トップQs
タイムライン
チャット
視点
パラオ語
ウィキペディアから
Remove ads
パラオ語(パラオご、ベラウ語とも、パラオ語: a tekoi er a Belau、英語: Palauan)は、パラオ共和国の現地人の母語で、同国の公用語である。オーストロネシア語族のマレー・ポリネシア語派の西語群に属し、チャモロ語と並びミクロネシアの2言語のうちの1つと考えられている。話者は、パラオ国内を中心に約1万5,000人いると推定されている[1]。
音韻体系
パラオ語における音素には、6個の母音と10個の子音があるとされる[2]。 国際音声記号(IPA)に従うと、以下のように示される。
パラオ語の音素は比較的少ないが、多くの音素が前後の音環境に応じ異音として現れる(b→pʰなど)。異音を含めた完全な子音の一覧は、以下の通りとなる。
二重母音
パラオ語には複数の二重母音が存在する。そのリストは以下のとおりである(Zuraw (2003))。
Remove ads
基本会話
数詞
- 1. Tang
- 2. Cherung
- 3. Chedei
- 4. Cheuang
- 5. Cheiim
- 6. Chelolm
- 7. Cheuid
- 8. Cheiai
- 9. Chetiu
- 10. Machod
パラオ語では数える対象によって異なる数詞セットを用いる。例えば人数を数えるときはtang(1人)、terung(2人)、tedei(3人)……、バナナの房はteliud(1房)、ereiud(2房)、edeiud(3房)……、長さのある物はteluo(1本)、eruo(2本)、edeuo(3本)……のように表現する。「どのような事物の数量であるか」を表す点は日本語等における助数詞と同じだが、接尾辞でなく単語自体が独立している点は特徴的である。
外来語
要約
視点
パラオは19世紀から20世紀にかけてスペイン、ドイツ、日本、アメリカによって統治されたため、パラオ語の単語には数多くの外来語がある。本項ではその一部を下の表にまとめる[3]。
スペイン語
ドイツ語
日本語

歴史的経緯から、パラオ語における日本語からの借用語は非常に多く、政治用語・学術用語から日常表現まで幅広く用いられる。さらに単語にとどまらず、たとえば聖歌隊の練習中に「Ichirets ni narande! (一列に並んで!)」「Genki dasite! (元気出して=もっと元気良く!)」と言い合う[4] など、フレーズとして日本語が定着している。日本語教育を受けていない若い世代や子どもたちも「それが日本語由来であると意識せずに」用いており、定着につながっている[5]。日本語由来の語を人名に用いることもあり、「タロウ」「クニオ」「ヨシコ」などの他、「ジンジャ(神社)」「クルマ」など日本では人名に用いない語を用いる例もある。
以下に、パラオ語の単語とその元になった日本語の単語の例を載せる[6]。
英語
英語の単語は戦後になってから入った単語もあるが、日本統治時代に日本語を経由して入った単語や和製英語もある。
Remove ads
脚注
参考文献
辞書
外部リンク
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads