. 2003; wyd. pol. Tysiąc i jedna opera, 2008)[4].
Jako konsultant muzyczny współpracował z Andrzejem Sewerynem (Le Mal court Jacques’a Audibertiego, Comédie Française – Vieux Colombier, 2000; Tartuffe czyli Obłudnik Moliera, Teatr Telewizji 2002; La Nuit des Rois Shakespeare’a, Comédie Française 2003; Ryszard II Shakespeare’a, Teatr Narodowy 2004) i z Janem Englertem (Władza Nicka Deara, Teatr Narodowy 2005), a z Agnieszką Holland – przy filmie Kopia mistrza[6].
Odrestaurował i uzupełnił pierwszy polski przekład Cyda Corneille'a sporządzony przez Jana Andrzeja Morsztyna (Teatr Polski w Warszawie, reż. Ivan Alexandre, 2011). Utwór ukazał się drukiem w roku 2018.
W 1997 został odznaczony francuskim Orderem Sztuki i Literatury[7].
W 2008 książka Tysiąc i jedna opera otrzymała nagrodę im. Wojciecha Bogusławskiego jako „najlepsza książka teatralna roku”.
W 2009 został uhonorowany Złotym Mikrofonem[8].
W 2013 otrzymał nagrodę ZAiKS-u za przekłady Szekspira[9].
W 2015 otrzymał nominację do Nagrody Literackiej Gdynia za przekład Opowieści zimowej Williama Szekspira[10].
w 2020 otrzymał Krzyż Oficerski francuskiego Orderu Sztuki i LIteratury.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.