渡邊徳明「愛(minne)における誠実(triuwe)の問題について―『エネアス物語』と『トリスタン』を中心に―」〔嶋崎啓編『中世ドイツ文学における「愛」の諸相―「ミンネ」が文学テーマ化された意味を求めて―』= 日本独文学会「日本独文学会研究叢書 109」 2015.10.3 ISBN 978-4-901909-09-9 pp.45-59〕
Noriaki WATANABE(渡邊徳明), ich bin mit lebendem lîbe tôt. Eine paradoxe Beziehung zwischen dem Leben und dem Tod im Tristan. 〔伊藤亮平・渡邊徳明 編『中世文学における身体描写の逆説的レトリックを巡って』=日 本 独 文 学 会「日 本 独 文 学 会 研 究 叢 書」133 2018. 9. 29 pp.20-36〕(オンライン)
Gottfried von Straßburg, Tristan. Nach dem Text von F. Ranke neu hrsg., ins Nhd. übersetzt, mit einem Stellenkommentar und mit einem Nachwort von R. Krohn. 3Bde. Stuttgart: Reclam 1980 (RUB 4471-4473) ISBN 3-15-004471-5, 3-15-004472-3, 3-15- 004473-1 (第1・2巻が対訳、第3巻が詳注・後書など)
Gottfried von Straßburg, Tristan. Hrsg. von Karl Marold. 3. Abdruck mit einem durch F. Rankes Kollationen erweiterten und verbesserten Apparat besorgt und mit einem Nachwort versehen von Werner Schröder. Berlin: Walter de Gruyter, 1969
Gottfried von Straßburg, Tristan. Nach der Ausgabe von Reinhold Bechstein hrsg. von Peter Ganz. 2 Bde. (Deutsche Klassiker des Mittelalters Bd. 4) Wiesbaden: Brockhaus, 1978. ISBN 3-7653-0062-4 (Ulrich von Türheimと Heinrich von Freiber の続編の Kurze Nacherzählung、Anmerkungen、Wortregister、Namenverzeichnisを含む)
Rüdiger Brandt, Einführung in das Werk Gottfrieds von Straßburg. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2012. ISBN 978-3-534-19080-5 (入門書)
Alois Wolf (Hrsg), Gottfried von Straßburg. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1973(論文集)
Gottfried Weber, Gottfried von Straßburg. Stuttgart: Metzler, 1962. (5. Aufl. von G.W. und Werner Hoffmann 1981. ISBN 978-3-476-15015-8) (堅実な入門書)
Der Tristan des Gottfried von Strassburg. Audio Books. Gelesen und kommentiert von Peter Wapnewski. 4 Teile auf 8 MC. Produktion: Sender Freies Berlin. DERHÖRVERLAG 1996 (ISBN 3-89584-461-6)(ドイツ中世文学の泰斗による朗読とコメント、Hermann Kurtz/ Wolfgang Mohr 訳による)
de:Fritz J. Raddatz (Hrsg.): Die ZEIT-Bibliothek der 100 Bücher. Frankfurt a.M.: Suhrkamp 1980. (suhrkamp taschenbuch 645)(ISBN 3-518-37145-2 <700>), S. 51-54.
ゴットフリートの作は未完成で 19548行(第30章「白い手のイゾルデ」の途中)までしかない。この石川訳では残りの部分をトマのテキストによるヘルツの現代ドイツ語訳(Tristan und Isolde von Gottfried von Straßburg . Neu bearbeitet und nach den altfranzösischen Tristanfragmenten des Trouvère Thomas ergänzt von Wilhelm Hertz. Stuttgart 1877 からの重訳)で補っている。