マネッセ写本 (Codex Manesse oder Die Manessische Liederhandschrift; Hs. C) =大ハイデルベルク歌謡写本 (Die Große Heidelberger Liederhandschrift) "Codex Palatinus Germanicus 848 "
高津春久編訳『ミンネザング(ドイツ中世叙情詩集)』郁文堂 1978年 0097- 71730-0312. ISBN 4-261-07137-1.
ヴェルナー・ホフマン、石井道子、岸谷敞子、柳井尚子訳著『ミンネザング(ドイツ中世恋愛抒情詩撰集)』大学書林 2001年 ISBN 4-475-00919-7. C 0084.
スイス文学研究会編 [訳]『スイス詩集』早稲田大学出版部 1980年 (スイス文学叢書 4).
伊東泰治 (Yasuharu Ito)編著 『Deutsche Lyrik des Mittelalters. Eine Anthologie(中世ドイツ抒情詩選)』南江堂 1973年(原文・現代ドイツ語対訳;巻末にde:Oswald von Wolkenstein, IV 7.: “Wach auff, mein hort!“、de:Neidhart von Reuental; 26, 23 V 7.: “Blôzen wir den anger ligen sâhen.“ そして de:Walther von der Vogelweide; L 14, 38 VIII 6:“Allerêrst lebe ich mir werde.“ の楽譜が付され、Literaturhinweise (文献表)末尾には Melodien(楽譜付き歌集)と Schallplatten(LPレコード)がリストアップされている)
Horst Dieter Schlosser: dtv-Atlas Deutsche Literatur. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 10. Aufl. 2006 (3-423-03219-7), S. 60-65.
Max Wehrli: Deutsche Lyrik des Mittelalters. Auswahl und Übersetzung. Zürich: Manesse Verlag, 1955.
Helmut Brackert: Minnesang. Mittelhochdeutsche Texte und Anmerkungen. Herausgegeben, übersetzt und mit einem Anhang versehen. Frankfurt a.M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 1983. (Fischer Taschenbuch 6485)(1480-ISBN-3-596-26485-5).
V.Mertens: Minnesang. In: Lexikon des Mittelalters. Bd. VI. München/Zürich: Artemis & Winkler 1993 (ISBN 3-7608-8906-9), Sp. 647-651.
de:Peter Wapnewski: Deutsche Literatur des Mittelalters. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht (Kleine Vandenhoeck-Reihe 96 S) 2. Aufl. 1960, S. 76-96.
de:Der Spiegel Geschichte, Januar 2015: Die Menschen im Mittelalter. Herrscher, Ketzer, Minnesänger. Hamburg: SPIEGEL-Verlag 2015.
Das kleine Buch vom Minnesang, Zusammengestellt von E.-O.Luthardt. Sonderausgabe für Flechsig-Buchvertrieb Genehmigte Lizenzenausgabe für Verlagshaus GmbH, Würzburg o.J. (ISBN 3-88189-200-1).
LP『中世ドイツ騎士歌人たちの愛の歌と格言詩』(Minnesang und Spruchdichtung um 1200-1320) [古代音楽合奏団(Studio der frühen Musik)演奏. Teldec „Telefunken-Decca“ 1966、日本発売元・キングレコード1969] には、ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデの「ゲルハルト・アーツェ殿がわたしの馬を」(Mir hât hêr Gêrhart Atze ein pfert)、「荒地の菩提樹の木蔭に」(Under der linden an der heide)、「いまぞはじめて生き甲斐の」(Allerêrst lebe ich mir werde)、 ナイトハルト・フォン・ロイエンタールの「五月の明るい輝きに」(Meie, dîn liehter schîn)、「草木の枯れた牧場に花が」(Blôzen wir den anger ligen sâhen)、「フリートリッヒ王侯よ」(Fürste Friderîch))、「五月がふたたび巡りきて」(Meienzit ane nit; Pseudo-Neidhart)その他のミンネザングが収録されている。
ヨアヒム・ブムケ(de:Joachim Bumke)『中世の騎士文化』(Höfische Kultur: Literatur und Gesellschaft im hohen Mittelalter)(平尾浩三, 和泉雅人, 相澤隆, 斎藤太郎, 三瓶慎一, 一條麻美子 訳)白水社、1995
日本では慣習的に現代ドイツ語読みするので、本稿でもそれに従う。
アルブレヒト・フォン・ヨハンスドルフ (Albrecht von Johannsdorf) oder (Albrecht von Johansdorf)
Under der linden
an der heide,
dâ unser zweier bette was,
dâ mugt ir vinden
schône beide
gebrochen bluomen unde gras,
vor dem walde in einem tal,
tandaradei,
schône sanc diu nahtegal.
ヴェルナー・ホフマン、石井道子、岸谷敞子、柳井尚子訳著『ミンネザング(ドイツ中世恋愛抒情詩撰集)』大学書林 2001年、218-225頁 – 高津春久編訳『ミンネザング(ドイツ中世叙情詩集)』郁文堂 1978年、349頁上 – Martin Selge: Minnesang in neuem Klang. Sieben Lieder und ein Leich des Schenken Uolrich von Winterstetten (um 1225 - nach 1280) mit einem Anhang zur Vertonung von Rudi Spring. Herausgegeben vom Landkreis Ravensburg 1993.
en:Ensemble Leones, "The Cosmopolitan – Songs by Oswald von Wolkenstein with a preface by Dieter Kühn", (Christophorus, 2014). - "Hör, kristenhait! Sacred Songs by the Last of the Minnesingers (Oswald von Wolkenstein, Der Mönch von Salzburg et al.) ", en:Ensemble Leones (Christophorus 2015). - de:Sequentia. Ensemble für Musik des Mittelalters: Oswald von Wolkenstein (1376–1445): Lieder/Songs, Deutsche Harmonia Mundi/BMG Classics 1993. - Oswald von Wolkenstein: Lieder. Mittelhochdeutsch und Neuhochdeutsch. Auswahl. Herausgegeben, übersetzt und erläutert von Burghart Wachinger. Stuttgart: Reclam (Universal-Bibliothek Nr. 2839-40). - Oswald von Wolkenstein: Frölich geschray so well wir machen. Melodien und Texte ausgewählt, übertragen und erprobt von Johannes Heimrath und Michael Korth, erläutert von Ulrich Müller und Lambertus Okken. München: Heimeran 1975 (ISBN 3-7765-0204-5). - Friedrich-W. und Erika Wentzlaff-Eggebert: Deutsche Literatur im späten Mittelalter 1250-1450. Bd. 1.: Rittertum, Bürgertum. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1971 (ISBN 3-499-55350-3), S. 24-26. - Friedrich-W. und Erika Wentzlaff-Eggebert: Deutsche Literatur im späten Mittelalter 1250-1450. Bd. 3.: Neue Sprache aus neuer Welterfahrung. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1971 (ISBN 3-499-55356-2), S. 45.
尾野照治『中世ドイツ再発見』近代文芸社 1985年、271-286頁は「13世紀後半の女性賛美の歌人」として論じる。- Historische Sagen. Herausgegeben und erläutert von Leander Petzoldt. Bd. 1.: Fahrten, Abenteuer und merkwürdige Begebenheiten. München: Beck 1976 (ISBN 3-406-00723-6), S. 270. に紹介された伝説では、フラウエンロープが亡くなると、生前彼はその歌で全女性を賛美したが故に、婦人たちの手によってマインツ大聖堂にまで運ばれ、その回廊に葬られたという。Die Ritteridee in der deutschen Literatur des Mittelalters. Eine kommentierte Anthologie. Eingeleitet und herausgegeben von Jörg Arentzen und Uwe Ruberg. Darmstadt (Wissenschaftliche Buchgesellschaft) 1987 (ISBN 3-534-04537-8), S. 247によれば、「職匠歌」(Meistersang)の世界では17世紀末に至るまで12人の巨匠の一人とされ、彼の「調べ」によって歌が作られた。
Die Gedichte Walthers von der Vogelweide. Herausgegeben von Karl Lachmann. 13., auf Grund der 10. von Carl von Kraus bearbeiteten Ausgabe neu herausgegeben von Hugo Kuhn. Berlin: de Gruyter 1965, S. 52. = L. 39,11-19.